CLM_Producción_Oral 02 y Escrito Flashcards

1
Q
  1. surrounded by so many self-centred people B. When rodeado de los enemigos? C. When rodeado por los enemigos?
  2. she’s stuck-up and a sourpuss
  3. En que fue la llegada de los musulmanes?
  4. ¿Qué es el título de Granada después de la Guerra de Sucesión Española?
  5. A. ¿Pq el Levante? [the east, or east wind] B. ¿Pq el poniente [the west, or west wind]
A
  1. rodeado de tanta gente tan egocéntrica B. está rodeado de … = un concepto, sin o con art, (la) felicidad, amor (eg en vida) C. Está rodeado por = algo físico (p.e. en una batalla)
  2. ella es una creída y una amargada
  3. en 711
  4. “Muy Noble y Muy Leal, Nombrada, Grande, Celebérrima y Heroica Ciudad de Granada”. [universally renouned (superlativo de célebre, adj = famous]
  5. A. pq el sol “se levanta” en el este” [levantarse, get up <- levantar = raise up] B. pq el sol “se pone” en el oeste [to set, as in put down]
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q
  1. ¿Q es es sustantivo de aumentar?
  2. opioid(N) ->opiate (adj)
  3. Regarding X [2]
  4. Gram: It’s easy to + inf/adj
  5. Gram: la gente fuma o fuman?
  6. Why: given the lack of action
  7. C: the short to medium term
A
  1. aumento (an increase, uptick or rise)
  2. el opioide -> opiáceo
  3. A. en referencia A + con relación A [ninguna con “de”]
  4. Es fácil obtener [NOT es fácil a obtener
  5. A. la gente fuma B. aunque en concepto es un grupo, pero en gramática es singular
  6. dada la falta de acción B. dado es un adj.
  7. a corto y medio plazo
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q
  1. Gram: When use aunque + subj? B. eg Although it might be prohibited, … C. Why?
  2. Gram: When use aunque + indic? B. eg Although it is prohibited, … C. Why?
  3. Gram: I don’t think it should be legal B. Why tense?
  4. A. spicy food B. a deafening noice (also thunderous)
  5. In Spanish: A. I’ve changed my mind B. Why?
A
  1. En argumentación. B. Aunque esté prohibido, … C. it may or may not be true, but that doesn’t matter in terms of the argument.
  2. stating a fact fact. B. Aunque está prohibido, … C. conceeding despite it being a fact (not a hypothetical)
  3. No creo que deba ser legal B. Cos’ rejecting the position/arg of s.o. else
  4. A. comida especiada B. un ruido estrepitoso
  5. A. he cambiado mi opinión B. cos´head is still there [literal]
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q
  1. What T: [I wanted to go to the party], pero como me rompí una pierna, al final no pude ir. B. Why T. C. What logic sequence?
  2. A. I took advantage of the opportunity B. Why?
  3. The social media <- What sex?
  4. What T: Pensaba dejar este trabajo, [but they gave me a raise] y por eso decidí quedarme B. Why T. C. What logic sequence?
  5. Q verbo (3): “…donde [insert vb?] los limites …”
A
  1. A. [Quería ir a la fiesta] B. Past intencion = Pret. Imp or “iba a inf” C. [intención], [causa/circunstancia], [consecuencia]
  2. A. Aproveché [] la oportunidad B. NO de cos’ aprovecharSE de = negative, an abuse. This is a pos. sit., although didn’t act ie no abuse
  3. Las redes sociales
  4. A. me dieron una subida/aumento B. Pret ind. cos’ point in time event. C. [intención], [causa/circunstancia], [consecuencia]
  5. … donde dibujar, poner o establecer los limites …
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q
  1. Vb: to panic [diff to Eng]
  2. Diff: el suspensO cf el suspensE
  3. What does en aquel tiempo implica para contar historias?
  4. ¿Qué es el numero de emergencias en España?
  5. Diff: “la parte” cf “el parte”?
  6. Diff: “la capital” cf “el capital”?
A
  1. entrar en pánico
  2. A. a fail mark <- suspender = to fail, un examen B. suspense, as in “intrigue”
  3. una época muy lejana de la actualidad
  4. 112
  5. A. un trozo de algo más grande. B. el parte = the report eg voy a escuchar al parte (eg COVID deaths that day)
  6. A. una ciudad B. una inversión de una suma de dinero
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q
  1. ¿Cómo recordar el género de problema?
