Verbos Flashcards

(145 cards)

1
Q

Ocurrirse

A

To occur to / to have an idea / to think of

“Se me ocurre que nunca te felicité cuando te casaste”.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Fichar (por)

A

To sign (with a team)
/ to apply for / to sign up for / to clock in/out

“Carlos Tevez fichó por el Manchester United en 2007”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Pisar

A

To step on / to step in

“No pises el suelo, que está recién fregado!” Don’t step on the floor, it just been washed

“Pisé un charco y me mojé el pantalón”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Empeñarse (en)

A

To insist on

“Se empeñó en obtener una beca y finalmente lo logró”

Empeño (sustantivo) - undertaking, determination, effort - “Compró la mansión para renovarla, pero el empeño acabó siendo más difícil de lo que esperaba.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Empeñar

A

To spend (time)

“Empeñó toda su carrera cientifica estudiando el sistema solar”.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Almacenar

A

To warehouse / to store

“Almacenamos las herramientas en esta zona del taller”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Enterarse (de)

A

To find out

“Me enteraré de la verdad pase lo que pase” I will find out the truth no matter what

To understand (esp)

“Te enteraste de lo que dijo?”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Enterar

A

To inform / notify

“Tenemos que enterar a las autoridades”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Enchufar

A

To plug in

“Necesito enchufar mi móvil antes de que se apague.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Removerse

A

To fidget
“María se remueve en su asiento cuando se aburre”

To toss and turn
“Sara no podía dejar de removerse en la cama la noche antes del examen”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Descoger

A

To spread out
“Descogí la manta para picnic sobre el césped”

To unfold
“La tia Antonia sacó un mantel de cajón y lo descogió”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Apetecer

A

To feel like / To fancy

(tener ganas de algo) “Me apetecen unos tacos de cena”

“?Te apetecen la arepas con carne o con queso?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Enrojecer

A

To blush / turn red

“El sol le había enrojecido la nariz a Andrea tras un día de playa”.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Convertirse (en)

A

To turn into

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Machacar

Machacarse

A

To crush (machacar)
“La receta dice que machaque hojas de perejil para la salsa de tomate”

To study (machacar) (Esp)
“Como me toca el examen mañana, voy a encerrarme en el dormitorio y machacar”

To go on (machacar) (Esp)
“Mi madre me esta machacando de que yo nunca vengo a verla”.

To blow (machacarse) (esp) (coloquial) (money)
“Heredó una fortuna pero machacó todo en cuestión de un mes.”

Polish off (Machacarse) (coloquial) (work)
“Maria se quedó tres horas más para machacarse su trabajo y estar libre el viernes”

To put away (machacarse) (food) (coloquial)
“Los niños se machacaron todo el pastel dentro de diez minutos”.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Aprobar

A

To pass / to approve

“El congreso aprobó una reforma energética.”

“La contaduría ya aprobó el presupuesto”.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Peinar

A

To comb / to style ones hair

“Vas a salir esta noche? Yo te peino si quieres?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Arreglarse

A

To get ready

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Desafiar
Retar

A

To challenge - “Me retó a una partido de ajedrez.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Surgir

A

To arise

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Fastidiar

Fastidiarse

A

To annoy/bother
“Deja de fastidiar a tu hermano y haz tu tarea”.

Spoil / ruin (echar a perder) (esp)
“El Huracán fastidió nuestras vacaciones en el Caribe.”
(fastidiarse) - “La velada en la plaza se fastidió por el aguacero” - The evening in the square was ruined by a downpour.

To hurt “Por no hacer un buen calentamiento me fastidié la pantorrilla al correr.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Rebajarse

A

To humble oneself (rebajarse)

Stoop/lower oneself to a level (rebajarse) “A eso no pienso ni contestarte. Sería rebajarme a tu nivel”

To reduce/cut/lower/discount ((rebajar) -
“Costaba $100 pero nos lo rebajó a $75.”
En enero rebajaron un 50% el precio de todos los artículos deportivos.

To humiliate (rebajar) “Su esposo la rebajó frente a toda su familia.”

