April Flashcards

(424 cards)

1
Q

Hi You have to pay? Which table are you?

A

Ciao devi parlare che tavolo sei?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Come bill the guys

A

Vieni a fare il conto ai ragazzi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

I’ll do it

A

Faccio io

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Okay table?

A

Allora tavolo?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

You don’t know the table where you were?

A

Non lo sai il tavolo dove stavi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

I’ll enter it here

A

Lo digito qui

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Outside on the right or the left

A

Fuori a destra o a sinistra

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

At the front or the back

A

Avanti o dietro?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

A plank

A

Un tavoletto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Its just a plank with a vas

A

È solo un tavoletto con un vaso

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Don’t make that face

A

Non fa quella faccia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Im not about to say your bill

A

Non sto a dire il tuo conto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

The numbers that my dad played in the lottery

A

I numeri che si è giocato mio papà al lotto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Okay for you instead it’s 7

A

Allora per te invece sono 7

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

And then you guys complain that we underpay waiters

A

E poi ve lamentate che sottopaghiamo i camerieri

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Come on, do it

A

Dai su

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

You don’t have money?

A

Non c’hai soldi?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Will you go bring me the debit machine until the basement

A

Mi vai a prendere il bancomat in cantina

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

We don’t have it?

A

Non ce l’abbiamo?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Order it on Amazon prime

A

Lo ordini su Amazon prime

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

But you’re from this area right?

A

Ma te sei della zona vero?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Because I see you walking with.. you’re the son of

A

Perché io ti vedo passeggiare con .. tu sei il figlio di

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Excuse me you’re not the son of..?

A

Scusa ma tu non sei il figlio di ..

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

One sees that I make mistakes because I see you often you’re the one with the piglet

