200-450 Flashcards

(250 cards)

1
Q

The weight came off

A

El peso bajó / se redujo. Example: I changed my habits and the weight came off naturally = Cambié mis hábitos y el peso bajó de forma natural.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

But man, was I bored

A

Pero vaya, qué aburrido estaba. Example: I had nothing to do all day — but man, was I bored = No tenía nada que hacer en todo el día, ¡pero vaya qué aburrimiento!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

To pound the pavement

A

Ir de puerta en puerta buscando trabajo; caminar intensamente. Example: I’ve been pounding the pavement looking for a job = He estado pateando las calles buscando trabajo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

I came up barren

A

No obtuve resultados / no logré nada. Example: I searched everywhere, but I came up barren = Busqué por todas partes, pero no encontré nada.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

To fold the laundry

A

Doblar la ropa. Example: I need to fold the laundry before dinner = Tengo que doblar la ropa antes de cenar.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

As you go

A

A medida que avanzas / sobre la marcha. Example: You’ll learn the rules as you go = Aprenderás las reglas sobre la marcha.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Something more towards myself

A

Algo más orientado hacia mí / más personal. Example: I wanted something more towards myself this time = Esta vez quería algo más personal.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

The reflex to check it all day long

A

El reflejo de revisarlo todo el día. Example: I had developed the reflex to check my phone all day long = Había desarrollado el reflejo de mirar el móvil todo el día.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

It’s built to trigger

A

Está diseñado para activar / provocar. Example: The app is built to trigger your dopamine responses = La app está diseñada para activar tu respuesta de dopamina.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

I’ll just stay up

A

Me quedaré despierto. Example: I’m not tired yet, so I’ll just stay up a bit longer = Aún no tengo sueño, así que me quedaré despierto un rato más.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Take that app off

A

Quita esa aplicación / elimina esa app. Example: You should take that app off your phone = Deberías quitar esa aplicación de tu móvil.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

I nearly cried

A

Casi lloro. Example: The moment was so touching, I nearly cried = El momento fue tan emotivo que casi lloro.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

To waste time

A

Perder el tiempo. Example: I spent hours scrolling — totally wasting time = Pasé horas deslizando el dedo, perdiendo el tiempo por completo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

To stare out the window

A

Mirar por la ventana (absorto). Example: I sat quietly, just staring out the window = Me senté en silencio, simplemente mirando por la ventana.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q
A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

There is a woman on my block who will not pick up after her poodle

A

Hay una mujer en mi calle que no recoge los excrementos de su caniche

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Somewhere between the chili and half-time

A

En algún momento entre el chili y el descanso (de un partido)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

I found some vintage Halston and did a spin on Jackie Kennedy

A

Encontré una prenda vintage de Halston e hice una versión estilo Jackie Kennedy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

He was adept at politics

A

Era hábil en política

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

At the heart of this world city is a populace whose passion, love…

A

En el corazón de esta ciudad global hay una población cuya pasión, amor…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

They’re both about recycling shopworn ideas

A

Ambos se basan en reciclar ideas gastadas/pasadas de moda

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

–Is that on the ballot? –It ought to be. I’d back it.

A

–¿Eso está en la papeleta? –Debería estarlo. Yo lo apoyaría

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Win by default

A

Ganar por defecto (por falta de competencia u oposición)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

