Block#2 Flashcards

(587 cards)

1
Q

Adam Classes

Dodgy

A

Sospechoso

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Adam Classes

Tow-truck

A

Grúa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Adam Classes

Cutting-edge

A

“El último grito”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Adam Classes

Ring binder

A

Carpeta de anillas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Adam Classes

Advantages outweight disadvantages

A

Las ventajas son más abundates que las desventajas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Adam Classes

It is not seasoned

A

“No está aliñado”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Adam Classes

Shoot them up

A

Videojuegos de matar todo lo que se mueve

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Adam Classes

Bleak

A

Sin esperanza (the finantial situation is looking bleak)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Adam Classes

Taking the piss out of something

A

Hacer coña the algo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Adam Classes

Sharon Stone played the role so well

A

Hacer un buen papel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Adam Classes

Witty

A

Humor agudo e inteligente

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Adam Classes

Un-patronizing way of treating

A

Hablar de igual a igual

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Adam Classes

Biased

A

The contrary of impartial

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Adam Classes

Thiking about or think in

A

Thinking about

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Adam Classes

Seek-out or seek

A

buscar técnicamente o conceptualmente (seek legal advice)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Adam Classes

Look for

A

Buscar no tan activamente como search

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Adam Classes

Search

A

Buscar activamente

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Adam Classes

He threw his toys out of the pram

A

Pataléo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Adam Classes

He threw a tantrum

A

Pichó un berrinche

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Adam Classes

Ordenar de más agradable a menos agradble- Discursion- Argument- Conversation

A

conversation > discussion > argument

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Adam Classes

There is no telling

A

No hay forma de saberlo/decirlo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Adam Classes