  2. Gender re palabra = “tools”
  3. The dirty water
  4. the arm -> the arms, as in weapons
  5. I’m not going to say it’s a lie, but … B. What grammar point?
A
  1. los problemas siempre son masculinos
  2. Las herramientas
  3. el agua sucia [sustantivos femininos con un accento en el primer “a” o “ha” utilisa “el” o “un” en singular)
  4. el arma -> las armas
  5. A. No voy a decir que sea mentira, pero … B. pq cuestionando o rechazando lo que dice otra persona
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q
  1. Gramr: I’d like to live in Spain B. example of? C. Wrinkle?
  2. Gramr: Don’t do it again B. example of?
  3. I don’t think it would be a good idea.
  4. there are some spelling mistakes in the document
  5. What is la sobremesa
A
  1. Quién viviera en España. B. eg [deseo implicido] + subj (like Que tenga un buen día) C. use 3rd person for 1st person
  2. Que no vuelvas hacer B. eg [amenaza o petición implicido] + subj
  3. No creo que sea una buena idea.
  4. hay unas faltas ortográficas en el documento
  5. When sit around after eating a meal talking.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q
  1. Gramr: Don’t do it again B. example of?
  2. What is the abbreviation of footnote?
  3. Yes, this is a good one! (Antonio re pan macho de Tarifa)
  4. in the bakery on the road that goes down from Tarifa to Algeciras
  5. In one of the stalls that sell bread outside the food market
  6. a special place for the pilgramage (el santuario de la luz, Tarifa)
A
  1. Cómo no vengas. B. eg [amenaza o petición implicido] + subj
  2. ¿Qué es la abreviatura de nota a pie de página?
  3. Si este es bien bueno!
  4. en la panadería que hay en la carretera que baja desde Tarifa a Algeciras
  5. en alguno de los puestos que venden pan fuera del mercado de abasto <- abastecer = to supply
  6. un sitio especial tanto por la romería
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q
  1. Colq: I’ve brought tickets to the movies. Person B: Fantastic or Wonderful
  2. . Ing. romana: seam -> gold bearing -> cuartz -> mound (eg the pile of rocks)
  3. A. the little alleys of the Albaicín. B. How diff to callejón?
  4. A. a cobbled street (more like, little round stones) B. a cobbled street (more like, bricks)
  5. A. in the background, eg movie B. the Hoarding or Billboard
A
  1. Persona A: Oye, He comprado entradas para el cine. Persona B: Colosal <- el coloso = colossus or giant (fig)
  2. filón (nm) -> aurífero (adj) -> cuarzo (nm) -> montículo
  3. A. Las callejuelas del Albaicín B. un calljón has no exit
  4. A. una calle empedrada [<- piedra] B. una calle adoquinada
  5. A. en el plano de fondo B. la cartelera hence “entertainment pages” or “(movie) listings”
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q
  1. Ing. romana: the water flow -> waterwheel (also Ferris Wheel) -> below the level of the drainage channel -> various systems of pumping water -> a handsaw
  2. ¿Qué significa palabras con -ente o -ante como final? (2)
  3. Using rule in 2 to convert vb to the person who is: presidir, amar, ver, residir
  4. a person [limp or whimpish, sin energia]
  5. he unexpectedly (or suddenly) slammed the door shut
A
  1. el caudal -> la noria -> debajo de la cota del canal de drenaje -> varios sistemas de achique de agua [achicar - to bale/scoop out] -> un serrucho
  2. “el/la que es” o “el/la que tiene la capacidad de”
  3. A. presidir -> presidente B. amar -> amante C. ver -> vidente D. caminar -> caminante
  4. una persona pusilánime
  5. cerró la puerta de un portazo de golpe y porrazo
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Palabras despectivas hacia las mujeres:
1. ¿Qué diferencia?: gobernante CF gobernanta
2. verdulero CF verduler**
3. cojonudo CF coñazo + What adj = exasperating or irritating?