To tone down/dilute (rebajar)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Rastrear

A

To track “La estación está tratando de rastrear el avión desaparecido”

El número de rastreo - tracking number

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Chantajear

A

To blackmail/extort

Chantaje - blackmail (n)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Saltarse
To skip "Estos días estoy trabajando tanto que acabo saltándome comidas a veces". To miss "Te has saltado mi clase tres veces esta semana. ¿Pasa algo?" To come off "La cremallera de mi chaqueta se me habrá saltado en la secadora."
26
Crecer muy bien / Desarrollarse Crecerse
To thrive "Las hierbas que plantaste están creciendo muy bien." "Las hierbas que plantaste se están creciendo!"
27
Apretar
To tighten / to cramp - "Usa una llave inglesa para apretar las cuatro tuercas" To press/squeeze/clench - "Aprieta el limón para sacarle todo el zumo." To get worse/intensify "When the rain got worse, I started to run home." Apretado (n) - tight/cramped (muscles)
28
Entregarse
To turn oneself in / surrender - "La tropa se entregó al anochecer." - The troops surrendered at nightfall. To devote oneself - "Se entregó a la oración toda su vida." - He devoted himself to prayer all his life
29
Tener pinta de
To look like
30
Fastidiarse
(Fastidiarse) - To be ruined/botched/spoiled (echarse a perder) (esp) Fastidiar - to annoy/bother - "Deja de fastidiar a tu hermano y haz tu tarea."
31
Morrear
To make out (esp) / smooch - "Mi novia y yo nos pusimos a morrear nada más empezar la película."
32
Plantar
To stand up/dump (on a date) - "Habíamos quedado para cenar esta noche, pero al final me plantó". - "María me plantó, pero fue ella la que me puso los cuernos en primer lugar"
33
Alojarse
To stay
34
Acudir
To come (to) - "Cuando ella vio la foto, muchos recuerdos acudieron a su mente" To turn to - "Cada vez que tiene dudas, acude a su madre para consejos" To attend - "No podemos acudir a la fiesta debido a un compromiso previo"
35
Difundir
To spread (circulate) - "Los medios difundieron el rumor sin verificarlo primero."
36
Proveer
To provide/supply "Estamos proveyendo agua y comida a las víctimas del desastre" Irregular
37
Encajar
To fit "Encajó la ventana en el marco" To take (a joke) - Que pasa, hay que saber encajar una broma?
38
Arrepentirse (de)
To regret it / to be sorry "Me arrepiento" - I regret it "Ignacio dijo que no se arrepiente de haber robado para alimentar a su hijo"
39
Empeñarse (en) Empeñar
(empeñarse en) To insist on - "Se empeñó en obtener una beca" (empeñar) To pawn (empeñar) - To give (your word) - "El candidato empeñó su palabra" (empeñar) - To spend (time) - "Empeñó toda su carrera cientifica estudiando el sistema solar".
40
Mandarse Mandar
Mandarse - To get around by oneself "No se manda desde que se rompió la pierna." Mandar - To order/tell/command - "El profesor mandó a los alumnos a estar callados mientras hacían el examen"
41
Cagarlo
To screw it up / fuck it up " No quiero cagarla con Verónica. Prométeme que no le dirás que me viste con otra."
42
Conllevar
To entail / lead to - "El incumplimiento de estas obligaciones conllevará las adecuadas sanciones."
43
Arrastrar Arrastrarse
To drag (feet/long dress) - "¡Deja de arrastrar los pies!" To draw (attention/cards) - "Te toca, arrastra!" "Ese artista callejero siempre arrastra a la multitud" Influence - "No te permitas arrastrar por sus palabras." (ARRASTRARSE) - To crawl / slither / drag oneself - "¿Por qué ese perro se está arrastrando como un bebé?"
44
Arrancar Arrancarse
To start up / boot (engine/computer) - "Arrancó el coche y se fue corriendo" "Arrancó la computadora y jugó videojuegos." To pull out/tear out (remove with force) - "El dentista le arrancará una muela a mi hermano el lunes" ARRANCARSE - To break into/burst into - "El guitarrista empezó a tocar y la chica se arrancó por tangos"
45
Rematar
To finish off / round off / conclude / close - "Remataron la fiesta del aniversario con un pastel de chocolate." "No hay nada mejor que una cena romántica para rematar el día" (sports) - Smash (tennis) Shoot (soccer) - "Al final de partido Piqué remató el balón y marcó el gol" El remate (noun) - ending / final touch - "Como remate, instalamos una fuente"