Atrocious

A

Very bad and umpleasant

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Adam Classes

Shallow

A

poco profundo, superficial

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Adam Classes

Feeble

A

Very weak

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
# Adam Classes Unconvincing
not seeming true or real
26
# Adam Classes Utter
complete, used to emphasize sth, sth very bad. This is an utter waste of time.)
27
# Adam Classes An snob
Un pijo
28
# Adam Classes Poshy
Pijo (Adjetivo)
29
# Adam Classes Safety net
Colchón económico
30
# Adam Classes There was an elephant in the room
Algo que pasaba y de lo que nadie quería hablar
31
# Adam Classes I am between a rock and a hard place
Estar entre la espada y la pared
32
# Adam Classes Not to look eye to eye
No estar del todo deacuerdo
33
# Adam Classes Stay in
Quedarse en casa, mantenerse en la competición
34
# Adam Classes Set off
Salir de viaje, salir hacia
35
# Adam Classes Come across
Encontrarse con, toparse con // Dar la impresión
36
# Adam Classes Stag night, o bien,Hen night
Despedida de soltero/a
37
# Adam Classes Hen night
Despedida de soltero/a
38
# Adam Classes Spinster
Solterona, mujer que se queda para vestir santos
39
# Adam Classes There is no relation/comparison between no es correcto se dice...
It has nothing to do with
40
# Adam Classes To be bacherlor
Ser soltero
41
Just getting by
Apañándose como pueden
42
Move the meedle
Posar fil a l´agulla. Hacer progresar algo
43
This is a big impendiment (noun)
Impedimiento
44
Apliance
Electrodomestico
45
Spotty
Irregular, desigual
46
Process-heavy
duro de gestionar
47
Unsettling
Inquietante, perturbador
48
En vez de determinate countries
Specific countries
49
Jump through hoops
Pasar por el haro
50
Patching up
Parchear
51
Como decir bien ´that is the correct thing´
´That makes sense or that´s the right thing
52
Discontinuate is not correct
It´s discontinue
53
I am contaminating you
Te estoy haciendo pronunciarlo mal también
54
Tagline
Subtítulo, lo que hay debajo de un titular. También se puede usar para un slogan
55
Correct ´explain me something´
Explain (to me)
56
Correct way of saying ... They are providing you the service
They are providing the service (to you)
57
Preposición para - Install - Look for - Watch Cuando hablamos de ordenadores, internet
install on a computer look for a website watch on the internet
58
No te molestes
Don´t go out of your way
59
palabra-laden. Example: conflict-laden
Cargado de palabra. Cargado de conflicto.
60
Pregnant
Significativo
61
Self-conscious
Cohibido
62
Spice up
Animar, dar vida
63
To have an appointment
Tener hora en el médico
64
Tener fiebre
To have a temperature
65
Tener mocos
To have a block nose
66
Urgencias
A&E (Accidents and emergencies)
67
Differencia entre sobbing and sniffing
Sobbing de pena, sniffing the catarro
68
Ser autónomo
To be self employed
69
How to say paleto in English?
Country-bumpkin
70
Give some evidence that backs up your statement
Dame alguna evidencia que certifique que lo que dices es cierto
71
Self-celebrate
Alardear, hablar demasiado bien de uno mismo
72
Unleast
Desvelar
73
Something not worth pursuing
Idem
74
I see this as a toll gate, it's the price of admission
Veo esto con un precio a pagar, she is always half an hour late but this is the price of admission (en una cita por ejemplo).
75
It is misused like that
Se usa mal de esa manera. Misuse es usar incorrectamente
76
Freak out
Perder los estribos o flipar literalmente "vas a flipar".
77
Palabra-laden. Example: conflict-laden, setback-laden, gift-laden, etc.
Cargado de palabra. Cargado de conflicto. Think about the collocation (when words naturally go together), be careful yo cannot use it with another words as may be not good as far as collacations are concern.
78
Pregnant pause
A pause that makes a lot of sense, in the labor agreement we had a pregnant pause and
79
Self-conscious
Cohibido
80
Spice up
Animar, dar vida
81
To have an appointment
Tener hora en el médico
82
Tener fiebre
To have a temperature
83
Tener mocos
To have a block nose
84
Urgencias
A&E (Accidents and emergencies)
85
Differencia entre sobbing and sniffing
Sobbing de pena, sniffing the catarro
86
Ser autónomo
To be self employed
87
How to say paleto in English?
Country-bumpkin
88
Give some evidence that backs up your statement
Dame alguna evidencia que certifique que lo que dices es cierto
89
His speeches are a bit self-celebratory. Do not be so self-celebratory
Alardear, hablar demasiado bien de uno mismo
90
Unleash. I want to unleash you your dark side, creativity, etc.
