Le Sport Flashcards

(278 cards)

1
Q

Le sport

A

der Sport

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

le football

A

der Fußball

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

le joueur

A

der Spieler

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Mon sport olympique préféré est le tir à l’arc.

A

Meine liebste olympische Sportart ist Bogenschießen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Au football, on tape, le plus souvent, dans un ballon avec le pied.

A

Beim Fußball kickt man meistens einen Ball mit dem Fuß.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Il est le meilleur joueur de l’équipe.

A

Er ist der beste Spieler der Mannschaft.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

la joueuse

A

die Spielerin

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

l’arbitre

A

der Schiedsrichter

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

le but

A

das Tor

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

L’arbitre siffle la fin du match.

A

Der Schiedsrichter pfeift das Ende des Spiels.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Il a marqué trois buts.

A

Er hat drei Tore geschossen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

l’athlétisme

A

die Leichtathletik

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

l’entraînement

A

das Training

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

l’entraîneur

A

der Trainer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

La course, le saut et le lancer sont tous inclus dans l’athlétisme.

A

Laufen, Springen und Werfen sind alle Bestandteil der Leichtathletik.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

J’ai un entraînement tous les matins entre cinq et huit heures.

A

Ich habe jeden Morgen zwischen fünf und acht Uhr Training.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Notre entraîneur est vraiment méchant, il me force à faire des tours en plus si j’arrive en retard.

A

Unser Trainer ist wirklich gemein – er zwingt mich, Extrarunden zu machen, wenn ich zu spät komme.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

l’entraîneuse

A

die Trainerin

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

en forme

A

fit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

gagner

A

gewinnen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Je ne suis pas assez en forme pour le marathon cette année ; l’année prochaine, il faudra que je m’entraîne.

A

Ich bin dieses Jahr nicht fit genug für den Marathon – nächstes Jahr muss ich etwas trainieren.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Si tu ne gagnes pas, essaie de perdre dignement.

A

Wenn du nicht gewinnst, versuch würdevoll zu verlieren.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