It’s the Undecideds they’re really after

A

A quienes realmente quieren convencer es a los indecisos

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Or quicker to jump in the sack, I might add
O más rápida para meterse en la cama, si puedo añadirlo
26
Meanwhile, Miranda was facing a day at the polls
Mientras tanto, Miranda afrontaba un día en las urnas (día de votaciones)
27
Steve asked me to go steady
Steve me pidió que fuéramos novios (de forma seria/exclusiva)
28
Lots of flaws that make me not want to stick my neck out
Muchos defectos que hacen que no quiera arriesgarme
29
You’ve gotta put a better spin on it than that
Tienes que darle un enfoque/mejor versión que esa
30
Across the room, Charlotte was stumping for her cause
Al otro lado de la sala, Charlotte hacía campaña por su causa
31
If you can carry Chelsea, you’ve got the city locked up
Si puedes ganar en Chelsea (barrio), tienes asegurada la ciudad
32
Now I’m a first lady and a pimp
Ahora soy una primera dama y una proxeneta (en tono irónico o humorístico)
33
The restaurant that boasted the hottest curry in the city
El restaurante que presumía de tener el curry más picante de la ciudad
34
But for some reason I’m lagging in the Bronx
Pero por alguna razón estoy quedando atrás en el Bronx
35
To buy myself some voter turnout
Para conseguir algo de participación electoral (literalmente “comprarme algo de participación”)
36
You’re making a mockery of this party
Te estás burlando de esta fiesta
37
Charlotte felt like she had unearthed a rare coin
Charlotte sintió que había descubierto una moneda rara (algo muy valioso y difícil de encontrar)
38
That he more than made up for his shortcomings
Que compensó con creces sus defectos
39
That outweighed all the cons
Eso superaba todos los inconvenientes
40
Lead me on? You came five times the other night
¿Me engañaste? Tú tuviste cinco orgasmos la otra noche (tono sexual y confrontativo)
41
That same night, parched and nervous, I spent another night with Bill
Esa misma noche, sedienta y nerviosa, pasé otra noche con Bill
42
I could dribble warm tea on you. That might feel good
Podría derramarte té caliente. Tal vez te gustaría (tono sensual o irónico)
43
They thought it was kind of seamy
Pensaron que era un poco sórdido/turbio/desagradable
44
It’s tits on toast, baby. But you make it work.
Es todo tetas al aire, cariño. Pero te queda genial
45
Please, if it happens, it happens.
Por favor, si pasa, pasa
46
You have to keep him in a holding pattern.
Tienes que mantenerlo en espera (o sin avanzar)
47
Well, there is something to be said for restraint.
Bueno, hay algo que decir a favor del autocontrol
48
The Victorians were on to something.
Los victorianos estaban en lo cierto (sabían lo que hacían)
49
But isn’t delayed gratification the definition of maturity?
¿Pero no es la gratificación retrasada la definición de madurez?
50
Don’t worry. I’m perfectly capable of restraining myself.
No te preocupes. Soy perfectamente capaz de controlarme
51
I can’t be hemmed by rules. I go with my emotions.
No puedo estar limitada por reglas. Me dejo llevar por mis emociones
52
I’ll always think of him fondly…
Siempre lo recordaré con cariño…
53
It was simply a diversionary tactic to keep me from spending the night?
¿Era simplemente una táctica de distracción para evitar que pasara la noche?
54
Before I was able to completely indulge my paranoia…
Antes de poder entregarme completamente a mi paranoia…
55
I wish there was something I could do.
Ojalá hubiera algo que pudiera hacer
56
I think maybe that kick in his head scrambled his brains.
Creo que tal vez ese golpe en la cabeza le revolvió el cerebro
57
The dress led me on, had a life of its own.
El vestido me sedujo, tenía vida propia
58
You’ll never guess who I ran into.
Nunca adivinarás con quién me encontré
59
Well, she’s just not the one I see myself with.
Bueno, simplemente no es con quien me veo a largo plazo
60
Care to try some cheese?
¿Te apetece probar un poco de queso?
61
I felt at ease.
Me sentí a gusto
62
But the question nagged me for days.
Pero la pregunta me molestó durante días
63
Did I ever tell you…?
¿Alguna vez te conté…?
64
The dress that lead me down the garden path with Mr. Big.
El vestido que me llevó por el mal camino con Mr. Big
65
Ten million men are gonna be drooling over you.
Diez millones de hombres van a babear por ti
66
She had a particular knack.
Tenía un don especial
67
Well, at the risk of sounding trite…
Bueno, a riesgo de sonar trillado…
68
That just escaped the curse.
Eso se salvó por los pelos de la maldición
69
Let me get this straight,
Déjame ver si lo entiendo bien
70
I tried not to let it bother me.
Intenté que no me afectara
71
As I surveyed the room,
Mientras observaba la habitación
72
The evidence was mounting.
La evidencia se acumulaba
73
Miranda waited for the dead bolt to drop, and then used the opportunity to ransack Ted’s apartment.
Miranda esperó a que se cerrara el cerrojo y luego aprovechó la oportunidad para saquear el apartamento de Ted
74
I can’t admit to having found this,
No puedo admitir haber encontrado esto
75