Desvelar. Literaly leash is a correa de perro so is "desatar"
91
Eerie, spooky
Inquietante
92
Be uptight
Ser una persona estresada (no estarlo sino serlo)
93
Be laid-back
Euphemism for lazy (serlo no estarlo). Also used for quiet person not with a negative connotation
94
Ir tirando
I am hanging in there.
95
Blind and curtain
Persiana o estor (french word) y cortinas. Portones son shutters
96
It is too much of a commitment
Demasiado trabajo
97
He is more laid back
I am relax but he is laid-back
98
Raquel is over-familiar
j
99
He is an uptight person
Persona con un stress constante como yo vamos, muy activa
100
That remains to be seen
Ya lo veremos
101
By the book
Al pie de la letra
102
God willing yes
Si Dios quiere
103
What is that supossed to mean?
Que ininúa?
104
Open bar
Barra libre
105
Hot topic
Tema cadente
106
This caracter sucks
Vaya mierda de caracter
107
I have put it behind me. It is water under the bridge
Ya he dejado todo eso atras, he pasado página.
108
I did it off the books
Lo hice en negro
109
This cannot go unanswered
No puede quedar sin respuesta
110
You need to chose sides
Tienes que tomar partido
111
I thought we were going somewhere [else]
Pensaba que estabamos progresando [por ahí]
112
Turns out of the blue
Aparece de la nada
113
It is actually kind of [weird]
Es realmente [raro] it is a quantifier
114
Walking dead
Zombie
115
I can see that
Me lo imagino
116
keep somebody on a short list
Tener a alguie controlado
117
I can still have my head arround
j
118
A hunch
Un presentimiento
119
He will be on my side
Estara de mi lado
120
sounds like him
así habla él
121
I guess I was wrong with him
Supongo que me equivocaba
122
To be 'wired'
enpastillado
123
Safe house
Piso Franco
124
a pat in the back
Una palmada en la espalda
125
Before you discualify Tomas
Antes de que no consideres a Tomas como es debido
126
I do not see him in the depths
No veo que se meta hasta las tripas
127
With the proceeding we blow our regular organization
Con esta forma de proceder nos cargamos nuestra forma de proceder
128
Let them apply
Dejar que envíen el curriculum
129
If somebody POPS OVER
Si aparece alguien
130
Which kind of applications/solutions you will came up with?
Que tipo de aplicaciones o soluciones propondrás?
131
Let's make an smart choice there
Hagamos algo inteligente
132
I am simpathetic to the request but I do not have the budget
Me parece que es una petición valida/interesante pero no puedo atenderla ahora ya que no tengo presupuesto
133
To do something on time and in full
Hacer algo a tiempo y hasta el final
134
The whole point I am trying to express
Es lo que estoy intentado decir
135
It is a useless discussion
No sirve de nada discutir por eso
136
Let's not be holider than the pope
No seamos más papistas que el papa
137
Boundaries
Limites
138
In a way or kind of
Mas o menos
139
Put him in the bad path or mislead someone
Lo puso en el mal camino
140
He was totally discredited
Idem
141
It is like coming and then you snap
es poco a poco o explotas
142
I do not even know what that meansa
Ni tan sols se el que vols dir
143
Could be another
Me pones otra copa?
144
This doesn't quite cover? that does not cover it
Esto ni se acerca
145
You need to choose sides
Tienes que elegir un bando
146
Clear up some doubt
Aclarar dudas
147
He knows enough to sink us
Sabe suficiente para undirnos
148
They kick him or her out
Le echaron
149
I'll get him
Ire a buscarlo
150
a lot of things in this deal are far from ideal
No son ideales
151
safe house
piso franco
152
so i heard
eso he oido
153
any detail out of the ordinary
fuera de lo normal
154
cover up
encubrimiento
155
They are not discharging you
No te van a dar el alta medica
156
Then it became messy
Entonces se complico
157
expedite
acelerar
158
Do something down the line
Hacer algo más adelante
159
Back off
Dejar en paz
160
everything is falling apart
Todo se va al garete
161
Hit and run
Atropello y fuga
162
to spend the rest of your live in the cage
Pasar el resto de tu vida en el truyo
163
Your protégé - she has really outdone herself this time
Tu protegida se ha superado a sí misma esta vez
164
I am not playing games
No estoy bromeando
165
Do not make me look bad
No me hagas queda mal
166
Can I stay over?
Puedo quedarme a dormir?
167
He is turning it arround
Le está dando la vuelta
168
I am sorry to heard that
Me sabe mal
169
I am glad you feel that way
Me parece bien que te sientas así
170
That's an overstatement
Es una exageración
171
i am wide open
No tengo nada en la agenda
172
If this is the right word
Si es la palabra correcta
173