A

Si vede che ho sbagli perché ti vedo spesso sei quello con maialino

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Okay I’ll divide the bill in 2
Allora faccio diviso due il conto
26
Ah you’re alone, all this you ate by yourself
Ah sei da solo, tutta sta roba da solo te la sei mangiata
27
Listen wait a moment
Senti aspetta un attimo
28
Are you guys closed tomorrow?
Domani siete chiusi
29
Be patient
Pazienza
30
I work all day from 7 in the morning to 4, I have 4 kids to attend to
Lavoro tutto il giorno dalle 7 del mattino alle 4, c’ho 4 ragazzi da seguire
31
Atleast on monday they let us rest
Almeno lunedì ci faccia riposare
32
Thanks, no no worries (formal)
Grazie no si figuri
33
Every day one pretends that I’m a Slave
Ogni giorno si pretende che io faccia la schiava
34
Okay here’s the POS put in your pin
Allora ecco il posss metti il pin
35
Wait put the pin now
Aspetta metti il pin ora
36
Transaction denied
Transazione negata
37
Did you get the code wrong?
Hai sbagliato il codice
38
Or the card.. you finished your money
O la carta.. hai I finito i soldi
39
But the pos machine works very well, I always use it here
Ma il pos funziona benissimo, lo uso sempre qua dentro
40
Here you go, do you want the receipt
Ecco qua lo scontrino lo vuoi?
41
Say hi to everyone for me
Salutami tutti!
42
Okay kisses!!
Va bene un bacio!
43
Come cause the cash register doesn’t work
Vieni che la cassa non funziona
44
I just got back from Morocco
Sono tornata dal Morocco io
45
I got back from Morocco
Sono tornata dal Morocco io eh
46
Do you see I’m more tan?
Ma mi vedi più abbronzata
47
But it’s your jealousy speaking
Ma è la tua invidia che parla
48
To tan in a tanning salon
Fare la lampada
49
In the meantime/first of all you go this week by yourself to self tan
Intanto ci vai da sola questa settimana a farti la lampada
50
Come on dont be offended, look what I got you
Dai non fare l’offesa , guarda che ti ho preso
51
This here is Moroccan kaftan, camel wool
Questo qua è caftano marocchino, lana di cammello
52
Look if you don’t like it, I’ll give it to Nancy cause I’m looking for a new apron for my 2023 wardrobe
Guarda se non ti piace lo do a Nancy, che gli sto cercando il grembiule nuovo per il completo 2023
53
Apron
Il grembiule
54
They offered 100 camels to me and my husband to buy me
Mi hanno offerto 100 cammelli a mio marito per comprarmi
55
Objectification of women
L’oggettificazione della donna
56
But civil rights, human rights in the trenches
Ma i diritti civili i diritti umani sotto le scarpe
57
The solidarity to women let’s not talk about
La solidarietà al femminile non ne parliamo
58
Like you, they offered 200 camels
Come a te, hanno offerto 200 cammelli
59
Completely redone
Tutto rifatto/rifatta
60
Okay because you’re blonde
Vabbè perché te stai bionda
61
You don’t have any idea how cute the kids are
Non hai idea quanto sono carini i bambini
62
I told Simone let’s take one of them
Ho detto a Simone prendiamone uno
63
He goes no, we already adopted hector
Lui fa no abbiamo già adottato Ettore
64
The problem is that they grow up
Problema è che crescono
65
However there they don’t have anythjng, its all a big box of sand
Comunque là non c’hanno niente, è tutto uno scatolone di sabbia
66
In my opinion, I’ve never been there but I’m my opinion Ostia is the same thing
Secondo me io non ci sono mai stata ma secondo me Ostia è uguale
67
Do you know how to keep a secret
Sai mantenere un segreto?
68
Swear!
Giura
69
Okay you know how they make fake purses for her , I found one of them a little Fendi purse, the same, I swear the game
Allora hai presente che la fanno le borse finte , ne ho trovata una baguette di Fendi, uguale giuro uguale
70
And what did I do, I got it
E che ho fatto, l’ho preso, l’ho presa
71
Oh you shut up, don’t say it to Alessia
Oh tu zitta non lo di a Alessia
72
Now I gotta go to the kitchen cause there’s Nancy that made me Moroccan mint tea
Mò devo andare in cucina che c’è Nancy che mi ha fatto il tè alla mente marocchino
73
That I love to death
