Descripciones Flashcards

(140 cards)

1
Q

Mareo

A

carsick / boat sick / nausea

Marea is tide or brisa (sea breeze)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Ancho

A

Wide

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Estrecho

A

Narrow

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Bajo

A

Short

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Alto

A

Tall

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Corto

A

short

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Salobre

A

Salty

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Azucarado

A

sugary

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

amargo

A

bitter

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Sazanado

A

seasoned

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

ácido

A

acid

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

agrio

A

sour

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Picante

A

spicy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

caliente

A

hot

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Cutre

A

Stingy (tight fisted)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Paleto

A

Hick

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Maruja

A

housewife

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Calzonazos

A

Wimp / whipped husband or boyfriend Eres un calzonazos

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Preñada

A

Pregnant woman

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Chucho

A

Mongrel / mutt (usually about dogs/pets)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Pedo

A

High (drogado, esp) - Ana se puso bien pedo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Chalado

A

Crazy / nuts / loony

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Cojonudo

A

Great / Amazing / Awesome - “Mi abuelo es un tipo my cojonudo”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Majo

A

Nice

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Acojonado
Scared shitless
26
Agarrotado
Stiff (body)
27
Coñazo
Pain in the ass More so - very boring/long winded “Este lugar es un coñazo.”
28
El Madrugador
Early riser
29
Nostálgico
Nostalgic
30
El humor
mood (El profesor estaba de buen humor y no tenemos deberes para hoy)
31
El ánimo
Mood (El ánimo del país no es exactamente optimista)
32
La moda
Mood (Moda de mes: Llegar a casa, abrir una botella de vino y hacer un maraton de gret british bake off)
33
En buena forma
In good shape
34
Viudo
Widowed
35
Torpe
Clumsy
36
Tosco
Crude / rough "El armario se ve tosco porque todavia ni lo pulí ni lo barnicé" - The closet looks crude because I haven't polished and varnished it yet." "Esta tela tiene una textura tosca y gruesa" - This fabric has a coarse, thick texture.
37
Acojonante
Scary as hell / Fucking terrifying "El túnel del terror es realmente acojonante. Yo grité todo el rato." Killer / Fucking amazing - "La nueva película de los hermanos Cohenes acojonante Tienes que verla!
38
Capullo
Jerk/Dickhead "Ese tío siempre ha sido un capullo" Can also mean actual dick/foreskin/head of penis
39
Muermo
Boredom / bore "Tu hermando es un muermo. Si el viene, no nos divertiremos" Boring - "Las clases de matematicas son un autentico muermo" Math classes are really boring
40
Mote
Nickname
41
Rollo
Boring/bore "Limpiar la casa es muy rollo" Pain/drag/nuisance - "Es un rollo presentar la declaracion de impuestos" - Filing your taxes is a drag Also means vibe, affair, lecture, scene, story, thing
42
Chispa
Tipsy "Estoy un poco chispa, pero puedo conducir. Que va, tío, estas ciego!
43
Ciego
Blind
44
Sordo
Deaf
45
Paralizar
to paralize
46
Entumecido