And now your giving me a hard time
Y ahora me das la vara
174
I guess I am not suprised
Supongo que no me sorprende
175
We can let that happen again
No podemos permitir que estoy pase de nuevo
176
He is ready to bounce at a moment´s notice
Está preparado para poner pies en polvorosa
177
We do not take chances
No tomamos riesgos
178
Sweating it out
Sudando la gota gorda
179
What are the specifics of
Cuales son los detalles de...
180
Be my guest
Por favor, adelante | Usted primero
181
Can I have a quick word with...
Puedo hablar con... un momento
182
Is he now on med?
Se está medicando?
183
cbs
Farmacia
184
Did you see that coming?
Te lo esperabas?
185
That part does hurt
Esa parte de la historia me duele
186
Clean slate
Significa borrón y cuenta nueva????
187
the thing is
la cuestión es que ...
188
my illness is ugly
Mi enfermedad es desagradable
189
You might by right
Puede que tengas razón
190
Back we go
Volvemos al curro
191
How is it going?
Que tal todo?
192
Trying to get on
Intentando seguir adelante con nuestras vidas
193
Watch your step
Vete con cuidado
194
The war has mess him up
La guerra lo volvió loco
195
I was screwed up
Estaba trastornado
196
Want to come along?
Quieres venir conmigo al sitio que sea?
197
Thrill
Entusiasmado
198
step aside
échese a un lado
199
Do not take sides
No te metas
200
behind close doors
A puerta cerrada
201
Cover up
Encubrir
202
Its beyond the arguments
Está fuera de toda duda
203
In which capacity
En capacidad de que
204
still
Aun así
205
In exchange for?
¿A cambio de qué?
206
Do not force the pieces
No forcemos las cosas
207
All an act
Todo fingido
208
Took the bait
Mordió el anzuelo
209
Drudgery
Trabajo tendioso
210
It is a wolf in a sheep's clothing
Un lobo vestido de oveja
211
The kid misbehaves
El niño se porta mal
212
When the sheet reachs the fan
Cuando la cosa se pone fea
213
What is the whole point I am trying to make
Es lo que trato de decir
214
As you might know
Como podrías saber
215
Clunky
Torpe, tosco
216
That is kind of how we do it
Así es como lo hacemos
217
That is not going to happen
Ni hablar
218
What I much rather do is...
Lo que you haría es...
219
We do not have the parallel built up
No tenemos una alternativa montada en otro lado?
220
To set everybody to the context
Para poder a todo el mundo en el contexto
221
Let me set the background
Para poner a todo el mundo al d'ia
222
I thought we were already doing this
Pens'e que ya est'abamos haciendo esto
223
Bring forward
Adelantar
224
Security thread
Amenaza de seguridad
225
The benefits certainly outweigh the shortcomes
Los beneficios son m'as importantes que los problemas
226
They find themselves in a situation where...
Se encontraron en una situaci'on donde...
227
It does require a significant change management
Requerir'a mucho change management
228
Scared shitless
Cagarse en los patalones de miedo
229
Frictionless
sin problemas
230
right after
justo después
231
We are scruwed anyway
Estamos jodidos igualmente
232
Fundamental staff
Cosas básicas
233
Not by a long shot
Ni por asomo
234
it's Tuesday
Es moneda común, algo corriente
235
This is short sighted
Es corto de miras
236
Seems you are fucking high
Parece que estás colocado
237
they are standing down
Se echan atrás
238
We are after the facts
Ya no podemos hacer nada (ya que pasado)
239
This is horseshit
Bobadas
240
We are setting the stage
Estamos sentando las bases
241
Sign off
Autorización
242
What´s your point?
Qué quieres decir
243
In what light?
En qué context?
244
Bruising investigation
Investigación dolorosa
245
Weak shit
Trola
246
All of the departed
Todos los difuntos
247
You´ll figure something out
Se te ocurrirá algo
248
It upset me
me afectó mucho
249
Do not patronize me
No me trates con condencesdencia
250
Let him go
Dejarle ir
251
In case you are wondering
Por si te lo preguntas
252
Has to be cold turkey
Tiene que dejarlo de cuajo, de golpe
253
Top to bottom
De arriba a abajo
254
I do not think you want to go there
No vayas por ahí
255
To catch red-handed
pillar con las manos en la masa
256
Make this up
Encargarse de esto
257
Listen up!
Escuchad!
258
to blow somebody off
Dejar colgado, no presentarse a un meeting
259
Their software is an awful lot
So software esta muy bien
260
To set the stage (do we want to set the stage or do we want to follow)
Ser lo que mandan en algo, los que generan el tema
261
The are making conscious decisions
Están haciendo cosas intencionalmente
262
We showed a low bar and a mistandard
Mostramos un nivel no muy bueno
263
This is preety weak we should change that
Lo hacemos no muy bien, deberíamos cambiar esto