46
Rebotar Rebotarse
Bounce/rebound/ricochet/ - "El balón rebotó en la portería y fue a parar directamente al jugador." - The ball rebounded off a goal post and directly back to the player. REBOTARSE To get pissed off - "Juan se rebotó con María por no haberle llamado" - Juan got pissed off at Maria for not calling him.
47
Ingeniar
To invent
48
Halagar
To flatter "Me halagó y me invitó a un trago" "Me halaga mucho, gracias"
49
Chisporrotear
To sizzle "El pollo en el horno chisporroteaba." El chisporroteo - sizzle (n)
50
Rajar
To crack/tear/rip - "El candelabro cayó al suelo y rajó los cerámicos." La raja - a crack, fissure (noun)
51
Exponserse Exponer
(EXPONSERSE) To expose oneself / to risk - "Se expusieron al ataque de animales salvajes en su viaje por la selva." (EXPONER) To expose, show, display - "Vamos a exponer el arte que hicieron los niños en la feria del municipio."
52
Aportar
To contribute / provide
53
Portar PORTARSE Comportarse
(PORTAR) - To carry / to wear "Tanya porta su bebé en un rebozo." (PORTARSE / COMPORTARSE) - To behave "¡No seas ingenua! Te estás portando como una niña." Grow up! "Esa mujer se comporta como si fuera la reina de España." "Si te portas bien, iremos al cine esta noche" (COMPORTAR) - To involve (COMPORTARSE) - to behave comportarse como - "to behave like
54
Gestionar
To manage/handle/negotiate/process
55
Alegar
To claim / allege "En su defensa alegó que había sido engañado"
56
Tocar
To knock To ring To win "No te lo vas a creer, pero nos ha tocado la lotería" To be someones turn "To toca a ti" "Me toca a mi" "Os toca a vosotros"
57
Lidiar
To deal with, to cope with "Como maestra, lidio con muchos papás enojados." "Todos los días tengo que lidiar con mis problemas de salud"
58
Pertenecer
To belong to "Yo solo quiero lo que me pertenece." -I only want what belongs to me. "Pertenece a varias asociaciones benéficas."
59
Fijarse
To pay attention "Fíjate bien en todo lo que dice y luego me lo cuentas." To notice - "No me había fijado en el escalón y casi me caigo" Fíjate - look, check it out, think about it, listen “Fíjate tío, ¿sabes quien se están saliendo?
60
Confiar (en) Confiarse Fiarse (de) Fiar
Trust (in)- "Confío en ti, Adam. Sé que nunca me engañarías.I trust you, Adam. I know you'd never mislead me." CONFIARSE - to be overconfident / to sure of ones self "No te confíes; este es el primer examen y quedan dos más por aprobar." (FIARSE (de)) - to trust/believe “no me fío de él” FIAR - to give credit / sell on credit
61
Pensarse
To think of oneself
62
Manar
To flow / to run / to drip "La sangre dejó de manar de la herida.The blood stopped flowing from the wound. "El arquero se limpió el sudor que manaba de su frente con el brazo izquierdo." The goalkeeper wiped the sweat that was running from his forehead with his left arm.
63
Rebozar
To coat in batter / breadcrumbs
64
Pringar Pringarse
To dip / dunk / splash "Camila tomó un pedazo de pan y lo pringó en la salsa." Camila took a piece of bread and dipped it in the sauce. (ESP) - To involve - "La trama de chantajes acabó pringando a un juez." The blackmail plot ended up involving a judge. (to pay for someone else's mistakes) (Spain) - to end up paying - "Fue Mauricio el que pringó por encubrir el delito de su hermana." Maurico was the one who ended up paying for his sister's crime. (to perform a job) (Spain) - to work Me toca pringar todo el fin de semana. - ¡Qué mala suerte!I have to work all weekend. - What bad luck! PRINGARSE - to get covered in (to get implicated) (Spain) to get mixed up "Si los senadores no querían pringarse en el escándalo, no deberían haber aceptado el soborno para empezar." If the senators didn't want to get mixed up in the scandal, they shouldn't have accepted bribes in the first place.
65
Desafiar
To challenge - "Mi padrastro me desafió a un juego de ajedrez." My stepfather challenged me to a game of chess. To dare - "Te desafío a ir al centro comercial y no comprar nada." I dare you to go to the mall and not buy anything."
66