Numb Entumecer - to numb
47
Congelado
Freezing
48
Congestionado
Congested
49
Tapado / Taponado
Stuffy (nose) "Tengo la nariz tan taponada!"
50
Picar
Itchy "Me pica la espalda" "Tengo unos calcetines de lana que pican demasiado"
51
Irritado
itchy/irritated "Debes usar esta crema si tienes la piel irritada"
52
Dividido / Polarizado
Divided / polarized
53
Pringado
Loser "Marcos, tu sabes que no debes pasar tiempo con los pringados de esa pandilla" - Marcos, you know that you shouldn't be hanging around the losers in that gang Poor devil - "Un pringado cargó con la culpa de nuestro error" - A poor devil took the blame for our mistake Sucker Idiot - "Es la segunda vez que ese pringado es .."
54
Pretencioso
Pretentious / Vain
55
Pijo
Posh / Spoiled / rich kid Can also mean dick/cock
56
Salvo
Safe
57
Chungo
Sketchy - "La casa no esta fea, pero el vecindario está chungo." Dodgy Nasty - "Cris es una tía muy chunga que no tiene ninguna empatía" Crappy - "Esta tostadora esta chunga, ya tirala! Brutal - "El examen de historia fue chungo y no creo que apruebe nadie". The history exam was brutal and I don't think anyone will pass ESPAÑA - "Veo chungo con estas gafas" - I can't see a thing with these glasses "Lo pasaron chungo cuando murió su padre" - They went through a rough time when their dad died
58
Chulo
Pimp
59
Genial
cool
60
Cretino
Jerk
61
Cagón
Wimp/chicken - "Pero tan cagón eres que no puedes ver una pelicula de terror con nosotros?) "No seas una cagona!" Shitty (Con los perros cagones tienes que estar continuamente recogiendo caca)
62
Estar verde
To be green (inexperienced) "Lucy aún esta demasiado verde. Todavia no le des mas responsibilidades"
63
Parecido(s)
Similar / alike "Todas sus hijas son muy parecidos"
64
Maruja
Housewife
65
Envidioso(a)
Jealous
66
Dispuesto
Prepared / willing / ready - "Estoy dispuesta a ayudar en lo que necesites". Handy (esp) "Mi esposa es muy dispuesta con los arreglos de la casa".
67
Aterrador(a)
Terrifying "El ruido de los rayos fue aterrador"
68
Risible / Ridículo
Laughable - "La idea de que Ron se convierta en el jefe sería risible si no fuera tan aterradora"
69
La moda
mood
70
Torpe
Clumsy
71
Rollo
vibe "En este bar hay muy buen rollo" affair or sex fling "Cres q es cierto que Gustavo haya tenido un rollo con su secretaria?" boring - "Limpiar la casa es muy rollo" Pain/drag - "Es un rollo presentar la declaración de impuestos"
72
Molar
basically means to like - As with gustar, the subject is the likee, while the indirect object is the liker. "Me mola tu idea de ir a patinar" I like your idea of going skateboarding "No le mola nada que le toquen sus plantas" - She doesn't like people touching her plants at all". "Te molan los Rolling Stones?" Do you like the rolling stones? In the absence of a liker, you can assume the likee takes a value of being universally liked. In this case, it means being cool: "Cenar galletas mola mucho" Having cookies for dinner rules/is the shit" "No mola que aún no te haya llamado" It's not cool that she still hasn't called you yet"
73
Molón
Neat / fantastic / brilliant (UK) - "No sabia q tenias un auto tan molón!? Cuando compraste este descapotable"(convertible)? "Que disfraz tan molón. Te ves increíble como la mujer maravilla" - What a fantastic costume. You look amazing as Wonder Woman
74
Rollizo
Chubby / plump - Emilio es un niño adorable y tiene unos mejillas rollizos que dan ganas de pellizcarlos" - Emilio is an adorable child with chubby cheeks you just want to pinch
75
La cuñada(o)
Sister in law
76
Nieto(a)
grandson
77
Sobrino(a)
Nephew
78
Sana y salva
Safe and sound
79
Raza
race / breed (dog)
80
Despiste
Absent-mindedness - "El despiste del conductor hizo que se saliera de la carretera y chocara contra un arbol"