264
We hope he's safe
Hace tiempo esperamos que siga bien y no le haya pasado nada
265
Patience is running thin
A la gente se le esta acabando la paciencia
266
In a heart beat
En un abrir y cerrar de ojos
267
Sales is a hopeless case
Los de ventas son un caso perdido
268
They do not get it
No lo entienden
269
Verbatim
Cita literal (con las mismas palabras)
270
To freak out
Perder los papeles, calentarse
271
To your earlier point
En relación al tema anterior que has mencionado
272
I had really to bit my tongue
Me tuve que morder la lengua
273
It sounds more threatening
Suena más intimidador
274
He is a soft toucbh
Es un bonachón
275
Touch points
Puntos en común, puntos relacionados
276
common touch
don de gestes, capacidad de hablar con personas de todos los tipos
277
Uplifting
Inspirational, edificante
278
Taking this into a different level (M)
Considerando esto a un nivel diferente
279
Disjointed
Disconexo
280
He waited for the complex definition to sink in
Sink in, entenderse, captarse
281
If you break it down a bit more
descomponer, desglosar, analizar
282
Frictionless
Sin problemas
283
If we look at the evidences
Si nos fijamos en los hechos
284
We need to be more heavier
We need to be more robust
285
Back to Oscar point
De nuevo en lo que ha dicho oscar
286
We should do these bold choinces
Deberíamos hacer esas cosas valientes
287
Pricing is not something we want to fight on
No queremos luchar en esto
288
Jumping on what you have just said
En alusión a lo que has dicho
289
Let's get it out of the door
Saquémoslo a la luz (producto)
290
Outstanding features
Cosas que aún no hemos sido capaces de desarrollar
291
We are not sending a rocket to the moon
No estamos mandando una nave a la luna (this is not rocket science)
292
A necessary evil
Un mal necesario
293
Mutitenant software
Saas y que cada cliente tenga un entorno definido
294
Big gun
Persona experta
295
I still find it very debatable
Aun sigo pensando que lo que dices no es exactamente así
296
Very casual conversations
Hablamos de las cosas con poca profundidad
297
Another matter that in which I would like to chip in
Otro tema en el que me gustaría intervenir
298
We know every target
Conseguimos cada objetivo
299
Break down
Romperse (también desmenuzar y desglosar)
300
that you cannot flesh out anymore
Cosas que no puedes conseguir más
301
If this happens, are we braking down?
Si pasa esto... no vamos a pique? (crash and burn)
302
Exotic contract
Contrato extra´ño
303
Free up resources
Liberar recursos
304
from a "x" standpoint
Desde el punto de vista de "x"
305
The sensitivities are clear
La susceptibilidades estan claras
306
Clients need to opt in
Los clientes tienen que apuntarse
307
That is an understatement
This is a way of saying it that intends not to annoy, es decir, algo dicho con sutileza, un eufemismo.
308
Hook up to
Conectar algo con algo. Cuidado sin el to es f...llar
309
Hook into
Conectarse a algo
310
Elapsed time
Días naturales
311
Self-righteous
Santurrón, mogigato
312
encompass
Abarcar
313
That is in itself difficult to explain
h
314
This needs to be done at a higher level
Debe hacerse por el management en una capa superior
315
We are still in a disfunctional environment
Todavía estamos en un entorno no correcto
316
It was child's play
Fue coser y cantar
317
It is going to be very challenging
Será complicado
318
Let's go simpler
Hagamos las cosas más fáciles
319
It is the worst process ever
Es el peor procesos en todos los tiempos
320
Sorry for being so passionate about this topic
Perdón por tomarme este tema tan a pecho
321
To put the meet to the bone
ir a los detalles
322
When you scratch bellow the surface
Cuando escavas y ves los detalles, cuando te metes en la cuestion
323
Flip-flop
Chanclas
324
This can really differ
j
325
We should have a balance
Deberíamos encontrar el punto de equilibrio entre esta opción y la otra
326
Battle cry
It is a metaphor for call to action
327
This is a moving target
El objetivo es dinámico (como la lista del os add-ons que tenemos que hacer)
328
We will have to deal with a lot of jurisdictions
Tendremos que ver como funciona el tema en cuestión en cada país
329
We have to be closer to x and move away from y
f
330
This is concerning
Esto es preocupante
331
deliverable
h
332
hold on
déjame hablar
333
Instead of being an exciter it would be a disatisfier
n
334
Better half
Media naranja
335
Good ridance
Al fin, ya era hora
336
Soul mates
Almas gemelas
337
To break the law
quebrantar la ley
338
this is beyond description
No sé ni cómo explicarlo
339
You have to cut your losses