How can you judge him until you spank him?
¿Cómo puedes juzgarlo antes de darle una buena lección?
76
But, I mean, obviously, this is what he’s into.
Pero, quiero decir, obviamente, esto es lo que le gusta
77
The cream of New York gathered to toast the maiden voyage of my bus.
La élite de Nueva York se reunió para brindar por el viaje inaugural de mi autobús
78
Just wanted get the hell out of there.
Solo quería salir de ahí lo antes posible
79
Fueled by a massive quantity of champagne,
Impulsada por una enorme cantidad de champán
80
You have me in a niche.
Me tienes encasillada
81
This is me reacting to your perception of me.
Esta soy yo reaccionando a tu percepción de mí
82
But I only felt a hard knot of fear.
Pero solo sentí un fuerte nudo de miedo
83
84
Take a breather
tómate un respiro. You’ve been working all day, take a breather = has estado trabajando todo el día, tómate un respiro.
85
Can I bum a smoke
¿puedo fumar un cigarrillo? (informal, pidiendo uno prestado). Can I bum a smoke? I forgot my pack = ¿puedo fumar un cigarrillo? Olvidé mi paquete.
86
He’s hitting on me
él está coqueteando conmigo. I think he’s hitting on me at the bar = creo que está coqueteando conmigo en el bar.
87
Let alone say out loud
y mucho menos decirlo en voz alta. I can’t even think about it, let alone say it out loud = no puedo ni pensarlo, y mucho menos decirlo en voz alta.
88
Can we lighten up on the talk till cocktail time?
¿podemos aligerar la charla hasta la hora del cóctel? It’s been a heavy day, can we lighten up on the talk till cocktail time? = ha sido un día duro, ¿podemos suavizar la charla hasta la hora del cóctel?
89
Take things into her own hands
tomar el asunto en sus propias manos. When no one helped, she took things into her own hands = cuando nadie ayudó, ella tomó el asunto en sus propias manos.
90
You bumped into her chair
le has chocado su silla. Be careful, you bumped into her chair = ten cuidado, le has chocado su silla.
91
That’s what I call creative
Eso sí que es ser creativo. You made a lamp out of spoons? That’s what I call creative! = ¿Hiciste una lámpara con cucharas? ¡Eso sí que es ser creativo!
92
It all adds up
Todo encaja, tiene sentido / todo suma. His story didn’t make sense at first, but now it all adds up = Su historia no tenía sentido al principio, pero ahora todo encaja.
93
I can’t handle
No puedo manejar / No puedo soportar. I can’t handle all this stress right now = No puedo soportar todo este estrés ahora mismo.
94
You’ll keep paying the fees
Seguirás pagando las tarifas / comisiones. If you don’t cancel your subscription, you’ll keep paying the fees = Si no cancelas tu suscripción, seguirás pagando las tarifas.
95
People feel guilty about indulging in fatty foods
Las personas se sienten culpables por darse el gusto de comer alimentos grasos. Many people feel guilty about indulging in fatty foods during the holidays = Muchas personas se sienten culpables por darse el gusto de comer alimentos grasos durante las fiestas.
96
Gardening burns a lot of calories
La jardinería quema muchas calorías. Gardening burns a lot of calories, making it a good form of exercise = La jardinería quema muchas calorías, lo que la convierte en una buena forma de ejercicio.
97
You don’t have any excuse for using swear words
No tienes ninguna excusa para usar palabrotas. You don’t have any excuse for using swear words in a professional setting = No tienes ninguna excusa para usar palabrotas en un entorno profesional.
98
I feel lazy to go anywhere
Me siento perezoso para ir a cualquier parte. On rainy days, I feel lazy to go anywhere = En los días lluviosos, me siento perezoso para ir a cualquier parte.
99
Exercise junkies tend to deny their addiction
Los adictos al ejercicio tienden a negar su adicción. Exercise junkies tend to deny their addiction, even when it’s affecting their health = Los adictos al ejercicio tienden a negar su adicción, incluso cuando está afectando su salud.
100
You’re more likely to stick to exercising
Es más probable que te mantengas haciendo ejercicio. If you find a workout you enjoy, you’re more likely to stick to exercising = Si encuentras un entrenamiento que disfrutes, es más probable que te mantengas haciendo ejercicio.
101
You’re good at exploiting other people’s kindness
Eres bueno aprovechándote de la amabilidad de los demás. He’s good at exploiting other people’s kindness to get what he wants = Es bueno aprovechándose de la amabilidad de los demás para conseguir lo que quiere.
102
To have an injury
Tener una lesión. She had an injury that kept her from playing soccer = Tuvo una lesión que le impidió jugar al fútbol.
103
Luring in new members
Atraer a nuevos miembros. The gym is luring in new members with discounted rates = El gimnasio está atrayendo a nuevos miembros con tarifas con descuento.
104
That means admitting defeat
Eso significa admitir la derrota. Quitting now would mean admitting defeat = Renunciar ahora significaría admitir la derrota.
105
People indulge over the Christmas period