Atreverse
To dare "Los niños no se atreven a meterse al agua fría.The children don't dare go in the cold water." Antrevido - Daring
67
Disfrazarse Disfrazar (a)
(Disfrazarse) - To dress up / disguise - ¿Te vas a disfrazar para la fiesta de mañana? Are you going to dress up for tomorrow's party?" (Disfrazar (a)) - to dress up (as) - "En Navidad siempre disfrazamos al abuelo como Papá Noel. At Christmas we always dress grandpa up as Santa Claus." (disfrazar (de)) - to disguise (as) - Lo disfrazaron de barrendero para que nadie sospechara que estaba vigilando. They disguised him as a street sweeper so that nobody would suspect he was watching."
68
Doblarse Doblar
To bend - Nuestro país nunca se dobla ante a presión. Our country never bends under pressure. Ante a - Doblar - To fold / double - "Dobla el papel por la mitad. Fold the paper in half."
69
Vencer Vencerse
To overcome / conquer / win - "Harry venció a Lord Voldemort utilizando las tres reliquias de la muerte. Harry defeated Lord Voldemort using all three of the deathly hallows." (VENCERSE) - to give way - "Esta viga se está venciendo bajo el peso del edificio. This beam is giving way under the weight of the building." (VENCERSE) TO EXPIRE - Mi licencia se vence este fin de semana así que mañana voy para renovarlo. My license expires this weekend so tomorrow I'm going in to renew it.
70
Atracar
To rob / To hold up
71
Rabiar
To be furious - Mi hermano rabiaba porque alguien le había rayado el coche.My brother was mad because somebody scratched his car." 'Me de rabia" - It infuriates me - "Me da rabia que no haga nada y luego se lleve el mérito de todo" It infuriates me that he doesn't do a thing and then gets all the credit" To be dying/longing for (con 'por') - Yo rabiaba por un beso, pero Fabricio no hizo nada. I was dying for a kiss, but Fabricio never made a move. To long to / dying to - Mariana rabiaba por viajar a Europa, pero no tenía suficiente dinero. Mariana longed to travel to Europe, but she didn't have enough money."
72
Picarse
To decay/rot "Tus dientes se picarán" To go bad (food)
73
Chisporrotear
TO sizzle Chisporroteo - sizzle
74
burbujear
To fizzle
75
Alegar
To claim / allege
76
Chantajear
To blackmail
77
Plantar Plantarse
(PLANTAR) To pitch (a tent) To hit/strike/slap - "Cuando menos lo esperaba, el prisionero le plantó un codazo en la cabeza.When he least expected it, the prisoner struck him the head with his elbow." To dump/stand up/ditch - "Habíamos quedado para cenar esta noche, pero al final me plantó.We were supposed to have dinner tonight, but in the end she stood me up. (PLANTARSE) - to stop short, to dig in your heels/stand your ground no translation - "Me planto en la estación rápidamente.I'll be there at the station in no time." "Para plantarse aquí en solo dos horas, habrá conducido como un loco.To get her in only two hours, he must have driven like crazy." "Se plantó y no quiso cambiar su manera de hacer las cosas.She stood firm and wouldn't change her way of doing things."
78
Compensar Compensarse
To compensate / repay (often used with por) "para compensarte por toda tu ayuda" To make up for - "Tendremos que conversar todo el dia para compensar todo este tiempo sin vernos. COMPENSARSE - to be compensated for
79
Impregnar Impregnarse
To soak / saturate (IMPREGNARSE) To become covered with (usado con de) - "Apoyé la mano en la mesa y se me impregnó de pintura" - "I put my hand on the table and it became covered with paint" To become influenced by (usado con de "verse infulido por)
80
Destacar Destacarse Destacado
To emphasize / To stand out / to highlight / to stress - "Hay que destacar la importancia de asistir a clase para aprobar la materia. We've got to emphasize the importance of attending class to pass the subject." To station/assign/post - "Smith fue destacado a Alemania en 1944. Smith was assigned to Germany in 1944." (DESTACARSE) - To stand out "Laura se destaca por sus habilidades artísticas.Laura stands out because of her artistic abilities." Destacado - outstanding / distinguished
81
Destacar Destacarse Destacado