Che mi piace da morire
74
Here you are, I put you on video call
Eccoti, ti ho messo in videochiamata
75
Im doing my makeup
Mi sto truccando
76
I wanted to know if at the end you found her
No ma volevo sapere se alla fine l’hai trovata
77
Who the Filipino lady?
Chi la filippina?
78
Not yet but you know they can’t be found
Non ancora ma lo sai che non si trovano
79
Except that if you find them
A parte che se li trovi
80
They’ll ask you all crazy amounts
Ti chiedono tutte cifre folli
81
Like 1000 euros, if I say so myself
Tipo mille euro, se me lo dico da sola
82
There’s inflation but what does it have to do with me
C’è l’inflazione ma cos’ha a che fare con me
83
Tonight you’re sleeping over
Stanotte dormi da me
84
No but besides that you know I haven’t found it after 3 months
No ma a parte quello lo sai che non l’ho ancora trovato/ trovata dopo 3 mesi
85
She wants the guy that drives
Vuole quello che guida
86
You know the last one (girl)
La sai l’ultima
87
If after 5 years you don’t know how to eat pasta with sauce , go back to your country
Se dopo 5 anni non sai mangiare la pasta al sugo , tornatene al paese suo
88
She was asking me a day off for tomorrow
Mi chiedeva un giorno di permesso per domani
89
Im about to use a cotton swab
Mi sto a fare il cotton fioc
90
Lucky you
Beata / beato te
91
I caught mine with my sweater
Ho beccato il mio con il mio maglioncino 
92
Give it back
ridammelo
93
Listen Now I gotta go, we’ll see eachother later
Senti mò devo andare, ci sentiamo
94
Oh at home I have my sisters one that gave birth
Oh in casa c’ho quello di mia sorella che ha partorito
95
Maybe I’ll send it to you
Magari te lo mando a te
96
Hes 3 years old
C’ha 3 anni
97
He says it’s too soon
Dice che è troppo presto
98
The choo choo train is coming (for a baby)
Arriva il trenino
99
The other mothers when they would feed their kids
Le altre madri quando nutrivano i loro bambini
100
Here comes the little airplane
Arriva l’aeroplanino
101
Honey, last spoon come on
Tesoro, l’ultimo cucchiaio dai
102
That’s enough for today
Per oggi basta così
103
You don’t want to eat, do we want to call the bad monster
Non vuoi mangiare? Vogliamo chiamare il nostro cattivo?
104
Come see this little boy that doesn’t want to eat
Vieni a vedere questo bambino che non vuole mangiare
105
Did we change our mind?
Abbiamo cambiato idea?
106
Typical scene in the movies where the wife is angry with her husband because he cheated
Tipica scena nei film dove la moglie è arrabbiata con il marito perché l’ha tradita
107
Why did you do it?
Perché l’hai fatto?
108
Did what?
Fatto cosa?
109
You cheated on me
Mi hai tradita
110
But what are you talking about
Ma di che cosa stai parlando?
111
Lower your voice, cause if not the neighbours will hear
Abbassa la voce perché se no ci sentono i vicini
112
After 20 years of marriage
Dopo vent’anni di matrimonio
113
All this time spent together
Tutto questo tempo passato insieme
114
You cheat on me with the first bitch that you find on the street
Tu mi tradisci con la prima stronza che trovi per strada
115
I didn’t cheat on you
Non ti ho tradita
116
He’s in bed with another woman
È a letto con un’altra ragazza
117
Keep it down come on
Fai piano dai
118
If not he’ll hear us
Se no ci sente
119
Listen to me!
Ascoltami bene!
120
You’re only a damn cheater
Se solo un maledetto traditore
121
There’s another thing you need to know about this girl
C’è un’altra cosa che devi sapere di questa ragazza
122
What do I need to know
Che cosa devo sapere
123
Tell me everything
Dimmi tutto
124
You guys were separated at birth
Siete stati/state separati/ separate a nascita
125
Therefore you guys don’t know eachother
Quindi non vi conoscete
126
What does that mean
Che cosa vuol dire?
127
Who is the woman you went to bed with
Chi è la donna con cui sei andato a letto
128
Tell me!
Dimmelo!
129
She gave me a list and she told me to come here to the supermarket to buy some things
Mi ha dato una lista e mi ha detto di venire qui al supermercato per comprare delle cose
130
We gotta do it , son