Las personas se dan gustos durante el período navideño. People often indulge over the Christmas period, eating more than usual = Las personas a menudo se dan gustos durante el período navideño, comiendo más de lo habitual.
106
To get a gym membership
Obtener una membresía de gimnasio. I decided to get a gym membership to stay fit = Decidí obtener una membresía de gimnasio para mantenerme en forma.
107
Running too much causes its tissue to stretch, tear and scar
Correr demasiado hace que el tejido se estire, se desgarre y cicatrice. Overtraining by running too much can cause tissue to stretch, tear, and scar = El sobreentrenamiento al correr demasiado puede hacer que el tejido se estire, se desgarre y cicatrice.
108
When it comes to longevity
Cuando se trata de longevidad. When it comes to longevity, a healthy diet is crucial = Cuando se trata de longevidad, una dieta saludable es crucial.
109
To release endorphins
Liberar endorfinas. Exercise helps to release endorphins, improving mood = El ejercicio ayuda a liberar endorfinas, mejorando el estado de ánimo.
110
Endorphins are natural highs
Las endorfinas son euforizantes naturales. After a good workout, endorphins provide a natural high = Después de un buen entrenamiento, las endorfinas proporcionan una euforia natural.
111
Getting off the bus early and walking the rest of the way home
Bajarse del autobús antes y caminar el resto del camino a casa. I started getting off the bus early and walking the rest of the way home to increase my daily steps = Comencé a bajarme del autobús antes y caminar el resto del camino a casa para aumentar mis pasos diarios.
112
To get off a stop early
Bajarse una parada antes. Try getting off a stop early to add more walking to your day = Intenta bajarte una parada antes para añadir más caminata a tu día.
113
To get off the lift early and climb the remaining stairs
Salir del ascensor antes y subir las escaleras restantes. She gets off the lift early and climbs the remaining stairs for extra exercise = Ella sale del ascensor antes y sube las escaleras restantes para hacer ejercicio adicional.
114
To get the balance right between…
Encontrar el equilibrio adecuado entre… It’s important to get the balance right between work and leisure = Es importante encontrar el equilibrio adecuado entre el trabajo y el ocio.
115
Without it feeling unpleasant
Sin que se sienta desagradable. The workout was challenging but without it feeling unpleasant = El entrenamiento fue desafiante pero sin que se sintiera desagradable.
116
To break a sweat
Sudar, esforzarse físicamente. You don’t need to break a sweat to stay active; even light activity helps = No necesitas sudar para mantenerte activo; incluso la actividad ligera ayuda.
117
How do you unwind?
¿Cómo te relajas? After work, how do you unwind? = Después del trabajo, ¿cómo te relajas?
118
What would spark your desire to start exercising?
¿Qué despertaría tu deseo de comenzar a hacer ejercicio? What would spark your desire to start exercising regularly? = ¿Qué despertaría tu deseo de comenzar a hacer ejercicio regularmente?
119
Are you good at handling stress?
¿Eres bueno manejando el estrés? Are you good at handling stress during busy periods? = ¿Eres bueno manejando el estrés durante los períodos ocupados?
120
Are you good at inventing excuses?
¿Eres bueno inventando excusas? He’s good at inventing excuses to avoid work = Es bueno inventando excusas para evitar el trabajo.
121
You can fit in exercise around
Puedes incorporar el ejercicio alrededor de… You can fit in exercise around your daily routine = Puedes incorporar el ejercicio alrededor de tu rutina diaria.
122
It’s a very valuable use of your time
Es un uso muy valioso de tu tiempo. Volunteering is a very valuable use of your time = El voluntariado es un uso muy valioso de tu tiempo.
123
To put those trainers back on
Volver a ponerse las zapatillas deportivas. It’s time to put those trainers back on and hit the gym = Es hora de volver a ponerse las zapatillas deportivas e ir al gimnasio.
124
To attach your pedometer
Colocar tu podómetro. Don’t forget to attach your pedometer before your walk = No olvides colocar tu podómetro antes de tu caminata.
125
Try not to convince yourself otherwise
Intenta no convencerte de lo contrario. You can achieve your goals—try not to convince yourself otherwise = Puedes lograr tus objetivos; intenta no convencerte de lo contrario.
126
Cars have taken over our cities
Los coches han invadido nuestras ciudades. Cars have taken over our cities, leaving little space for pedestrians = Los coches han invadido nuestras ciudades, dejando poco espacio para los peatones.
127
Even with the best lock, you might go back to find your bike only to find it’s gone
"Incluso con el mejor candado, podrías volver y descubrir que tu bicicleta ha desaparecido. Bike theft is common; even with the best lock, you might go back to find your bike only to find it’s gone
128
129
Take the pleasure out of cycling
Quitarle el placer al ciclismo. Example: Constant traffic can take the pleasure out of cycling = El tráfico constante puede quitarle el placer al ciclismo.
130
Only fools rush in