le point

A

der Punkt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

le golf

A

das Golf

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
la raquette de tennis
der Tennisschläger
26
le ping-pong
das Tischtennis
27
Au tennis, il faut quatre points pour gagner un jeu.
Im Tennis braucht man vier Punkte, um ein Spiel zu gewinnen.
28
Tu fais du sport ?
Treibst du Sport?
29
En été, je joue toujours au ping-pong dans le parc.
Im Sommer spiele ich immer Tischtennis im Park.
30
Je suis membre d'un club d'arts martiaux asiatiques.
Ich bin Mitglied in einem Sportverein für asiatische Kampfkunst.
31
Je fais du jogging tous les matins.
Ich jogge jeden Morgen.
32
Je participe à un cours de kick-boxing.
Ich belege einen Kurs in Kickboxen.
33
Je vais à la piscine deux fois par semaine.
Ich gehe zweimal die Woche ins Schwimmbad.
34
Peux-tu me prêter ta raquette de tennis ?
Kannst du mir deinen Tennisschläger leihen?
35
Je fais du patin à roulettes en ligne.
Ich fahre Inline-Skates.
36
Est-ce que je peux jouer avec vous ?
Darf ich bei euch mitspielen?
37
La capoeira est un mélange de sport de combat et de danse.
Capoeira ist eine Mischung aus Kampfsport und Tanz.
38
le football
der Fußball
39
le but
das Tor
40
le joueur
der Spieler
41
l'arbitre
der Schiedsrichter
42
Un ballon, 22 joueurs et beaucoup de spectateurs – c'est ça le football.
Ein Ball, 22 Spieler und sehr viele Zuschauer – das ist Fußball.
43
Il a marqué trois buts.
Er hat drei Tore geschossen.
44
Il est le meilleur joueur de l'équipe.
Er ist der beste Spieler der Mannschaft.
45
L'arbitre siffle la fin du match.
Der Schiedsrichter pfeift das Ende des Spiels.
46
le ballon
der Ball
47
le gardien de but
der Torwart
48
le pénalty
der Elfmeter
49
Les Français ont le ballon.
Die Franzosen haben den Ball.
50
Oh non, le gardien vient de marquer un but contre son camp !
Oh nein, der Torwart hat gerade ein Eigentor gemacht!
51
La faute était dans la surface de réparation : il va y avoir un penalty !
Das Foul war im Strafraum - das muss Elfmeter geben!
52
l'équipe
die Mannschaft
53
l'entraîneur
der Trainer
54
le carton rouge
die rote Karte
55
die rote Karte
Die zwei Mannschaften spielen um den Pokal.
56
L'entraîneur annonce immédiatement la formation.
Der Trainer gibt gleich die Aufstellung bekannt.
57
Le carton rouge est synonyme d'expulsion.
Die rote Karte bedeutet Feldverweis.
58
le coup franc
der Freistoß
59
le corner
der Eckball
60
faire une passe
abspielen
61
le centre (tirer un centre)
die Flanke
62
Les Anglais obtiennent un coup franc.
Die Engländer bekommen einen Freistoß.
63
Robben tire des corners puissants.
Robben kann gewaltige Eckbälle schießen.
64
Peter Crouch est démarqué, mais Rooney ne lui fait pas la passe.
Peter Crouch steht völlig frei, aber Rooney will einfach nicht abspielen.
65
Les centres de Beckham sont célèbres.
Beckhams Flanken sind berühmt.
66
tacler
grätschen
67
le score
das Ergebnis
68
être en position de hors-jeu
im Abseits stehen
69
Il a taclé son adversaire.
Er ist seinem Gegner dazwischen gegrätscht.
70
4 à 0 : c'est un score plutôt clair !
4 zu 0 - ein ziemlich eindeutiges Ergebnis!
71
Drogba est en position de hors-jeu.
Drogba steht im Abseits.
72
le match nul
das Unentschieden
73
la première mi-temps
die erste Halbzeit
74
subir une faute
gefoult werden
75
Le match s’est terminé par un match nul.
Das Spiel ist mit einem Unentschieden zu Ende gegangen.
76
C'était un but important juste avant la fin de la première mi-temps.
Das war ein wichtiges Tor so kurz vor Ende der ersten Halbzeit.
77
Il a subi une faute ; espérons qu'il va pouvoir continuer à jouer !
Er wurde gefoult, hoffentlich kann er weiter spielen!
78
Il est le meilleur joueur de l'équipe.