To emphasize / To stand out / to highlight / to stress - "Hay que destacar la importancia de asistir a clase para aprobar la materia. We've got to emphasize the importance of attending class to pass the subject." To station/assign/post - "Smith fue destacado a Alemania en 1944. Smith was assigned to Germany in 1944." (DESTACARSE) - To stand out "Laura se destaca por sus habilidades artísticas.Laura stands out because of her artistic abilities." Destacado - outstanding / distinguished
82
Sobrar
To be left over "Si sobra comida después de la fiesta, la vamos a donar.If food is left over after the party, we'll donate it." To be too much / more than enough / not needed - "Sobra comida chatarra en este carrito; mejor compramos más verduras. There is too much junk food in this cart; let's buy more vegetables instead."
83
Sobrar
To be left over "Si sobra comida después de la fiesta, la vamos a donar.If food is left over after the party, we'll donate it." To be too much / more than enough / not needed - "Sobra comida chatarra en este carrito; mejor compramos más verduras. There is too much junk food in this cart; let's buy more vegetables instead."
84
Animarse Animar
(ANIMARSE) To be up for / in the mood for / feel like - "Te animas a ir a nadar a la piscina mañana? - Are you up for a swim in the pool tomorrow"? To be in - "Nosotros vamos esta noche a la disco. Se animáis? Are you in? (ANIMAR) - To encourage / cheer on - "Mis padres siempre me han animado a estudiar.My parents have always encouraged me to study".
85
Precipitarse
To be rash/impulsive, to rush into something or to rush in general
86
Olvidarse de
Forget about Olvídate de salir la casa esta noche
87
Cabrear / Cabrearse
To piss off / be fed up with b. to get pissed (vulgar) (United States) Juro que si David vuelve a llegar tarde, me cabreo. — I swear I'm going to get pissed if David's late again. c. to get mad Es normal cabrearse cuando uno se frustra. — It's normal to get mad when you feel frustrated.
88
Reemplazar / sustituir Sustituir a
replace or substitute substitutes for
89
Calificar
To rate / grade Calificar de (describe as)
90
Rescatar
Rescue
91
Tirarse
To throw oneself (off a bridge) To fuck - Se tiraron la primera noche que se conocieron / te estás tirando a ese tío? . (pasar tiempo) a. to spend Me tiré tres horas limpiando mi habitación. — I spent three hours cleaning my room.
92
Espabilarse
(despertarse) a. to wake up Me costó espabilarme porque no había dormido mucho la noche anterior. — I had a hard time waking up because I hadn't slept much the night before. a. to get it together (colloquial) Los zapatos que quieres están en liquidación. Espabílate y cómpralos antes de que se agoten. — The shoes you want are on sale. Get it together and buy them before they sell out.
93
Rematar
To finish off/conclude/close/round off/cap off Smash (tenis) / shoot (fútbol)
94
Chafar
Spoil / ruin / mess up
95
Sobrar
To be left over / be too many
96
Predecir Precendible
Predict Predictable
97
Agobiar Agobiarse
To overwhelm / smother Pester/harras Agobiarse - to let get to you/to be overwhelmed
98
Estallar
To burst / explode / erupt “Me va a estallar la cabeza” - my head is going to explode”
99
Replantearse Replantear Plantear Plantearse
To reconsider / rethink (replantearse) b. to rethink En vista de los resultados, tendremos que replantearnos los objetivos para el próximo trimestre. — Considering the results, we will need to rethink the objectives for the next quarter. To bring up / raise again (replantear) b. to bring up again Mi papá replanteó la cuestión de que yo debería buscar un trabajo para ayudar con los gastos de la casa. — My dad brought up the issue again of me finding a job to help with the household expenses. To suggest/bring up/raise (plantear) - No debes plantearle el plan de esa manera. To consider/think about - (plantearse) Es hora de plantearte lo que vas a estudiar en la universidad.
100
Estrenar
To try / wear for the first time. Atlético Nacional estrena su nuevo uniforme. To debut
101
Fingir (se)
To fake / pretend Fingirse - to pretend to be
102
Resolver
To figure out / solve ¡Resuélvelo!
103
Quebrar
