78) Caravela 5 Principezinho Flashcards
(45 cards)
I risked…
To my wonder…
It was even so that I wanted.
Arrisquei…
(Arriscar=To Risk)
Para a minha admiração..
(Admiração=Wonder at my Admiration)
Era mesmo assim que eu queria.
(Tu)Do you think that this sheep is going to need much weed?
He looked at the drawing.
Achas que esta ovelha vai precisar de muita erva?
(The n-Erva of that Weed!)
Olhou para o desenho…
It was like this that I met the cute little prince.
I took long time
(Not entender,compreender)understanding from where he came.
Foi assim que eu conheci o príncipezinho.
Demorei muito tempo a perceber de onde ele vinha.
He passed the time making questions, it seemed never to hear mine.
It was a word here, a sentence over there, that, little by little, (Not perceber, entender) I understood everything.
Ele passava o tempo a fazer perguntas, parecia nunca ouvir as minhas.
Foi uma palavra aqui, uma frase ali, que, pouco a pouco, compreendi tudo.
(1word)Like this, the first time that he saw my plane
(I am not going to draw my plane because it is complicated too much for me), he asked me:….
(Over there)That is a plane. I felt-me proud for to tell-to him that I knew (how)to fly.
Assim, a primeira vez que viu o meu avião (não vou desenhar o meu avião porque é complicado demais para mim) perguntou me…
Aquilo é um avião. Sentia-me orgulhoso por lhe dizer que sabia voar.
But he exclaimed: (tu)you fell of the sky?
I fell I said, with modesty.
How funny!
The cute little prince laughed himself much and this irritated-me immensely.
Mas ele exclamou: Tu caíste do céu?
Cai. Disse eu, com modéstia.
Que engraçado!
O principezinho riu-se muito e isto irritou-me imenso.
I don’t like when (Formal)they-laugh of my misfortunes.
After, He added:
Do you want to say that (tu)you came of other planet?
Não gosto quando se riem das minhas desgraças.
(Misfortune of my Desgraças)
Depois, acrescentou…
(Acrescentar=To Add)
Quer dizer que tu vieste de outro planeta?
(1verb)He was looking to the plane and saying: also it’s true that with (over there)that (tu)you can’t come of very far.
He became quiet during long time.
Olhava para o avião e dizia: também é verdade que com àquilo não podes vir de muito longe…
Ficou calado durante muito tempo.
(To Silence=Calar=Silence by choking Calar)
I tried to know more things.
Of Where is it that (tu) came?
Where is (Not que)that (tu)”your place”?
He became quiet, thinking and responded:
Still good that, with the box that (tu)you gave me, she already has a house to pass the night.
Tentei saber mais coisas:
Donde é que vieste?
Onde é esse “teu sítio “?
Ficou calado, a pensar, e respondeu:
Ainda bem que, com a caixa que tu me deste, ela já tem uma casa para passar a noite.
Also I can give (tu)you a rope for her
(Not Ser, Estar, andar)to be (Not prender)tied during the day.
He seemed shocked with the idea.
Também te posso dar uma corda para ela ficar presa durante o dia.
(Ficar presa=To Be Tied)
Ele pareceu chocado com a ideia.
(Parecer=To Seem)
(Not ficar presa)Arrest her?
She could escape and to get lost-herself.
He became very serious and said…
Prendê-la?
(Prender=To Arrest)
Ela pode fugir e perder-se.
Ele ficou muito sério e disse…
Always in front one-can’t go very far…
Already I knew two things, and the second was very important: (Not seu)his planet was little bigger than a house.
Sempre em frente não se pode ir muito longe…
Já sabia duas coisas, e a segunda era muito importante: o planeta dele era pouco maior do que uma casa.
I learned that there are hundreds of planets so small that, even with a telescope,
almost (vocês)one can’t see.
Aprendi que há centenas de planetas tão pequenos que, mesmo com um telescópio, quase não se veem.
(Hundreds=Centenas=Hundreds of Sentences)
A Turkish astronomer saw this asteroid at the telescope a unique time.
In that time, the scientist presented a great exposition (Not dele)of his discovery.
Um astrónomo turco viu este asteróide ao telescópio uma única vez.
Nessa altura, o cientista apresentou uma grande exposição da sua descoberta.
But nobody took him seriously (2words)on account of the form
as (verb+Gerund)he was dressed.
One dictator remembered-himself
of to impose to the his people to
dress-themselves as the Europeans.
Mas ninguém o levou a sério por causa da forma como estava vestido.
Um ditador se lembrou de impor ao seu povo vestir-se como os europeus.
The man did (1word)again his demonstration, but now very well dressed. And all the folks accepted it.
O homem fez novamente a sua demonstração, mas agora muito bem vestido. E toda a gente a aceitou.
(Not dizer, falar)I only told (You Formal)you (Not Specific)this all about the asteroid (on account of)of the big people.
When (Vocês)you talk-to them of a new friend, your questions never go to the essential.
Só vos contei isto tudo sobre o asteróide por causa das pessoas grandes.
Quando vocês lhes falam de um amigo novo, as suas perguntas nunca vão ao essencial.
Never (plural Formal)they ask: how is his voice? Of what games he likes most? Did he make collection of butterflies?
Nunca vos perguntam: como é a voz dele? De que jogos ele gosta mais? Ele faz coleção de borboletas?
What age is it that he has? How many brothers he has? How much is it that he weighs? How much earns (Not seu)his father?
Only like this they think that they know him.
Que idade é que ele tem? Quantos irmãos tem? Quanto é que ele pesa? Quanto ganha o pai dele?
Só assim pensam que o conhecem.
Today I saw a very pretty house with flowers on the windows and birds on the roof…the big people can’t manage to imagine it.
Hoje vi uma casa muito bonita com flores nas janelas e pássaros no telhado…as pessoas grandes não a conseguem imaginar.
(Roof=Telhado=Telh-Ado I See Roof here)
Today I saw a house (PPS)that cost 20 thousand.
The man existed because he was enchanting, because he-himself laughed.
Hoje vi uma casa que custou vinte mil.
O homem existiu porque era encantador, porque se ria.
The children have to be patient with them.
But we understand the life and clearly that
(1verb)we are not interested by numbers.
As crianças têm de ser pacientes com eles.
Mas nós entendemos a vida e claro que não nos interessamos por números.
(Not querer)I would like to start this story as a (Not história)fairy tale.
(Not Haver)There was one time (once)a man that lived on a planet little bigger than him and he needed a friend.
Gostava de começar esta história como um conto de fadas.
Era uma vez um homem que vivia num planeta pouco maior do que ele e precisava de um amigo.
For whom understands the life,
it was of certainty a better (Not começar)start.
For me it’s very difficult to remember these things.
Para quem entende a vida, era de certeza um início melhor.
Para mim é muito difícil lembrar estas coisas.