Er ist der beste Spieler der Mannschaft.
79
Le match s'est terminé trois à un.
Das Spiel endete drei zu eins.
80
L'arbitre siffle la fin du match.
Der Schiedsrichter pfeift das Ende des Spiels.
81
Il a marqué trois buts.
Er hat drei Tore geschossen.
82
Ils ont gagné la Coupe du Monde.
Sie haben die Weltmeisterschaft gewonnen.
83
Les Français ont le ballon.
Die Franzosen haben den Ball.
84
Il a reçu le carton rouge.
Er hat die rote Karte bekommen.
85
On va arriver en finale, j'en suis sûr.
Wir kommen ins Finale, da bin ich mir sicher.
86
Les Anglais obtiennent un coup franc.
Die Engländer bekommen einen Freistoß.
87
La Coupe du Monde a commencé.
Die Weltmeisterschaft hat angefangen.
88
la Coupe du Monde
die Weltmeisterschaft
89
le supporter
der Fan
90
la finale
das Finale
91
la demi-finale
das Halbfinale
92
Ils ont gagné la Coupe du Monde.
Sie haben die Weltmeisterschaft gewonnen.
93
Les supporters font la ola pour leur équipe.
Die Fans machen eine La-Ola-Welle für ihre Mannschaft.
94
On va arriver en finale, j'en suis sûr.
Wir kommen ins Finale, da bin ich mir sicher.
95
Si on gagne la demi-finale, on peut devenir champions du monde !
Wenn wir das Halbfinale gewinnen, können wir auch Weltmeister werden!
96
l'équipe nationale
die Nationalmannschaft
97
le stade
das Stadion
98
les prolongations
die Verlängerung
99
C'est le premier match de Dennis Aogo dans l'équipe nationale.
Es ist Dennis Aogos erster Einsatz in der Nationalmannschaft.
100
Finalement, tous les stades ont été construits à temps pour la Coupe du Monde.
Schließlich sind doch noch alle Stadien rechtzeitig zur WM fertig geworden!
101
Si aucun but n'est marqué pendant les prolongations, il y aura des tirs au but.
Wenn auch in der Verlängerung kein Tor fällt, gibt es Elfmeterschießen.
102
le billet
das Ticket
103
le match
das Spiel
104
mener
in Führung sein
105
J'ai déjà acheté les billets pour la demi-finale il y a deux mois.
Ich habe schon vor zwei Monaten die Tickets für das Halbfinale gekauft.
106
Le match s'est terminé trois à un.
Das Spiel endete drei zu eins.
107
La France mène encore.
Noch ist Frankreich in Führung.
108
être éliminé
ausscheiden
109
remplacer
einwechseln
110
le streaker
der Flitzer
111
la sélection
der Kader
112
Nous devons gagner pour ne pas être éliminés.
Nous devons gagner pour ne pas être éliminés.
113
Peu avant la fin du match, l'entraîneur va remplacer Daniel Alves.
Kurz vor Ende wird der Trainer Daniel Alves einwechseln.
114
Le streaker traverse le terrain complétement nu !
Der Flitzer rennt komplett nackt über das Spielfeld!
115
Avec quatre blessés, la sélection des Argentins est restreinte.
Mit vier Verletzten wird es eng im Kader der Argentinier.
116
le chant des supporters
der Fangesang
117
l'hymne national
die Nationalhymne
118
la simulation
die Schwalbe
119
Les chants des supporters anglais sont connus.
Die englischen Fangesänge sind berühmt.
120
Avant le début du match, tout le monde chante l'hymne national.
Vor dem Anfang des Spiels singen alle die Nationalhymne.
121
C'était une simulation, il ne l'a même pas touché !
Das war eine Schwalbe, der hat ihn doch gar nicht berührt!
122
se qualifier
sich qualifizieren
123
le meilleur buteur
der Torschützenkönig
124
le pari sportif
das Tippspiel
125
L'Uruguay ne s'est qualifié pour la Coupe du Monde qu'au dernier match.
Uruguay hat sich erst im letzten Spiel für die WM qualifiziert.
126
Encore un but, et Fernando Torres sera le meilleur buteur.
Noch ein Tor und Fernando Torres ist Torschützenkönig.
127
Daniel a parié sur la Corée du Nord ; je pense qu'il est arrivé dernier au pari sportif.
Daniel hat auf Nordkorea getippt - ich glaube, jetzt ist er Letzter in unserm Tippspiel.
128