Ce la dobbiamo fare, figliolo
131
Do you think she wants this?
Secondo te questo lo vuole?
132
Did she tell you to buy it
Ti ha detto di comprarlo?
133
But what do i know?
Ma che cosa ne so io?
134
Im already getting tired
Mi Sto già stancando
135
You don’t have a list?
Ma non hai una lista?
136
It wasn’t me!
Non sono stata io
137
You made it drop!
L’hai fatto cadere tu!
138
Don’t make me mad
Non farmi arrabbiare
139
If we go home and your like , I’m punishing you
Se arriviamo a casa e se sei così, ti metto in punizione
140
What did I do now
Cos’ho fatto adesso
141
I reached the limit
Ho raggiunto il limite
142
But you just need to follow the list
Ma devi solo seguire la lista
143
Im not understanding anything in this supermarket
Io non sto capendo niente in questo supermercato
144
I never come to supermarkets
Non ci vengo mai nei supermercati
145
Follow the list that I gave you
Segui la lista che ti ho dato
146
Tell me what to get
Dimmi che cosa prendere
147
Your son is driving me crazy
 Perché tuo figlio mi sta facendo impazzire
148
But what did I do to you
Ma che cosa ti ho fatto
149
Here it says .. are these the cookies you want?
Qui c’è scritto… Sono questi i biscotti che vuoi
150
No, I don’t want those cookies
No non voglio quei biscotti
151
you know which cookies I get
 Lo sai quali sono i biscotti che prendo
152
You know which drinks we get
Lo sai quali sono i drink che prendiamo
153
Will you buy me these candies, please
Papà mi compri queste caramelle per favore
154
Come on they’re so good
Dai sono buonissimi
155
Leave it here!
Lascialo stare qua
156
Leave him alone
Lascialo stare
157
I’m already in a bad mood, don’t start
Sono già di pessimo umore, non ti ci mettere anche tu
158
Do you want toilet paper?
La carta igienica la vuoi?
159
No you need to get paper towels
No devi prendere lo scottex
160
Is it not the same thing
È la stessa cosa no?
161
Im losing my patience, I’m telling you
Sto perdendo la pazienza , te lo dico
162
But for once that I ask you to help me with something
Ma per una volta che ti chiedo di aiutarmi in qualcosa
163
You have to get mad like this
Tu ti devi arrabbiare in questo modo
164
Let’s get out of here because I’m really tired
Andiamocene via perché io sono davvero stanca
165
You never bought anything for mom at the end
Non hai comprato niente per la mamma alla fine
166
Next time don’t come with me anymore the supermarket
Prossima volta non venire più con me al supermercato
167
You made me waste time
Mi hai fatto perdere tempo
168
Move cause you’re slow
Muoviti che sei lento
169
Its been an hour that I’ve been waiting in line for this bathroom and they don’t let me in
È da un ora che sono in fila per sto bagno e non mi fanno entrare
170
They even made me break the door, crazy
Mi hanno pure fatto rompere la porta, matti
171
I threw up the Christmas dinner of 2007
Ho vomitato il cenone di Natale del 2007
172
I have to redo my makeup
Devo rifarmi il trucco
173
What else did you think that meant
Cos’altro credevi che significasse
174
Okay guys a photo all together
Ok ragazzi una foto tutti insieme
175
I have something in my teeth
Ho qualcosa fra i denti
176
Do I dance good?
Ballo bene?
177
This way I’m going to get myself some guy while we dance
Così vado a prendermi qualche ragazzo mentre balliamo
178
Do you remember my name
Ti ricordi come mi chiamo
179
Look I don’t know but I know that he doesn’t deserve you
Guarda io non ti conosco ma so che lui non ti merita
180
I’ll hold your hair cause youre vomit
Ti tengo i capelli che tu vomiti
181
Its our song!
È la nostra canzone questa
182
Naive
Ingenua, ingenuo
183
you try to be naïve with your mom?
Vuoi fare ingenua ingenua con tua mamma
184
How gross, take this
Che schifo tieni sta cosa
185
But how do you do it?
Ma come fai?
186
Take it , no I don’t like it
Tienilo, tieni la no non mi piace
187
For goodness sake
Per carità
188
Go ahead, no worries, we’ll talk about it tonight at home
Continua tranquillo tranquilla ne parliamo stasera a casa
189
Donyou think she realized?