Tienes que cortar lo por lo sano
340
Things rough around the edge
Cosas sin pulir
341
Touchy feely
Sensiblero
342
Dots in the i
Detalles finales
343
We have pass the non return point
Hemos pasado el punto de retorno
344
Bottomless pit
Pozo sin fondo
345
Civil servants
Funcionarios
346
I am tired to be (incorrecto)
I am tired of being (correcto)
347
It's all we need eh?
Lo que nos faltaba no?
348
Whatever
Da igual
349
for real
En serio
350
Hot topic
Tema candente
351
Let's break this down into bits and tackle
Desemenucemos esto e intentemos resolverlo
352
You have 5 seconds to take back your words
Tienes 5 segundos para retirarlo
353
We stay on it
seguimos en ello
354
I got a profile now
Estoy fichado ahora
355
Shit happens
Son cosas que pasan
356
Open season
Se abre la veda
357
This is so unlike you
No es propio de ti
358
This isn't you
Tu no eres ese
359
That is pretty much the size of it
Eso es lo que hay
360
I was so stoned
Estaba tan pretrificada
361
Do not give your hopes up
No te hagas ilusiones
362
He was high, to be high
Estar colocado, puesto
363
It'll crush him
Le harás polvo
364
Stay with me
Sigue atento a lo que te digo
365
You are not seeing straight
No estás viendo esto con claridad
366
definitively
Por supesto, claro que sí
367
That's the point
De eso se trata
368
As a matter of fact
En realidad
369
up to a certain point
Llegado un cierto momento
370
the bright side
El lado bueno
371
In any way, shape or form
De ninguna manera posible
372
I really mean it
Lo digo en serio
373
Clouds my judgement
Me ofusca
374
be my guest
cuando alguien quiere probar algo es un adelante sí sí
375
I´ll be right down
Bajo en seguida
376
Somewhere else
En otro lugar
377
put you on the spot
ponerte en evidencia
378
Cut to the chase
Ve al grano
379
Beyond recovery
Irrecuperable
380
Pull the mobile out
Saver el Mobil
381
A short time after
Ensue guide
382
The whole [matter] thing
En relación al tema [matter]
383
You cannot talk about it and the drop it
No puedes hablar de ello y luego dejarlo correr
384
To see eye to eye
Tener exactamente la misma opinion
385
Stick to your guns
If you really think you are rigt you do not yield. Mantenerte en tus trece.
386
Speak one's mind
Ser franco
387
I am good . In . At
At
388
Clunky
Innecesariamente detallado o barroco. Overcomplicated
389
Make up sex
hacer las paces haciendo el amor
390
"It cost me" is not correct, how should we say this? (Cost it is only for money)
I find it tough | The toughest thing
391
I do not give much importance to them
I do not give a shit I do not let it bother me I do not consider it or them very important
392
Grit your teeth (apretar los dientes) Grin and bear it (al mal tiempo buena cara) ... And carry on
Apretar los dientes | Al mal tiempo buena cara
393
Take after
Pere takes after me physically but takes after Vanessa the way he talks
394
We need to tackle the heart of the problem
Hay que ir al centro del problema
395
Will be off-set by
Sera contrarestado por
396
Those words should be used with at the- or in the- pediatrician hospital dentist market
at the
397
in- is used for....
city town neightbohood
398
at- is used at
``` without the church home university work school ``` with the... the rest (any other building)
399
rain on Oscar parade | piss on sbd parade
siento aguarte la fiesta | le aguaron la fiesta
400
al dia
up to date
401
viejo verde
dirty old man
402
staring at your belly bottom (navel)
mirarse sal ombligo
403
he is a bit green
esta un poco verde
404
it´s a drop in the ocean
una parte pequeña
405
Leave out the weeds
Quitar las malas hierbas... dejar de lado lo irrelevante
406
I am just an enthusiastic amateur
Soy un aficionado
407
It appears that
Parece que...
408
To be ruled upon
Que te digan lo que tienes que hacer
409
Create this clarity
Aclarar algo
410
Working your ass off
Partirse el culo trabajando
411
Don't break your head over
No te rompas la cabeza
412
Bite the bullet
Morder el polvo, apretar los dientes y aguantar.
413
Dry run
Ensayo
414
Brick and mortar
"Ladrillo". Sirve para decir que invertirás en cosas tangibles y no en activos financieros. Tambien sirve para nombrar cosas virtuales. Unlike a brick and mortar approach, significa que lo que se hace no tiene sede, es virtual.
415
A man for all seasons
Un hombre de recursos
416
This will blast your audience against the back wall of the room, from the excitement
Impresionarás a tu audiencia, de la excitación
417
that is an absolute not-to-do
Es algo que no debe hacerse
418
Spilling the beans
Give away (revelar) a secret or a surprise.
419
To step into the spotlight
