Borja 1-agencia Flashcards
(16 cards)
is
English Translation: to be
Example Phrase: Een van de constanten in mijn werk is de wil geweest om het begrip toeschouwer te overstijgen (One of the constants in my work is the desire to transcend the notion of spectator).
Mnemonic for Sound: “Is” sounds like “hiss,” like a snake confirming its presence.
Word Family:
- ben (I am, present)
- was (I was, past)
- zal zijn (I will be, future)
Sentence Breakdown: Een/One van/of de/the constanten/constants in/in mijn/my werk/work is/is de/the wil/desire geweest/been om/to het/the begrip/notion toeschouwer/spectator te/to overstijgen/transcend
geweest
English Translation: to have been
Example Phrase: de wil geweest om het begrip toeschouwer te overstijgen (the desire has been to transcend the notion of spectator).
Mnemonic for Sound: “Geweest” sounds like “guest,” someone who was here but has left.
Word Family:
- ben (I am, present)
- was (I was, past)
- zal zijn (I will be, future)
Sentence Breakdown: de/the wil/desire geweest/has been om/to het/the begrip/notion toeschouwer/spectator te/to overstijgen/transcend
overstijgen
English Translation: to transcend
Example Phrase: om het begrip toeschouwer te overstijgen (to transcend the notion of spectator).
Mnemonic for Sound: “Overstijgen” sounds like “over-steer,” guiding yourself beyond boundaries.
Word Family:
- overstijg (I transcend, present)
- oversteeg (I transcended, past)
- zal overstijgen (I will transcend, future)
Sentence Breakdown: om/to het/the begrip/notion toeschouwer/spectator te/to overstijgen/transcend
denken
English Translation: to think
Example Phrase: en in plaats daarvan te denken aan een veelheid van publieken (and instead to think of a multitude of audiences).
Mnemonic for Sound: “Denken” sounds like “dunking,” like dipping thoughts into a pool of ideas.
Word Family:
- denk (I think, present)
- dacht (I thought, past)
- zal denken (I will think, future)
Sentence Breakdown: en/and in/in plaats/place daarvan/thereof te/to denken/think aan/of een/a veelheid/multitude van/of publieken/audiences
gaat
English Translation: to go
Example Phrase: Agency gaat verder dan de individuele eenheid (Agency goes beyond the individual unit).
Mnemonic for Sound: “Gaat” sounds like “got,” as in something that’s moving forward.
Word Family:
- ga (I go, present)
- ging (I went, past)
- zal gaan (I will go, future)
Sentence Breakdown: Agency/agency gaat/goes verder/further dan/than de/the individuele/individual eenheid/unit
meebrengt
English Translation: to bring along
Example Phrase: omdat het onderhandeling met zich meebrengt (because it brings along negotiation).
Mnemonic for Sound: “Meebrengt” sounds like “may-bring,” hinting at carrying something extra.
Word Family:
- breng (I bring, present)
- bracht (I brought, past)
- zal brengen (I will bring, future)
Sentence Breakdown: omdat/because het/it onderhandeling/negotiation met/with zich/itself meebrengt/brings along
transformeert
English Translation: to transform
Example Phrase: Dat de toeschouwer transformeert in een actor (That the spectator transforms into an actor).
Mnemonic for Sound: “Transformeert” sounds like “transformer,” like a robot changing form.
Word Family:
- transformeer (I transform, present)
- transformeerde (I transformed, past)
- zal transformeren (I will transform, future)
Sentence Breakdown: Dat/that de/the toeschouwer/spectator transformeert/transforms in/into een/an actor/actor
betekent
English Translation: to mean
Example Phrase: Dat de toeschouwer transformeert in een actor, betekent dat hij of zij zich afvraagt (That the spectator transforms into an actor, means that he or she wonders).
Mnemonic for Sound: “Betekent” sounds like “better-can,” implying it carries significance.