L'arbitre vient de donner le coup d'envoi.
Der Schiedsrichter hat gerade angepfiffen.
129
Drogba est en position de hors-jeu.
Drogba steht im Abseits.
130
Messi a été suspendu !
Messi wurde gesperrt!
131
J'ai déjà acheté les tickets pour la demi-finale il y a deux mois.
Ich habe schon vor zwei Monaten die Tickets für das Halbfinale gekauft.
132
Avant le début du match, tout le monde chante l'hymne national.
Vor dem Anfang des Spiels singen alle die Nationalhymne.
133
Les centres de Beckham sont célèbres.
Beckhams Flanken sind berühmt.
134
Il est un fervent supporter du Real Madrid.
Er ist begeisterter Anhänger von Real Madrid.
135
Les supporters font la ola pour leur équipe.
Die Fans machen eine La-Ola-Welle für ihre Mannschaft.
136
Robben peut tirer des corners puissants.
Robben kann gewaltige Eckbälle schießen.
137
L'AC Milan est un club de football très célèbre.
AC Mailand ist ein sehr bekannter Fußballverein.
138
Les deux équipes rivalisent pour la coupe.
Die zwei Mannschaften spielen um den Pokal.
139
Le carton rouge est synonyme d'expulsion.
Die rote Karte bedeutet Feldverweis.
140
La France mène encore.
Noch ist Frankreich in Führung.
141
Oh non, le gardien de but vient de marquer un but contre son camp !
Oh nein, der Torwart hat gerade ein Eigentor gemacht!
142
Le match s’est terminé par une égalisation.
Das Spiel ist mit einem Unentschieden zu Ende gegangen.
143
Il a taclé son adversaire.
Er ist seinem Gegner dazwischen gegrätscht.
144
L’Afrique du Sud a trois adversaires forts dans la phase du groupe.
Südafrika hat drei starke Gegner in der Gruppenphase.
145
les Jeux olympiques
die olympischen Spiele
146
la compétition
der Wettkampf
147
l'athlétisme
die Leichtathletik
148
le triathlon
der Triathlon
149
Les Jeux olympiques ont comme symbole cinq anneaux, qui représentent les cinq continents.
Die olympischen Spiele haben als Symbol fünf Ringe, welche die fünf Kontinente repräsentieren.
150
Les Jeux olympiques sont une compétition de performances sportives.
Die olympischen Spiele sind ein Wettkampf um sportliche Leistungen.
151
La course, le saut et le lancer sont tous inclus dans l'athlétisme.
Laufen, Springen und Werfen gehören alle zur Leichtathletik.
152
Le triathlon est consitué de la natation, du cyclisme et de la course à pied.
Ein Triathlon besteht aus Schwimmen, Fahrradfahren und Laufen.
153
le dopage
das Doping
154
le record mondial
der Weltrekord
155
le vainqueur
der Sieger
156
Le record mondial de saut en hauteur vient d'être battu.
Der Weltrekord in Hochsprung wurde gerade gebrochen.
157
Le vainqueur recoit la médaille d'or.
Der Sieger gewinnt die Goldmedaille.
158
la vainqueur
die Siegerin
159
la discipline sportive
die Sportart
160
la médaille d'or
die Goldmedaille
161
La boxe, le judo et la voile sont des disciplines sportives olympiques.
Boxen, Judo und Segeln sind olympische Sportarten.
162
Je n'ai gagné ni la médaille de bronze, ni la médaille d'argent, mais la médaille d'or !
Ich habe nicht Bronze und nicht Silber gewonnen, sondern die Goldmedaille!
163
la torche olympique
die olympische Fackel
164
le sportif de compétition
der Hochleistungssportler
165
la sportive de compétition
die Hochleistungssportlerin
166
Porter la torche olympique est un grand honneur.
Die olympische Fackel zu tragen, ist eine große Ehre.
167
Les sportifs de compétition s'entraînent tous les jours.
Hochleistungssportler trainieren jeden Tag.
168
le plongeon
das Turmspringen
169
le podium
das Siegertreppchen
170
le relais de la flamme
der Fackellauf
171
Au plongeon, le tremplin fait 5, 7,5 ou 10 mètres de hauteur.
Beim Turmspringen ist der Sprungturm 5, 7,5 oder 10 Meter hoch.
172
Le vainqueur est tout en haut du podium.