Salir a escena
420
I was way out of line
me pase de la raya
421
This is outrageous
Esto es escandaloso
422
Your point?
¿Qué quiere decirme? ¿Cuál es su problema?
423
He is really trying
Lo está intentando mucho
424
I am beaten
Estoy muy cansado/a
425
Scornful
Desdeñoso, despreciativo
426
If you let sarcarms loose
Si dejas desatarse al sarcasmo
427
Geek
Frikie informatico, IT friki
428
Goosebumps (causing goosebumps in the audience; raising goosebumps in the audience)
Carne de Gallina
429
Screw up
Fastidiarla
430
This will blast your audience against the back wall of the room
Impresionarás a tu audiencia
431
verbatim
Comentario literal
432
Adept
Experto. Lo contrario de Inept (inepto)
433
Far-reaching
De gran alcance
434
Downright
Absolutamente
435
Break off (eye contact)
Romper relaciones
436
To reciprocate
Corresponder
437
Seek solace in
Buscar consuelo en
438
To be a breed apart
Ser una raza a parte, darles de comer a parte
439
Persona
Personaje
440
Fall back
Recaer
441
Nosy questions
Preguntas fisgonas
442
Bespeak
Dar indicios de, sugerir, revelar
443
Predicament
Unpleasant situation or difficult choice
444
Bluntly
Sin rodeos, espetar algo
445
Momentous
Trascendental
446
Pollyannaish
Rematadamente optimista, ciegamente optimista
447
Walks of life
Tipos de persona
448
Sitcom
Comedia (situation comedy)
449
Matinee
Función de tarde
450
Run into
Encontrarse con alguien, meet by chance
451
Laden with contemp
Cargado de desprecio
452
Stonewalling
Esquivar la conversación
453
Take over
Responsabilizarse o hacerse cargo de algo, ponerse al frente, tomar el control
454
Give in
Ceder, aceptar que se ha perdido
455
To be swamped
En realidad quiere decir estar enfangado en un determinado sentimiento, encharcado en la ira, etc. Es español yo creo que diríamos más bien enfangado.
456
Strike back
Devolver el golpe
457
Get over
Recuperarse de en relación a sentimientos. Get over the fear wash (baño de miedo, subidón de miedo)
458
Gambit
Estratagema, táctica.
459
Let you down
Defraudarte
460
Sidestep conflict
Evitar el conflicto
461
There is a lot of at stake
Hay mucho en juego
462
Tackle something head-on
Tratar algo de cabeza, directamente
463
Most definitively not
Idem
464
Widespread assumption
Presuposición generalizada
465
A great deal of...
Una gran cantidad de
466
Filthy
Muy malo o asqueroso
467
To be in a filthy humor
Estar de un humor de perros
468
Squeamish
Escrupuloso
469
Instances
Ejemplos, casos
470
Como se dice en inglés ser un estudiante fenomenal, de sobresaliente
To be an straight-A student
471
I thought twice was pushing it a little
Pensé que era pasarse un poco
472
To find a way arround
Evitar
473
Move over
Desplazarse con el asiento para que alguien más se siente
474
Call off
Parar un ataque
475
It is unlikely
Es improbable
476
Hard topic
Tema candente, de interés
477
Behind schedule
con retraso
478
I find it hard to believe
Me parece difícil de creer
479
We have come up with a plan
Tenemos un plan
480
They have spotted us
Nos han descubierto
481
Along with other
Junto con otros
482
The system will retrieve data from...
El sistema obtendra la información de...
483
That's it
Hecho
484
This is where you para the ole ladres so that they do not cause any trouble
Aqui Es donde...
485
You do not have to babysit me
No me cuides como si fuera un niño
486
They have some things to wrapup
Tienen cosas que zanjar
487
It's a tough way to find out
Es una manera dura de enterarse
488
Every minute
Cada dos per tres
489
Cheeky young lady
Jovencita descarada
490
It 's not gonna matter one way or the other
Da igual
491
You are a piece of work
??
492
Slap over Or slap me over
Abofetear Hacer reaccionar
493
Sounds fishy
Parece sospechoso
494
the joke he told really cracked me up
La broma que hizo me hizo cargarme de la risa, o partirme el culo
495
Just for the record
Para que conste en acta
496
Instead of more times
More often
497
Is a fair point
It is a good point, relevant point
498
Off the sleeve
Sacar de la manga
499
This is like a no brainer
Es evidente
500
Real deep dive
Profundizar
501
Run that shop
Dirigir las actividades en un lugar en concreto
502
Put in jeopardy
Poner en riesgo
503
Could that be feasible?
Sería viable/posible...
504
I do not want to get into the technical details
No quiero entrar en los detalles técnicos.
505
Please tidy up the situation
Arrange or organize the situation
506
Backdate
Antedatar. Introducir registros en una base de datos con efectos retroactivos
507
The only way is up
Sólo podemos ir a mejor, la situación sólo puede mejorar
508
Bridge the gap
Arreglar el problema