Sì è accorta secondo te
190
Let’s reschedule for the weekend
Rimandiamo per il weekend
191
Do you think he realized
Si è accorto secondo te?
192
This dress I’m not washing for you
Questo vestito io non te lo lavo
193
Did you smell how bad it smell
Ma hai sentito che puzza?
194
Its gross, it smells of smoke and alcohol
Fa schifo, puzza di fumo e di drink
195
You also noticed that?
L’hai notato anche tu?
196
No its weird
No è assurdo
197
Because I went out dancing yesterday
Perché ieri sono andata a ballare
198
But look the whole time while I was in the club
Ma guarda tutto il tempo mentre ero in discoteca
199
I couldn’t wait to go home
Non vedevo l’ora di tornare a casa
200
I couldn’t wait to go home to change clothes, because everytime you walk and you pass amongst people
Non vedevo l’ora di tornare a casa per cambiarmi perché ogni volta che cammini e passi tra la gente
201
To spill
Rovesciare
202
When you walk and you pass through people They all spill something on you
Quando cammini e passi tra la gente ti rovesciano addosso qualcosa
203
And you were saying you also smelt also the smell of smoke
E dicevi di sentire anche puzza di fumo
204
They smoke on you
Ti fumano addosso
205
And there’s no one that complains about it?
E non c’è nessuno che si lamenta?
206
I don’t want to go there anymore for this reason
Ma non ci voglio più andare per questa ragione
207
By the way, tonight around 4:30 -5 we heard such a loud noise
Tra l’altro stanotte per le 4 e mezza cinque abbiamo sentito , è mega casino
208
Among people who were yelling
Tra gente che urlava
209
What time did you get Holden
A che ora sei tornato?
210
It wasn’t you guys?
Ma non eravate voi?
211
Which work did you want to do when you were little and why job do you do now
Che lavoro volevi fare da piccolo e che lavoro fai adesso
212
He was very good in life
È stato molto bravo in vita
213
Over there there’s a cute bunny
Laggiù c’è un coniglietto carino
214
Over there there’s a nice pizza to eat
Laggiù c’è una bella pizza da mangiare
215
Damn, the dog is approaching
Cavolo si sta avvicinando il cane
216
I have to think of something
Devo pensare qualcosa
217
To devour
Divorare
218
How good the pizza was that I devoured
Che buona la pizza che mi sono divorata
219
Im still hungry
Ho ancora fame
220
It’s better to get out of here
Meglio scappare via
221
A bit later
Poco dopo
222
I saw the whole scene from the balcony
Ho visto la scena dal bancone
223
Lets mix the card, they’re very normal cards
Mischiamo le carte, sono carte normalissime
224
Pick a carte
Scegli una carta
225
Do you guys want to see a magic trick with cards
Volete vedere un trucco di magia con le carte
226
To fool /trick
Fregare
227
He fooled you
Ti ha fregato
228
Jeez!
Perbacco
229
Then I’ll devour it!
Allora me lo divoro
230
Follow me I’ll take you to him
Seguimi, ti ci porto io da lui
231
The robin
Il pettirosso
232
They’re coming toward me
Stanno venendo verso di me
233
That guy must have spied
Quel ragazzo deve avere fatto la spia
234
I have to think of something fast
Devo pensare velocemente qualcosa
235
Which team do you root for?
Che squadra tifi?
236
But where did the robin go ?
Ma dove sarà finito il pettirosso
237
It’s been more than an hour that I sent him to find me another computer
È più di un ora che l’ho mandato a cercarmi un’altro computer
238
And he’s still hasn’t arrived yet
È ancora non arriva
239
In those quarantine days
In quei giorni di quarantena
240
The thing I do the most is draw
La cosa che faccio più spesso è disegnare
241
Since the virus is a ball
Siccome il virus è una palla
242
Why are you laughing
Perché ridi?
243
I appreciate your support
Apprezzo il tuo sostengo
244
Let me know in what other way I can assist you (formal)
 Mi faccia sapere in che altro modo posso aiutarla
245
Please let me know if you have any questions (group)
Per favore fatemi sapere se avete qualche domanda
246
There’s no point crying over spilt milk
E inutile piangere sul latte versato
247
Back up/ stay back
Indietro
248
Hello pizza delivery