To fail/ go bankrupt “La empresa de mi cuñado casi quebró el año pasado” Quebrarse - to break/snap “La rama se quebró y el nido cayó al suelo.”
104
Alterarse
To get flustered / to go off / to be upset/shaken “no te alteres, cálmate”
105
Antojarse
To have a craving for - always use le/la/lo A Iván se le antojó de repente tomar cerveza y no paró hasta no conseguirla. — Ivan had a sudden craving for beer, and he didn't stop until getting some. Antojo - craving
106
Tontear
Fool around / goof off
107
Agarrarse a / de
To hold on to I held on to the rope and screamed for help. — Me agarré a la cuerda y grité pidiendo socorro. a. agárrate de (informal) (singular) The floor is slippery. Hold on to me or you'll fall. — El piso está resbaloso. Agárrate de mí o te vas a caer.
108
Desamarrar Amarrar
To untie / to tie to tie up El dueño amarró el perro a un árbol. — The owner tied the dog up to a tree.
109
Encoñarse (usado con “de” o “ con”
To be infatuated with / to have the Hotts for Clara no quiere ver a Marco porque se ha encoñado con ella y no la deja en paz. — Clara doesn't want to see Marco because he has the hots for her and won't leave her alone.
110
Desmayarse
To faint
111
Sujetarse
a. to hold on Sujétate el sombrero para que el viento no se lo lleve. — Hold on to your hat so the wind doesn't carry it away.
112
Desfogar(se)
Desfogar - to vent Desfogarse - to blow some steam off
113
Agacharse
To crouch down / bend down / squat
114
Disimular
To cover up/hide/conceal
115
Apestar La Pesta
To stink Stink - There's a stink coming from somewhere in the yard. I'm not sure what it is. — Hay una peste que viene del jardín. No sé lo que es.
116
Derrotar
To defeat
117
Chantajear
To blackmail
118
Picarse
To decay, rot, perish, go bad, go sour (wine)
119
Desvivirse (por)
To go out of ones way / to do anything for b. to do anything for El marido de Elena se desvive por ella. — Elena's husband would do anything for her.
120
Transnochar
Pull an all nighter / stay up all night
121
Arañar
To scrape together (dinero) To scrape by Arañamos todo el dinero que podemos para llegar a fin de mes.
122
Apretar Apretón
Squeeze (v) Noun - dame un apretón
123
Triunfar Tener éxito Lograr
To Triumph To succeed To achieve / to attain
124
Exponer Exponerse
Express / display / exhibit / present Expose oneself / risk
125
Arriesgar
To risk
126
Predecir
To predict / forecast
127
Engordar Adelgazar
To gain weight To lose weight
128
Aumentar / subir Reducir
Increase Reduce
129
Apañar
To fix (a table or whatever) To rig (this game is rigged) - apañado
130
Ceñirse Ceñir
CEÑIRSE To stick to / keep to (plans/something you said you would do) CEÑIR To be tight on/ hug “Le dije al sastre que la chaqueta del traje me ciñe los hombros. — I told the tailor that the suit jacket is tight on my shoulders. To surround
131
Cosificar
To objectify (women)
132
Mosquear Mosquearse
To annoy To get annoyed or to get suspicious
133
Entretener Entretenerse
To entertain /amuse To amuse oneself / keep oneself entertained /dillydally waste time
134
Enderezar
To straighten / to straighten up / to sort out Tienes muy mala postura. ¡Endereza esa espalda! — You have very bad posture. Straighten your back! Antes que nada, deberías tratar de enderezar tu vida. — First of all, you should try and sort your life out. Enderezarse- to stand/sit up straight - to sort oneself out
135
Cachear
Frisk / search
136
Renovar
Renew Renovate
137
Deprimir Deprimirse
To Depress “Me deprime que mi mejor amigo se mude a otro país. — It depresses me to see my best friend moving to another country.” Deprimirse - to get depressed
138
Guarrear
a. to mess up (colloquial) ¡Me guarreaste la alfombra nueva! Ahora tendrás que hacerla limpiar. — You messed up my new carpet! Now you'll have to have it cleaned.
139
Empañar (se)
To mist/steam up a shower or whatever (empañarse) could mean to well up before crying or get ready eyed
140
Emponzoñar
To poison
141
Infrautilizar
To underuse / underutilize
142
Ahogar(se)
To choke People were choking as they ran out of the burning building. — La gente se ahogaba al salir corriendo del edificio en llamas.
143
Averiguar
To find out/figure out
144
Cotillear
To gossip
145
Rociar
To spray