509
The discussion is all over the place
La discursión no tiene foco y es poco concreta
510
Override
Ignorar
511
Clunky
Torpe, desmañado
512
Blow up
Hacer volar por los aires, pero también aumentar o agrandar (power point)
513
If you drive this to the maximum
Si llevas esta afirmación al máximo nivel
514
It could be a project in which I would not engage in
No trabajaría en este proyecto
515
I have this nasty feeling
No estoy convencido de que vaya a pasar, no me encuentro bien con la situación
516
It touches your heart
Te llega al corazón la historia del osito de peluche que fotografiaron en el hotel.
517
Slap over
Abofetear
518
To have a brush up of what actually has been done
Desempolvar lo que hicimos
519
What is the idea behind this
Idem
520
A know-it-all
Un sabelotodo
521
Most youtube tutorials have a voice over
La mayoría de los tutorials en youtube tienen una voz en off
522
Geekyness
geek = tió roro o frikie informático, obsesión por un tema
523
Not as much I would've liked
No tanto como me hubiese gustado
524
Once in a while (occasionally)
Puntualmente puede ser que tengamos algún caso..
525
Commmendable
Encomiable
526
As a matter of fact
En realidad
527
In full swing
A toda máquina
528
Lingo
Jerga
529
Don't push up
No te pases
530
Sparing no expense
Sin reparar gastos
531
To play at duck and drakes with
Despilfarrar las/los (especialmente con el dinero)
532
this is a bit more daunting
Es todavía peor
533
Overpromising
Prometer de más
534
We do not have that in place yet
Todavía no tenemos eso montado
535
Tailwinds
Cosas que nos ayudan
536
Headwinds
Cosas que nos impiden entorpecen
537
You are decoupling
Estas considerando por separado
538
Come clean
Confesarse
539
hold on to your hats
Agarraos (notícias que son fuertes)
540
You are jumping ahead
Te has saltado páginas (te has adelantado)
541
You do not have to mean it
No hace falta que estés deacuerdo (que lo creas, o sientas)
542
whatever the hell you said/he said
Lo que coño sea que ha dicho / que ha dicho
543
You are such a star
Eres un fiera
544
Not a chance
Ni de coña
545
It is not my call
Yo no lo decidí
546
Second thoughts
Dudas
547
You are in over your head
Estás metido hasta el cuello
548
I am not saying this lightly
No lo digo a la ligera
549
We are all in the same page
Todos queremos lo mismo
550
Choices
Decisiones
551
Detour
Rodeo
552
I won't stand for it
No pasaré por el haro
553
Drive a wedge between you and me
Abrir brecha entre tu y yo
554
Flashy
Llamativo
555
Because ultimately this will drive our business
Ultimately signifca al final pero también básicamente
556
go soft with somebody
Ser blando con alguien
557
Smooth out
Alisar algo, limar asperezas. Alisar como por ejemplo en they are smoothing out all the time our service, ya que en ADP no tenemos estructura y nuestros empleados están haciéndolo posible.
558
Dreadful
Muy malo
559
If the story ever gets out
Si la historia sale a la luz
560
Move on with your life
Sigue con tu vida
561
There is no honor amogst thiefs
No hay honor entre ladrones
562
You are better than that
Estas por encima de eso
563
To turn down
Rechazar
564
Double check
Comprobar
565
In one stroke
De un golpe , de una pincelada
566
Twisted sense of humor
Retorcido sentido del humor
567
This is going to the extreme side
Eso es pasarse
568
Fly off the handle
Montar un pollo. Go crazy (please do not fly off the handle).
569
Jumping through hoops
Pasando por varios trámites administrativos
570
You went too far
Te has pasado
571
Looks big time
Parece la hostia
572
Tell somebody off
Echar una bronca
573
He has/doesn´t have a lot of get-up-and-go,
He is quite laid-back (lazy)To get
574
A con artist
Timador. They play of being able from people to trust them
575
To get some grip
Para tener algún tipo de control
576
NPS drop down
Caida de un dato
577
This is as far as you can go from now
No puedes hacer más
578
You stink
Lo haces muy mal (jargon)
579
They'll rip you apart or They'll rip you to shreads
Te van a hacer trizas
580
Leave things behind
Dejar las cosas cuando te vas (muerte, de la oficina, etc).
581
Weighted down
Cargadísimo de cosas
582
Non-accusatory
No acusativo
583
The work was not good and I had to do it over
Hacer de nuevo
584
If you do not hit the motivators...
Si no alcanzas los puntos de motivación de los otros...
585
This is what leadership comes down to
Esto es a lo que el liderazgo se reduce. La cuestión se reduce a. Reducirse a.
586
This had a particular resonance on me
Esto me llegó especialmente
587
The same answer may be more nicely packaged
La misma respuesta pero con diferentes palabras