Salve pizza delivery
249
Listen you need to give me €15 ( formal)
Guardi che lei mi deve dare 15 €
250
I realize that it’s a lot for a marinara
Io mi rendo conto che è tanto per una marinara
251
But it’s not the pizza it’s the delivery that costs a lot
Ma non è la pizza è la consegna che costa tanto
252
Im jumping (off something)
Mi butto
253
But she’s jumping off for €15 euros seems a bit much to me
Ma si butta per 15 euro, mi sembra un po’ esagerato
254
Don’t think you can come and tell me what I will or won’t do
Non credere di potermi venire a dire quello che farò o quello che non farò
255
You don’t know me
Non mi conosci
256
Well there’s your name on the little card
Vabbè c’è scritto il suo nome sul bigliettino
257
You’re distracting me
Mi stai distraendo
258
Will you get out of here
Te ne vai??
259
Listen maam if you give me 15 euros
Guardi signora se lei mi dà 15 euro
260
Don’t hesitate to contact me
Non esitare di contattarmi
261
A lifeboat
Una scialuppa
262
I’ll ask for a lifeboat and get out of here
Io chiedo una scialuppa e me ne vado
263
There’s still some of them
Ci stanno ancora
264
What nonsense
Che sciocchezze
265
Shame but the pizza will become cold
Peccato però la pizza si sarà fatta pure fredda
266
How cold?
Quanto fredda, freddo
267
I left 2 days ago from the pizzeria
Sono partita 2 giorni fa dalla pizzeria
268
You make me do also a delivery in the middle of the ocean
Mi fai anche un delivery in mezzo all’oceano
269
You’re crazy
Sei pazzo
270
Okay let’s do this, 10 instead of 15, and it’ll be fine like this
Vabbè facciamo così, 10 invece di 15, e va bene così dai
271
I’ll put the rest
Ce li metto io il resto
272
Listen to me, Put your foot there (formal)
Mi ascolti, metta il piede lì
273
The ledge
La sporgenza
274
Where there’s that ledge in the shape of a hoof
Dove c’è quella sporgenza a forma di zoccolo
275
I don’t know how to be more clear than that
Non so come essere più chiara di così
276
I would enjoy receiving a response from you guys
Mi farebbe piacere ricevere una risposta da parte vostra
277
Hello, courier. I was looking for
Salve corriere, cercavo
278
You’re in the presence of a magician
Sei alla presenza di una maga
279
He is a magician
Lui è un mago
280
I just need
Mi basta solo
281
A little signature here and I’ll leave
Una firmetta qui e io vado via
282
Thanks for being here
Grazie di essere qui
283
Did you have a good trip
Hai fatto buon viaggio?
284
The only thing is that I double parked
L’unica cosa è che ho parcheggiato in doppia fila
285
Ofcourse not
Certo che no
286
Look with this seller , you have a return policy (formal)
Guardi che con questo venditore lei ha una politica di reso
287
For Lauren Tina you have to go downstairs
Per laurentina deve andare di sotto
288
You have to go upstairs
Deve andare di sopra
289
The only thing is if you wait one moment for me
L’unica cosa se mi aspetti un attimo
290
Therefore I assume that you are here to renew it
Quindi soppongo che tu sia qui per rinnovarlo
291
He died of cold
È morto di freddo
292
This saddens me
Questo mi rattrista
293
It was a work phone , it wasn’t mine
Era un telefono aziendale , non era il mio
294
However it was the only way I had to go home
Comunque era l’unico motivo avevo per tornare a casa
295
A bit of curiosity is legitimate
Un po’ di curiosità è legittima
296
The book is legitimate
Il libro è legittima
297
What are you doing here
Che cosa ci fai qui
298
What couriers do madam
Quello che fanno i corrieri signora
299
As explained previously
Come spiegato in precedenza
300
A signature template
Un modello di firma
301
Even just an Initial
Anche solo una sigla
302
But not necessarily everything has to be like that
Ma non per forza tutto deve essere così
303
Before today you have never heard of me
Prima di oggi tu non avevi mai sentito parlare di me ?
304
I don’t come to this area here
Non vengo a questa zona qui
305
Im substituting a colleague
Sto sostituendo un collega
306
You don’t have the least idea of style or sense of style
Non hai la minima idea dello stile o del senso della moda