Der Sieger steht ganz oben auf dem Siegertreppchen.
173
Le relais de la flamme olympique a été perturbé plusieurs fois par des manifestations.
Der Fackellauf wurde mehrfach durch Demonstrationen behindert.
174
les Jeux paralympiques
die Paralympischen Spiele
175
le tir à l'arc
das Bogenschießen
176
la cérémonie d'ouverture
die Eröffnungsfeier
177
Les Jeux paralympiques ont été introduits en 1960.
Die Paralympischen Spiele wurden 1960 eingeführt.
178
Pour le tir à l'arc, on a besoin de flèches.
Zum Bogenschießen braucht man Pfeile.
179
La cérémonie d'ouverture était sensationnelle !
Die Eröffnungsfeier war sensationell!
180
Porter la torche olympique est un grand honneur.
Die olympische Fackel zu tragen, ist eine große Ehre.
181
La cérémonie d'ouverture était sensationnelle !
Die Eröffnungsfeier war aufsehenerregend! (sensationell)
182
Le record mondial de saut en hauteur vient d'être battu.
Der Weltrekord in Hochsprung wurde gerade gebrochen.
183
Pour la médaille d'argent, j'ai dû m'entraîner durement.
Für die Silbermedaille musste ich hart trainieren.
184
Le vainqueur gagne la médaille d'or.
Der Sieger gewinnt die Goldmedaille.
185
Le symbole des Jeux Olympiques sont les cinq anneaux, qui représentent les cinq continents.
Das Symbol für die olympischen Spiele sind fünf Ringe, welche die fünf Kontinente repräsentieren.
186
Le relais de la flamme olympique a été perturbé plusieurs fois par des manifestations.
Der Fackellauf wurde mehrfach durch Demonstrationen behindert.
187
Les sportifs de compétition s'entraînent tous les jours.
Hochleistungssportler trainieren jeden Tag.
188
Les Jeux paralympiques ont été introduits en 1960.
Die Paralympischen Spiele wurden 1960 eingeführt.
189
Lors d'un marathon, il faut courir plus de quarante kilomètres.
Beim Marathon müssen über vierzig Kilometer gelaufen werden.
190
le marathon
der Marathon
191
courir
laufen
192
le coureur
der Läufer
193
Lors d'un marathon, il faut courir plus de quarante kilomètres.
Beim Marathon müssen über vierzig Kilometer gelaufen werden.
194
Je cours plus vite que l'année dernière.
Ich laufe schneller als letztes Jahr.
195
Il fait chaud et les coureurs transpirent déjà.
Il fait chaud et les coureurs transpirent déjà.
196
la coureuse
die Läuferin
197
l'arrivée
das Ziel
198
s'entraîner
trainieren
199
Après trois heures, j'ai atteint l'arrivée à bout de forces.
Nach drei Stunden kam ich mit letzter Kraft ins Ziel.
200
Les sportifs de compétition s'entraînent tous les jours.
Hochleistungssportler trainieren jeden Tag.
201
en forme
fit
202
le kilomètre
der Kilometer
203
la vitesse
das Tempo
204
Je ne suis pas assez en forme pour le marathon cette année ; l'année prochaine, il faudra que je m'entraîne.
Ich bin dieses Jahr nicht fit genug für den Marathon – nächstes Jahr muss ich etwas trainieren.
205
Je parcours les 42 kilomètres en 3 heures.
Ich laufe die 42 Kilometer in 3 Stunden.
206
J'ai augmenté ma vitesse pendant la course.
Während des Laufs habe ich mein Tempo gesteigert.
207
l'endurance
die Ausdauer
208
le point d'approvisionnement
der Verpflegungspunkt
209
la crampe
der Krampf
210
les courbatures
der Muskelkater
211
L'entraînement régulier a amélioré mon endurance.
Das regelmäßige Training hat meine Ausdauer verbessert.
212
Au point d'approvisionnement, il y a de l'eau et des bananes.
Am Verpflegungspunkt gibt es Wasser und Bananen.
213
J'ai une crampe au mollet !
Ich habe einen Krampf in der Wade!
214
On ne ressent les courbatures que seulement quelques heures après le sport.
Einen Muskelkater spürt man erst mehrere Stunden nach dem Sport.
215
le plan d'entraînement
der Trainingsplan
216
les glucides
die Kohlenhydrate
217
la médaille d'argent
die Silbermedaille
218