Solo los tontos se apresuran / Se usa para advertir contra decisiones precipitadas. Example: Take your time making decisions—only fools rush in = Tómate tu tiempo para tomar decisiones; solo los tontos se apresuran.
131
You stripped your love down to the wire
Llevaste tu amor al límite / hasta el final. Example: In the end, you stripped your love down to the wire, leaving nothing behind = Al final, llevaste tu amor al límite, sin dejar nada atrás.
132
As you wade through the darkness
Mientras atraviesas la oscuridad / dificultades. Example: As you wade through the darkness, remember that light awaits = Mientras atraviesas la oscuridad, recuerda que la luz te espera.
133
People beat records to push their limits
Las personas baten récords para superarse a sí mismas. Example: People beat records to push their limits and prove what they’re capable of = Las personas baten récords para superarse y demostrar de lo que son capaces.
134
Children study to get knowledge / to get an education / to please their parents
Los niños estudian para adquirir conocimiento, obtener una educación o complacer a sus padres. Example: Children study to get knowledge, an education, or to please their parents = Los niños estudian para obtener conocimientos, una educación o para complacer a sus padres.
135
People go to shopping malls to pass the time
La gente va a los centros comerciales para pasar el rato. Example: On weekends, people go to shopping malls to pass the time = Los fines de semana, la gente va a los centros comerciales para pasar el rato.
136
I didn’t go out in the end. I was smashed!
Al final no salí. ¡Estaba hecho polvo! Example: I didn’t go out in the end. I was smashed after work = Al final no salí. ¡Estaba destrozado después del trabajo!
137
In the morning I went to buy some food
Por la mañana fui a comprar algo de comida. Example: In the morning I went to buy some food for the week = Por la mañana fui a comprar comida para la semana.
138
I’m staying in tonite!
¡Esta noche me quedo en casa! Example: I’m staying in tonite! I need to rest = ¡Esta noche me quedo en casa! Necesito descansar.
139
I like this town - it’s lively
Me gusta este pueblo, es animado.
140
I need to withdraw money at any cash machine
Necesito sacar dinero en cualquier cajero automático.
141
It’s always been an ambition of mine to travel round the world
Siempre he tenido la ambición de viajar por el mundo.
142
Ben fell down some steps, but fortunately he didn’t hurt himself
Ben se cayó por unos escalones, pero afortunadamente no se hizo daño.
143
It isn’t Sue’s fault. She really shouldn’t blame herself
No es culpa de Sue. Realmente no debería culparse a sí misma.
144
Please try and understand how I feel. Put yourself in my position
Por favor, intenta entender cómo me siento. Ponte en mi lugar.
145
The children had a great time at the beach. They really enjoyed themselves
Los niños se lo pasaron genial en la playa.
146
Be careful! That pan is very hot. Don’t burn yourself
¡Ten cuidado! Esa sartén está muy caliente. No te quemes.
147
Sometimes I can’t say exactly what I mean. I wish I could express myself
A veces no puedo decir exactamente lo que quiero decir. Ojalá pudiera expresarme.
148
What I did was really bad. I’m ashamed of myself
Lo que hice fue realmente malo. Me avergüenzo de mí mismo.
149
Don’t worry about us. We can take care of ourselves
No te preocupes por nosotros. Podemos cuidarnos solos.
150
I gave them a key to our house so that they could let themselves in
Les di una llave de nuestra casa para que pudieran entrar por sí mismos.
151
You’re always rushing around. Why don’t you sit down and relax?
Siempre estás corriendo de un lado a otro. ¿Por qué no te sientas y te relajas?
152
Brian never goes to a barber. He cuts his own hair
Brian nunca va al barbero. Él mismo se corta el pelo.
153
Helen doesn’t often buy clothes. She usually makes her own (clothes)
Helen no suele comprar ropa. Normalmente se hace la suya.
154
We don’t often buy bread. We usually bake our own (bread)
No solemos comprar pan. Normalmente horneamos el nuestro.
155
I’m not going to clean your shoes. You can clean your own (shoes)
No voy a limpiar tus zapatos. Puedes limpiar los tuyos.
156
Paul and Joe are singers. They sing songs written by other people, but they also write their own (songs)
Paul y Joe son cantantes. Cantan canciones escritas por otros, pero también escriben las suyas propias.
157
Did you go on holiday on your own?
¿Te fuiste de vacaciones solo?
158
I’m glad I live with other people. I wouldn’t like to live on my own
Me alegra vivir con otras personas. No me gustaría vivir solo.
159
The box was too heavy for me to lift by myself
La caja era demasiado pesada para levantarla yo solo.
160
Who was Tom with when you saw him? Nobody. He was by himself
¿Con quién estaba Tom cuando lo viste? Con nadie. Estaba solo.
161
Very young children should not go swimming by themselves
Los niños muy pequeños no deberían nadar solos.
162
I don’t think she knows many people. When I see her she is always by herself
No creo que conozca a mucha gente. Siempre la veo sola.
163
I don’t like strawberries with cream. I like them on their own