4. Synonym = insulto
5. in this moment it becomes essential to demand … (as in ask for/claim. B also means? 2x)

A
  1. A. El que gobernar. B. una mujer que le gusta controlar (despectiva)
  2. A. El que vender verduras B. una mujer que es vulgar, maleducada, grosera etc.
  3. A. estupendo B. persona o cosa latosa [irritating or exasperating] o insoportable
  4. improperio
  5. en este momento se hace fundamental + reivindicar que … [Also A. to defend, an argument + B. vindicate, clear from imputation]
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q
  1. How many times are mentioned …? <- vb
  2. the splitting or division <- vb. Explica
  3. I thought it funny that … (normal spoken)
  4. A. a bizarre (as in odd) outfit o idea. B. Alt adj? C. a neutral adj.
  5. What diff: un autovía y una autopista?
  6. liquid fertilizer (also means manure)
A
  1. ¿Cuántas veces son mentadas…? <- mentar
  2. el desdoblamiento <desdoblar ie des+doblar (opposite of A. fold -> unfold B. double -> divide)
  3. Me dió gracia que …
  4. un conjunto (o “look”) estrafalario B. estrámbotico C. excéntrico
  5. Both are multilaned roads going in both directions, but an autopista tiene que abonar su peaje [= toll]
  6. abono liquido
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q
  1. Two verbs can use to AVOID using ignorar? (2 mean ignore + 1 = AVOID)
  2. Loc vb, contrast: to overlook (por accidente) CF to go (straight) past (a propósito)
  3. A. What is “un pantalón oversize”? B. spanish adjs which mean the same?
  4. What say instead: “hacer click” en este “link”.
  5. The register - there are no words that screech
A
  1. A. desoír (lit des+oír) = ignore B. hacer caso omiso de algo = ignore C. soslayar = to “avoid” or “sidestep”
  2. A. pasar POR alto B. pasar DE largo
  3. A. baggy pants B. holgado o ancho
  4. pulsar (o pinchar) EN este enlace
  5. El registro: no hay alguna palabra que chirria [chirriar][NB: in singular.]
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q
  1. What say instead: A. “glitter” B. “dress code” C. “trending” D. “lookazo”
  2. E. “stretch” (adj) G.”slim-fit” re jeans + camisa F. a “clutch”
  3. I want to die without regrets. B. Why that N selection?
  4. Constr. I’m sorry for being late. Two options in oral Spanish.
  5. spelling (fml)
  6. Juan Jesús: Excuse me for the delay in replying…
A
  1. A. brillantina B. reglas de vestimenta (clothing/outfit) C. tendencia D. una imagen espectacular
  2. E. elástico F. jeans pitillo o una camisa entallada G. un bolso de mano
  3. A. Quiero morirme sin arrepentirme B. cos’ sin remordimientos are regrets for all the bad things you’ve done
  4. Lo siento por haber … A. llegado tarde B … llegado con retraso
  5. ortografía
  6. Me disculpas por la demora en responder …
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q
  1. What diff: el gorro CF la gorra
  2. A. the feature, as in feature or full-length film. B. A short, as in short film
  3. A. a silent movie B. a talkie C. a dubbed movie
  4. A. a cult classic. B. a war movie C, a scary movie D. a horror movie
  5. A. in slow-mo(tion) B. the performance C. the billboard D. the (movie) seats
A
  1. A. el gorro = a beanie B. la gorra = US style cap
  2. A. el largometraje B. un corto o un cortometraje C. metraje = running-length or duration.
  3. A. una película muda B. una película sonora C. una película doblada
  4. A. una película de culto B. una película bélica C. una película de miedo D. una6th película de terror
  5. A. en la cámara lenta B. la actuación C. la cartelera D. las butacas
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q
  1. A. I don’t really that into or I don’t really like… A. football B. the taste of] sushi.
  2. I’m not really a fan of [or fond of] … A. zoos B. … the taste of sushi.
  3. I dislike the taste of pickled herring
  4. I have a thing about [or a hang up about] the texture of lamb’s tongues.
  5. It makes me sick just thinking about it.
  6. Others really strong = no soporto, me repugna and me da asco
A
  1. No me va mucho … A. el fútbol B. … cómo sabe sushi.
  2. No soy muy amigo de … A. los zoológicos B. cómo sabe el sushi.
  3. Me desagrada el sabor del arenque en escabeche. [Escabeche = (pickling) brine]
  4. Tengo manía a la textura de las lenguas de cordero.
  5. Me pone enfermo solo de pensarlo.
17
Q

How to express indifference to a thing, a taste, smell etc.
1. It doesn’t bother me the smell of raw fish.
2. I neither like nor dislike Asian food.
Para hablar de malos olores
3. It smells/tastes awful
4. It smells/tastes foul
5. It reeks + What a stench!
6. It stinks to high heaven

A
  1. No me molesta el oler de pezcado crudo.
  2. A mí ni me gusta ni me disgusta la comida asiática
  3. (me) huele/sabe (muy) mal/fatal
  4. Huele/sabe a rayos
  5. Huele que peste + ¡Qué peste huele!
  6. Huele de pena