D'après mon plan d'entraînement, il faut que je cours quatre fois par semaine.
Nach meinem Trainingsplan muss ich vier Mal pro Woche laufen.
219
Avant le marathon, on devrait consommer beaucoup de glucides.
Vor dem Marathon sollte man viele Kohlenhydrate zu sich nehmen.
220
Pour la médaille d'argent, j'ai dû m'entraîner durement.
Für die Silbermedaille musste ich hart trainieren.
221
l'ampoule
die Blase
222
le spectateur
der Zuschauer
223
la spectatrice
die Zuschauerin
224
Aïe, j'ai une ampoule au pied !
Aua, ich habe eine Blase am Fuß!
225
Les spectateurs encouragent la dernière coureuse.
Die Zuschauer feuern die letzte Läuferin an.
226
le ski
der Ski
227
la neige
der Schnee
228
la descente
die Abfahrt
229
Tu fais du snowboard ou du ski ?
Fährst du Snowboard oder Ski?
230
Il neige. Il y a déjà vingt centimètres de neige !
Es schneit, der Schnee ist schon zwanzig Zentimeter hoch!
231
La descente a été super !
Die Abfahrt war super!
232
le remonte-pente
der Lift
233
la piste
die Piste
234
la luge
der Schlitten
235
Les remonte-pentes marchent à partir de quelle heure ?
Ab wie viel Uhr fahren die Lifte?
236
La piste est fermée.
Die Piste ist gesperrt.
237
En été, notre luge est dans la cave.
Im Sommer steht unser Schlitten im Keller.
238
le skieur
der Skifahrer
239
la skieuse
die Skifahrerin
240
le débutant
der Anfänger
241
Ce skieur est un professionnel en saut à ski.
Dieser Skifahrer ist ein Profi im Schanzensprung!
242
Mon fils est débutant - où est la piste pour débutants ?
Mein Sohn ist Anfänger - wo ist der Anfängerhügel?
243
la débutante
die Anfängerin
244
le forfait de ski
der Ski-Pass
245
la pente
der Abhang
246
Je voudrais un forfait de ski pour deux jours.
Ich hätte gern einen Ski-Pass für zwei Tage.
247
La pente est trop raide.
Der Abhang ist zu steil.
248
faire du patin à glace
Schlittschuh laufen
249
le ski de fond
der Langlauf
250
la piste de ski de fond
die Loipe
251
le ski alpin
Ski-Alpin
252
Tu viens faire du patin à glace avec moi ?
Gehst du mit mir Schlittschuh laufen?
253
Est-ce qu'on peut y faire aussi du ski de fond ?
Kann man dort auch Langlauf machen?
254
Est-ce que la piste de ski de fond est préparée ?
Ist die Loipe gespurt?
255
Le ski alpin est une épreuve olympique.
Ski-Alpin ist eine olympische Sportart.
256
la location de ski
der Ski-Verleih
257
la fixation
die Bindung
258
le cours de ski
der Skikurs
259
le moniteur de ski
der Skilehrer
260
Je n'ai pas mes propres skis - où est la location de ski ?
Ich habe keine eigenen Skier - wo ist der Ski-Verleih?
261
La fixation est trop serrée.
Die Bindung ist zu eng.
262
Je voudrais m'inscrire à un cours de ski.
Ich möchte mich zu einem Skikurs anmelden.
263
Quel beau moniteur de ski !
So ein gut aussehender Skilehrer!
264
la monitrice de ski
die Skilehrerin
265
le chalet
die Skihütte
266
le danger d'avalanches
die Lawinengefahr
267
Le soir, nous nous retrouvons au chalet.
Abends treffen wir uns in der Skihütte.
268
Attention, danger d'avalanches !
Vorsicht, Lawinengefahr!
269
Je veux apprendre à skier.
Ich will Ski fahren lernen.
270
Tu fais du snowboard ou du ski ?
Fährst du Snowboard oder Ski?
271
La fixation est trop serrée.
Die Bindung ist zu eng.
272
La pente est trop raide.
Der Abhang ist zu steil.
273
Est-ce qu'on peut y faire aussi du ski de fond ?
Kann man dort auch Langlauf machen?
274
On trouve toujours une pente pour faire de la luge.
Man findet immer einen Abhang zum Schlitten fahren.
275
Tu viens faire du patin à glace avec moi ?
Gehst du mit mir Schlittschuh laufen?
276
La descente a été super !
Die Abfahrt war super!
277
Est-ce que la piste de fond est préparée ?
Ist die Loipe gespurt?
278
Skier sans casque est dangereux.
Ohne Skihelm fahren, ist gefährlich.