No me gustan las fresas con nata. Me gustan solas.
164
Do you like working with other people or do you prefer working by yourself?
¿Te gusta trabajar con otras personas o prefieres trabajar solo?
165
We had no help decorating the flat. We did it completely on our own
No tuvimos ayuda decorando el piso. Lo hicimos completamente por nuestra cuenta.
166
I went out with Sally because she didn’t want to go out on her own
Salí con Sally porque no quería salir sola.
167
168
To draw me in
atraerme, captar mi atención. Example: The way he spoke really drew me in = la forma en que hablaba realmente me cautivó
169
It looks good on you
te queda bien. Example: That jacket looks good on you = esa chaqueta te queda bien
170
This is what really gets me
esto es lo que realmente me molesta o me afecta. Example: This is what really gets me about this job: the long hours = esto es lo que realmente me molesta de este trabajo: las largas horas
171
She’s on to better digs
ella está yendo a un lugar mejor. Example: She’s on to better digs after the promotion = ella se va a un lugar mejor después de la promoción
172
Cut off contact
cortar contacto. Example: After the argument, they decided to cut off contact = después de la discusión, decidieron cortar el contacto
173
I’m doing what I set out to do
estoy haciendo lo que me propuse hacer. Example: I’m doing what I set out to do: finish this project = estoy haciendo lo que me propuse hacer: terminar este proyecto
174
I keep getting calls
sigo recibiendo llamadas. Example: I keep getting calls from telemarketers = sigo recibiendo llamadas de vendedores telefónicos
175
Lift up entrepreneurs
elevar, apoyar a los emprendedores. Example: We need to lift up entrepreneurs in this community = necesitamos apoyar a los emprendedores en esta comunidad
176
Give people the benefit of doubt
dar a las personas el beneficio de la duda. Example: I always give people the benefit of doubt, even when I’m unsure = siempre doy a las personas el beneficio de la duda, incluso cuando no estoy seguro
177
Since God knows when
desde hace muchísimo tiempo. Example: I haven’t seen her since God knows when = no la he visto desde hace siglos
178
Leaving it to the stars
dejarlo al destino. Example: I’ll leave it to the stars to decide = lo dejaré en manos del destino
179
Build some buzz
generar expectación o entusiasmo. Example: The company is trying to build some buzz for the new product = la empresa está intentando generar entusiasmo por el nuevo producto
180
Know it like the back of her hand
conocer algo perfectamente. Example: She knows this city like the back of her hand = ella conoce esta ciudad perfectamente
181
A sense of meant to be
un sentimiento de que algo está destinado a ser. Example: They had a sense of meant to be from the first date = tenían la sensación de que estaban destinados a estar juntos desde la primera cita
182
To be treated like a prop
ser tratado como un objeto decorativo. Example: She was tired of being treated like a prop in his life = estaba cansada de ser tratada como un objeto decorativo en su vida
183
He goes dark
se vuelve inaccesible o deja de comunicarse. Example: He goes dark for days and never responds = se vuelve inaccesible durante días y nunca responde
184
It has a better ring than
suena mejor que. Example: “A fresh start” has a better ring than “starting over” = “Un nuevo comienzo” suena mejor que “empezar de nuevo”
185
To be out of contact
estar fuera de contacto. Example: I’ve been out of contact for a while because I was traveling = he estado fuera de contacto por un tiempo porque estaba viajando
186
They locked us out
nos dejaron afuera, nos excluyeron. Example: They locked us out of the meeting because we were late = nos dejaron afuera de la reunión porque llegamos tarde
187
Running up against …
enfrentarse a un problema o dificultad. Example: We are running up against a lot of obstacles in this project = nos estamos enfrentando a muchos obstáculos en este proyecto
188
Who was planning to pay?
¿quién iba a pagar? Example: Who was planning to pay for the dinner? = ¿quién iba a pagar la cena?
189
He left us in the cold
nos dejó en la oscuridad, nos ignoró. Example: He left us in the cold after all the work we put in = nos dejó en la oscuridad después de todo el trabajo que hicimos
190
Put my foot in my mouth
meter la pata. Example: I really put my foot in my mouth when I mentioned her ex = realmente metí la pata cuando mencioné a su ex
191
Get into gardening
empezar a cultivar plantas. Example: I’m thinking of getting into gardening this spring = estoy pensando en empezar a practicar jardinería esta primavera
192
Talk your way onto …
convencer a alguien para que te deje entrar. Example: He talked his way onto the team = convenció a todos para que lo aceptaran en el equipo
193
Dig myself out of the hole
salir de una situación difícil. Example: I had to work hard to dig myself out of the hole I got into = tuve que trabajar duro para salir de la situación difícil en la que me metí
194
Make me out to be …
hacer que parezca algo que no soy. Example: Stop making me out to be the bad guy = deja de hacerme parecer el villano