Word Family:
- beteken (I mean, present)
- betekende (I meant, past)
- zal betekenen (I will mean, future)
Sentence Breakdown: Dat/that de/the toeschouwer/spectator transformeert/transforms in/into een/an actor/actor betekent/means dat/that hij/he of/or zij/she zich/himself/herself afvraagt/wonders
afvraagt
English Translation: to wonder
Example Phrase: dat hij of zij zich afvraagt wie hij of zij is (that he or she wonders who he or she is).
Mnemonic for Sound: “Afvraagt” sounds like “off-frag,” like a fragment of thought breaking off.
Word Family:
- vraag (I ask/wonder, present)
- vroeg (I asked/wondered, past)
- zal vragen (I will ask/wonder, future)
Sentence Breakdown: dat/that hij/he of/or zij/she zich/himself/herself afvraagt/wonders wie/who hij/he of/or zij/she is/is
vieren
English Translation: to celebrate
Example Phrase: Niet om een identiteit te vieren (Not to celebrate an identity).
Mnemonic for Sound: “Vieren” sounds like “fearing,” but twist it to joyful celebration.
Word Family:
- vier (I celebrate, present)
- vierde (I celebrated, past)
- zal vieren (I will celebrate, future)
Sentence Breakdown: Niet/not om/to een/an identiteit/identity te/to vieren/celebrate
begrijpen
English Translation: to understand
Example Phrase: maar om te begrijpen waarom hij of zij is zoals hij of zij is (but to understand why he or she is the way he or she is).
Mnemonic for Sound: “Begrijpen” sounds like “be-gripping,” like grasping an idea tightly.
Word Family:
- begrijp (I understand, present)
- begreep (I understood, past)
- zal begrijpen (I will understand, future)
Sentence Breakdown: maar/but om/to te/to begrijpen/understand waarom/why hij/he of/or zij/she is/is zoals/as hij/he of/or zij/she is/is
willen
English Translation: to want
Example Phrase: en wat hij of zij wil worden (and what he or she wants to become).
Mnemonic for Sound: “Willen” sounds like “willing,” ready to pursue desires.
Word Family:
- wil (I want, present)
- wilde (I wanted, past)
- zal willen (I will want, future)
Sentence Breakdown: en/and wat/what hij/he of/or zij/she wil/wants worden/become
worden
English Translation: to become
Example Phrase: en wat hij of zij wil worden (and what he or she wants to become).
Mnemonic for Sound: “Worden” sounds like “warden,” guarding a transformation process.
Word Family:
- word (I become, present)
- werd (I became, past)
- zal worden (I will become, future)
Sentence Breakdown: en/and wat/what hij/he of/or zij/she wil/wants worden/become
verbonden
English Translation: to connect
Example Phrase: onlosmakelijk verbonden met het gemeenschappelijke (inextricably connected to the common).
Mnemonic for Sound: “Verbonden” sounds like “fair-bonding,” forming strong ties.
Word Family:
- verbind (I connect, present)
- verbond (I connected, past)
- zal verbinden (I will connect, future)
Sentence Breakdown: onlosmakelijk/inextricably verbonden/connected met/with het/the gemeenschappelijke/common
vereist
English Translation: to require
Example Phrase: dat voortdurende betrokkenheid en ondervraging vereist (that requires continuous engagement and questioning).
Mnemonic for Sound: “Vereist” sounds like “very-iced,” needing something solid like ice.
Word Family:
- vereis (I require, present)
- vereiste (I required, past)
- zal vereisen (I will require, future)
Sentence Breakdown: dat/that voortdurende/continuous betrokkenheid/engagement en/and ondervraging/questioning vereist/requires
creëren
English Translation: to create
Example Phrase: evenals het creëren van een netwerk van gedeelde kennis (as well as creating a network of shared knowledge).
Mnemonic for Sound: “Creëren” sounds like “crayon,” drawing something new.
Word Family:
- creëer (I create, present)
- creëerde (I created, past)
- zal creëren (I will create, future)
Sentence Breakdown: evenals/as well as het/the creëren/creating van/of een/a netwerk/network van/of gedeelde/shared kennis/knowledge