307
The black shirt is okay no?
La maglietta nera va bene no?
308
It wasn’t a question
Non era una domanda
309
I'm not a materialistic person, I'm not perfect though, sometimes material things bring me joy but aren't really important to me
Non sono una persona materialista, non sono perfetta però, a volte le cosa materiali mi portano gioia però non sono veramente importanti per me
310
There’s no need to mortify me
Non c’è bisogno di mortificarmi
311
This is our uniform
Questa è la nostra divisa
312
Sadness
La malinconia
313
And it’s not too bad
E poi non è malissimo
314
Also you know what I have to say to you
Anzi sai cosa ti dico
315
We are tired of all these injustices
Noi siamo stanchi di tutte queste ingiustizie
316
A work shift
Un turno
317
Crazy/hallucinating
Allucinanti
318
Couriers do crazy shifts
I corrieri fanno dei turni allucinanti
319
To guarantee you guys delivery in 24 hours
Per garantirvi la consegna in 24 ore
320
And what’s in here that’s so important
Che ci sta qua dentro di così importante
321
How is it?
Com’è?
322
It’s good That’s good
È buono Melo male
323
Go ahead, try
Fai pure, assaggia
324
No no thanks, I’m lactose intolerant
No no grazie sono intollerante al lattosio
325
That’s BS
è una cavolata
326
I swear it puts air in my stomach and after it’s not enjoyable at all
Te lo giuro mi fa l’aria nella pancia e dopo non è piacevole per niente
327
After it’s not very nice/enjoyable
E dopo non è proprio piacevole
328
What sign are you?
Che segno sei?
329
Why do we feel the need to chat about bs
Perché sentiamo la necessità di chiacchiere di puttanate
330
You’re right horoscopes are bs
Hai ragione l’oroscopo è una puttanata
331
I’ll think about something else
Penso qualcos’altro però
332
Have you thought of something else to say However yes I do
Hai pensato a qualcos’altro da dire Comunque si ce l’ho
333
We’ll give me time
Vabbè dammi il tempo
334
I happen to have it
Ce l’ho per caso
335
He doesn’t do anything but complain
Non fa altro che lamentarsi
336
Come on we need to go cause it’s late
Dai dobbiamo andare che è tardi
337
Eh you’re already here
Ehi sei già qui tu
338
Ya, it’s already 8:30
Già sono le 8:30
339
How did i sleep so much?
Ma come ho fatto a dormire così tanto
340
How did you do it yesterday evening you got drunk again?
Come hai fatto ieri sera ti sei ubriacato un’altra volta
341
Ah I remember I was reading this book
A ricordo stavo leggendo questo libro
342
Yes, but put it down because we need to go to the hospital
Sì ma posalo che dobbiamo andare in ospedale su
343
Omg am I having a stroke
Mamma sto avendo un ictus
344
Now like a squirrel in the spring, I have to run to open the kiosk
Adesso come uno scoiattolo in primavera devo correre ad aprire il chiosco
345
Get dressed come on
Vestiti dai
346
I dreamed that the weather was changing
Ho sognato che il tempo stava cambiando
347
 But what dream, this is alcohol
Ma quale sogno questo è alcol
348
Have you by chance seen my
Ma tu hai visto per caso il mio, la mia, i miei, le mie
349
Did you hang it up
L’hai appeso tu
350
You have them hung over there behind
Ce l’hai appeso, ce li hai appesi, ce le hai appese dietro
351
I have to go right away to check
Devo andare subito a controllare
352
Dreams are taken very seriously
I sogni vanno presi molto seriamente
353
Come here
Vieni qua
354
No there’s no time
No non c’è tempo
355
I wasn’t talking/saying that to you
Non dicevo a te
356
I’ll call you guys one at a time
Vi chiamerò una alla volta
357
You Come first
Vieni tu per prima
358
You got basically everything there was to do wrong on the test
Hai sbagliato praticamente tutto quello che c’era da fare bella verifica
359
Come on tell me, how did it go in Hawaii?
Dai raccontami, com’è andata a Hawaii?
360
It was incredible
È stato incredibile
361
Oh yeah, and what happened? I met someone
Ah si? E che è successo? Ho conosciuto uno
362
It was the best week of my life
È stata la più bella settimana della mia vita
363
It was only a little adventure