195
Did you happen to meet her?
¿tuviste la oportunidad de conocerla? Example: Did you happen to meet her at the party? = ¿tuviste la oportunidad de conocerla en la fiesta?
196
To lay low with her
mantener un perfil bajo con ella. Example: I think I’ll lay low with her for a while after the argument = creo que voy a mantener un perfil bajo con ella por un tiempo después de la discusión
197
To be on the board
ser parte de la junta directiva. Example: She’s on the board of her daughter’s school = forma parte de la junta de la escuela de su hija
198
Earning it beats inheriting it
ganártelo vale más que heredarlo. Example: I built this business from scratch — earning it beats inheriting it = construí este negocio desde cero, ganártelo vale más que heredarlo
199
Are you going to stand in the way of that?
¿vas a impedir eso? Example: She wants to follow her dreams — are you going to stand in the way of that? = ella quiere seguir sus sueños, ¿vas a impedirlo?
200
He’s breathing down my neck
me está presionando. Example: My boss is breathing down my neck about the report = mi jefe me está presionando con el informe
201
If I’m to be connected with your article
si se me va a asociar con tu artículo. Example: If I’m to be connected with your article, I want to review it first = si se me va a asociar con tu artículo, quiero revisarlo antes
202
We’ll ferry you
te llevaremos. Example: Don’t worry about getting there, we’ll ferry you = no te preocupes por llegar, te llevaremos nosotros
203
Step up here
acércate. Example: Step up here and try it — it’s easy! = acércate y pruébalo, ¡es fácil!
204
Shed some perspective on her
aportar una nueva visión sobre ella. Example: Talking to her friends helped shed some perspective on her behavior = hablar con sus amigos ayudó a entender mejor su comportamiento
205
I’ll put you on background
te cuento algo pero en off. Example: I’ll put you on background, but you can’t quote me = te lo cuento en confianza, pero no puedes citarme
206
She was making a go of living on her own
intentaba salir adelante por su cuenta. Example: After the breakup, she was making a go of living on her own = después de la ruptura, intentaba vivir sola por su cuenta
207
She thinks she knows better than anyone
cree que lo sabe todo. Example: Don’t even try to explain it to her — she thinks she knows better than anyone = ni intentes explicárselo, cree que lo sabe todo
208
You know how he gets
ya sabes cómo se pone. Example: Don’t tease him — you know how he gets = no lo provoques, ya sabes cómo se pone
209
You’re the one who started it
tú empezaste. Example: Don’t blame me — you’re the one who started it = no me culpes a mí, tú empezaste
210
Quiz me
hazme preguntas. Example: I studied all night — quiz me! = estudié toda la noche, ¡ponme a prueba!
211
Pitch it
preséntalo. Example: If you have an idea, pitch it at the meeting = si tienes una idea, preséntala en la reunión
212
Take a shot
inténtalo. Example: Never played the guitar? Take a shot! = ¿Nunca tocaste la guitarra? ¡Inténtalo!
213
To take on the project
hacerse cargo del proyecto. Example: She decided to take on the project even though it was risky = decidió asumir el proyecto aunque fuera arriesgado
214
Then circle back with me
luego vuelve a hablar conmigo. Example: Talk to the team and then circle back with me = habla con el equipo y luego vuelve a comentármelo
215
When it comes down to
cuando llega el momento de. Example: When it comes down to it, all she wants is respect = al final, lo único que quiere es respeto
216
I’m sure you did a great job pitching
seguro que hiciste una gran presentación. Example: You seemed confident — I’m sure you did a great job pitching your idea = parecías seguro, seguro que presentaste muy bien tu idea
217
I called in all my favors to get those meetings
llamé todos mis favores. Example: Don’t mess this up — I called in all my favors to get those meetings = no la fastidies, pedí todos mis favores para conseguir esas reuniones
218
Want to tag along?
¿quieres venir? Example: I’m going to the bookstore — want to tag along? = voy a la librería, ¿quieres venir?
219
Where are you headed out to?
¿a dónde vas? Example: Hey, where are you headed out to? = oye, ¿a dónde vas?
220
I’m headed off to…
me voy a... Example: I’m headed off to class = me voy a clase
221
Is it ok if she comes along too?
¿está bien si ella también viene? Example: We’re going to dinner — is it ok if she comes along too? = vamos a cenar, ¿está bien si ella también viene?
222
To lend your stamp of approval
dar tu visto bueno. Example: The plan won’t go forward until you lend your stamp of approval = el plan no seguirá adelante hasta que des tu visto bueno
223
If some rich person signs off on me
si alguna persona rica me da el visto bueno. Example: I might get the job if some rich person signs off on me = quizás consiga el trabajo si alguien rico me da el visto bueno
224
She was the real deal
ella era auténtica. Example: A lot of people talk a big game, but she actually delivered results — she was the real deal = muchos presumen, pero ella conseguía resultados de verdad; era auténtica