81
Agobiado
Overwhelmed
82
Perruno
Canine / dog-like
83
Palurda (o)
Redneck / hick - "Esos palurdos no conocen los buenos modales" Those rednecks don't have good manners
84
Culta
Cultured / educated - "Ron es muy culto"
85
Avellana
Hazel (eye color)
86
Borde
Rude "Eres muy borde conmigo." You are so rude to me Jerk "El camarero es un borde! No le dejaré propina
87
Apuesto
Handsome / good looking
88
Miope
Nearsighted / nearsighted person "Soy miope, pero solo del ojo derecho"
89
Pecador
Sinner / sinful
90
Desfasado
Behind the times "Mi tia es tan desafasada. Ni siquiera tiene un movil!
91
Resabiado
Crafty Vicious (animal)
92
Plasta
Pain in the neck - "No seas plasta! Quejarte no nos llevará a la playa!" Can say to kids
93
Pájara
Crafty woman "Juana es una pájara. Nunca te fies de sus palabras." She is a crafty woman. Never trust anything she says.
94
Soso
bland / dull / tasteless / boring "Las lentejas estan sosas" "Es guapo, pero muy soso"
95
Porrón
Slow/stupid "Andres es un porrón pero no es mala persona y es trabajador" Loads (esp) - Necesito comprar un porrón de cosas antes del viaje
96
Enamorado
In love "Mi primo esta enamorado de mi mejor amiga"
97
Oprimido
Oppressed
98
Reprimido
Repressed (not eating/sex)
99
Deprimido
Depressed
100
Bozazas
Bigmouth / blabbermouth "Eres una bocazas"
101
Avergonzado
Ashamed
102
Constipado
Stuffed up
103
Ser un cuentista
Exaggerator / liar
104
Pedante
Know it all / pretentious
105
Tuno
Rascal
106
Llorón(a) / el/la llorica
Cry baby
107
Pelele
Wimp
108
Masoca
Masochist / masochistic
109
Okupa
Squatter
110
Gorrón(a)
Freeloader
111
Pobriño (a)
Poor thing - gallego
112
Tirado
Bum - my primo es un tirado
113
Cochino(a)
Dirty / rotten / filthy Como no arregles esta habitación cochina, te quedas todo el fin de semana en casa. — If you don't tidy up this filthy room, you're going to stay home all weekend.
114
Ligón / ligona
Flirtatious person
115
Caprichoso
Impulsive Capricho - whim (sustantivo)
116
Psicópata
117
Despistado
Scatter brained / absent minded / forgetful
118
Pasota
Apathetic - Me sorprende la actitud pasota de Pedro cuando solía ser muy considerado. — I am shocked by Pedro's apathetic attitude. He used to be very thoughtful.
119
Chivato
Snitch/rat/informer
120
Blandengue
soft ¿No te meterás en problemas por quedarte hasta tarde cuando hay clases mañana? - No. Mi mamá es blandengue. No me va a castigar. — Won't you get in trouble for staying out late on a school night? - No. My mom is a softy. She won't ground me. b. wimpy El chico nuevo de la escuela es blandengue y lo intimidan mucho. — The new boy at school is wimpy and he gets bullied a lot.
121
Empollón
Nerd
122
El pelota (esp)
Brownnoser
123
Distraído
Distracted
124
Hablador
Chatterbox /talkative
125
Copión
Copycat
126
Golfa
Whore/prostitute /slut
127
Besugo
Idiot
128
Besugo
Idiot
129
Piltrafilla
Someone that is physically pathetic, weak/skinny Or someone that has little confidence
130
Leal / fiel
Loyal / faithful
131
Ser moñas
Ser moñas - to be a whimp/pussy/softie - usually said about guy acting feminine. “Es que eres muy moñas”
132
Coqueto
Flirtatious Agustín es muy coqueto para ser un hombre casado. — Agustin is very flirtatious for a married man.
133
El/La Chantajista
Blackmailer
134
Pesado/a
Annoying or boring Has recogido tu cuarto, hija? -¡Qué pesada eres, mamá! — Have you tidied up your room, dear? -Why do you have to be so annoying/ such a nag, mum! La charla fue un poco pesada — The talk was a bit on the tedious/dull side / a bit heavy-going
135
Rebelde
Rebellious
136
CArcamal
Old hag/ old fogie
137
Zumbado(a)
Nuts / crazy / loony
138
Machote
Tough guy
139
Tieso
Broke
140
Un fofo
Flabby / pudgy