È stata solo una piccola avventura
364
But he was so sweet
Ma lui è stato così dolce
365
He brought me to the best places of the island
Mi ha portato nei posti più belli dell’isola
366
We went diving
Abbiamo fatto immersioni
367
Swimming with fins and snorkel
Nuotando con pinne e boccaglio
368
We climbed mountains
Abbiamo scalato montagne
369
We got drunk a bit together
Ci siamo sbronzati un po’
370
He gave my a shoulder massage
Mi ha fatto un massaggio alla schiena
371
We slow danced
Abbiamo ballato i lenti
372
We kissed in the rain
Ci siamo baciati sotto la pioggia
373
It ended in a weird way tho
È finita in modo strano però
374
When I asked him for his number he told me he had a girlfriend
Quando gli ho chiesto il numero mi ha detto che era fidanzato
375
And then he ran away
E poi è fuggito via
376
You kept this secret for all this time
Hai mantenuto questo segreto per tutto questo tempo
377
I know that it was just a little adventure
So che è stata solo una piccola avventura
378
I will never forget my week there
Non dimenticherò mai la mia settima lì
379
Let’s make a deal
Facciamo un accordo / patto
380
Why didn’t you tell me that you were bilingual
Perché non hi hai detto che eri bilingue
381
A secret agent
Un agente segreto
382
I couldn’t tell you without knowing you well
Non potevo dirtelo senza conoscerti bene
383
Can you atleast call me when I arrive
Puoi almeno chiamarmi quando arrivi
384
You can call me but I’ll be in Norcia
Puoi chiamarmi ma sarò a Norcia
385
I said it out loud
L’ho detto ad alta voce
386
Then maybe when you come back from Peru
Allora magari quando tornerai dal peru
387
I don’t believe it’ll be possible
Non credo sia possibile
388
I know, I changed your name for your personal protection
Lo so, ti ho cambiato il nome per la tua protezione personale
389
Now we need to go out separate ways
Adesso dobbiamo proseguire per le nostre strade
390
Im going right away!
Ci vado subito
391
What’s gotten into you?
Che ti è preso?
392
If you don’t stop I’ll give you 20 euros
Se non ti fermi ti do 20 euro
393
Done deal
Affare fatto
394
Take it easy
Vacci piano
395
A seal
Una foca
396
He is a vet not a doctor
È un veterinario non un medico
397
Now stay still or I won’t give you a candy
Ora fermo o non ti do la caramella
398
Its going to be alright
Andrà tutto bene
399
Did you guys see what happens playing with sharks
Avete visto cosa succede a giocare con gli squali
400
Why are you telling these lies?
Perché racconti queste bugie?
401
To bite
Mordere
402
They bite you only if you touch them in an aggressive way
Ti mordono solo se gli tocchi in modo aggressivo
403
It’s a nice title for my documentary
È un bel titolo per il mio documentario
404
Or you could title it
O potresti intitolarlo
405
He needs a kidney
Gli serve un rene
406
No that’s enough for tonight
No può bastare per stasera
407
You stop it too!!
Smettila anche tu
408
Everyone!
Tutti quanti
409
Now I just casted a spell
Adesso ho appena fatto un incantesimo
410
Violence and crime continue to spread like an unstoppable disease
La violenza è il crimine continuino a diffondersi come un’inarrestabile malattia
411
Spread the jam on both slices of bread
 Spalmare la marmellata su entrambe le fette di pane
412
You have to spread this ointment 4 times a day for 2 weeks
Devi spalmare questo unguento quattro volte al giorno per due settimane
413
You should be able to manage that
Dovresti riuscirci
414
What does that lady have?
Cos’ha quella tartaruga
415
My mom has lung problems, she used to smoke but not anymore
Mia madre ha problemi ai polmoni, fumava na non più
416
Its bad for your health
Fa male alla salute
417
I don’t smoke weed
Non fumo erba
418
I took her to the airport this morning
L’ho accompagnata stamattina all’aeroporto
419
Come on, I want all the details , tell me
E dai, voglio tutti i dettagli , racconta
420
Bite it
Mordilo
421
Chew it
Masticalo
422
This is my last one, so enjoy it
Questo è il mio ultimo, quindi goditelo
423
You’re killing me
Mi fai morire
424
No I wouldn’t say that
No non direi così