225
Wherever they were became somewhere
dondequiera que estuvieran, ese lugar se volvía especial. Example: They had such energy — wherever they were became somewhere = tenían tanta energía que cualquier lugar donde estuvieran se volvía especial
226
Wherever they were became somewhere
Dondequiera que estuvieran, ese lugar se volvía especial. Example: They had such energy — wherever they were became somewhere = tenían tanta energía que cualquier lugar donde estuvieran se volvía especial.
227
I’ll show you round
Te enseñaré el lugar. Example: It’s your first time here? Come on, I’ll show you round = ¿Es tu primera vez aquí? Vamos, te enseño el sitio.
228
My husband can hook you up
Mi marido puede ayudarte/conseguírtelo/conectarte. Example: Need a job? My husband can hook you up = ¿Necesitas trabajo? Mi marido puede ayudarte.
229
He gets off on buying me things
Disfruta / le excita comprarme cosas. Example: He gets off on buying me expensive gifts = le encanta (o le excita) comprarme regalos caros.
230
We’re harvesting massive
Estamos consiguiendo muchísimo / estamos arrasando. Example: With this campaign, we’re harvesting massive = con esta campaña, estamos arrasando.
231
He’s working Hen so hard on this app of his
Está exprimiendo a Hen con su app. Example: He’s working Hen so hard on this app of his, it’s kind of insane = está exprimiendo a Hen con su app, es una locura.
232
Screwing on Grindr
Teniendo sexo en Grindr. Example: I caught him screwing on Grindr again = lo pillé otra vez teniendo sexo con alguien en Grindr.
233
I put nothing past him
Me creo cualquier cosa de él. Example: After what he did, I put nothing past him = después de lo que hizo, ya me creo cualquier cosa de él.
234
We vacationed and dined out together a few times
Vacacionamos y salimos a cenar juntos un par de veces. Example: We vacationed and dined out together a few times — it felt serious = fuimos de vacaciones y salimos a cenar juntos varias veces, parecía algo serio.
235
Fake your approval
Fingir que apruebas algo. Example: You don’t have to like it — just fake your approval = no tienes que aprobarlo, solo finge que sí.
236
It haunts me
Me atormenta / no me deja en paz. Example: That mistake still haunts me after all these years = ese error todavía me atormenta después de tantos años.
237
I made a pledge not to work for others
Prometí no trabajar para otros. Example: After quitting, I made a pledge not to work for others again = tras renunciar, prometí no volver a trabajar para otros.
238
She blew us away
Nos dejó boquiabiertos / impresionó muchísimo. Example: Her presentation blew us away = su presentación nos dejó alucinados.
239
How did they even get back on?
¿Cómo volvieron siquiera? Example: They were banned. How did they even get back on? = los habían vetado. ¿Cómo volvieron siquiera?
240
Why would she let him do that or go along with it?
¿Por qué lo dejaría hacer eso o se prestaría a ello? Example: He lied publicly. Why would she go along with it? = mintió en público. ¿Por qué ella lo apoyaría?
241
We were holed up in the suite
Estábamos encerrados en la suite. Example: We were holed up in the suite all weekend watching movies = estuvimos encerrados en la suite todo el finde viendo pelis.
242
Too much personality up there
Demasiada energía/personalidad allá arriba. Example: She’s a lot — too much personality up there = es muy intensa, demasiada personalidad ahí arriba.
243
Never pull focus from the…
Nunca robes el protagonismo a… Example: In the photo, don’t pull focus from the bride = en la foto, no le robes el foco a la novia.
244
Try getting outside of yourself for one second
Intenta salir de tu burbuja un segundo. Example: You’re so self-absorbed. Try getting outside of yourself for one second = estás tan ensimismado… intenta salir de ti mismo un segundo.
245
Once that trust of hers kicks in
Una vez que entra en confianza / una vez que confía. Example: She’s shy at first, but once that trust of hers kicks in, she’s amazing = al principio es tímida, pero una vez que confía, es increíble.
246
Given what was on display in the hotel lobby
Teniendo en cuenta lo que pasó en el vestíbulo del hotel. Example: Given what was on display in the hotel lobby, I’m not surprised they left = con lo que se vio en el lobby del hotel, no me sorprende que se fueran.
247
They got run off by Putin
Putin los expulsó / los hizo huir. Example: They tried to start a paper, but they got run off by Putin = intentaron lanzar un periódico, pero Putin los hizo huir.
248
To go through her stuff
Revisar sus cosas. Example: She freaked out when she saw I went through her stuff = se volvió loca cuando vio que revisé sus cosas.
249
I’m at the whim of a mogul
Estoy a merced de un magnate. Example: I can’t make a move without his approval — I’m at the whim of a mogul = no puedo moverme sin su aprobación, estoy a merced de un magnate.
250
Pulling yourself up by your bootstraps
Salir adelante por tus propios medios. Example: She built her career from nothing — real bootstraps story = construyó su carrera desde cero, una historia de superación total.