Vocab List #10 Flashcards
(100 cards)
Flea/(computing) Chip/Bullet point/(familiar) Sweetheart
Puce - Noun, feminine
Ce chien est plein de puces : il ne fait que se gratter.
This dog is covered in fleas; he does nothing but scratch.
Cette puce sur votre carte vitale contient toutes les informations vous concernant.
This chip on your health card contains all the information about you.
Comment faire pour changer la couleur des puces dans ma liste ?
How do you change the color of the bullet points on my list?
Dors bien, ma puce.
Sleep well, sweetie.
(familiar) Really annoying/A pain in the ass/Really boring
Chiant - Adjective
J’en ai marre de ma petite sœur : elle est chiante !
I’m fed up with my sister; she’s a pain in the arse!
Ce film est super chiant, ne va pas le voir.
That film is deadly boring; don’t go and see it.
From bad to worse
De mal en pis - Locution adverb (en empirant)
Dumpster/(mining) Wagon/Cable car
Benne - Noun, feminine
La pelleteuse remplit la benne de gravats.
The digger fills the skip with gravel.
Bra/Brassiere
Soutien-gorge - Noun, masculine
Il est important de choisir un soutien-gorge adapté à la taille de ses seins.
It is important to choose a bra suited to the size of your breasts.
Anyway/Anyhow
De toute façon - Locution adverb
Calme-toi, de toute façon, il aura toujours le dernier mot. Je veux bien lui demander d’arrêter, mais je suis sûr qu’il va continuer de toute façon.
Calm down! He always has the last word anyway. I would ask him to stop, but I’m sure he’ll carry on anyhow.
To squirt/spurt/scram/take out
Gicler - Verb
Le sang a giclé de la blessure.
Blood spurted from the wound.
Gicle, il n’y pas de place pour 2 !
Scram; there’s not enough room for two!
Lui, il est parti de la boîte, alors tu peux le gicler de l’annuaire.
He has left the company so you can wipe him out of the directory.
Robe/Bathrobe/Dressing gown
Peignoir/Peignoir de bain - Noun, masculine
Elle enfila un peignoir au sortir du bain.
She slipped on a robe when she got out of the tub.
La cliente passe un peignoir avant que le coiffeur ne commence à travailler.
The customer puts on a robe before the hairdresser sets to work.
Windshield
Pare-brise - Noun, masculine
Les nouvelles voitures ont des pare-brise en verre feuilleté.
New cars have laminated glass windscreens.
Concerning/As far as [sth] is concerned
En ce qui concerne [qch] - Expression
En ce qui concerne la date, je te laisse le choix.
As far as the date is concerned, I’ll leave that up to you.
Hair loss
Chute des cheveux - Noun, feminine
La médecine n’a pas encore trouvé un remède contre la chute des cheveux.
Peanut
Cacahuète/Cacahouète - Noun, feminine
À l’apéritif, nous allons manger des cacahuètes.
As an aperitif, we’re going to eat peanuts.
des cacahuètes,
To knead/(figurative) forge
Pétrir - Verb
Il pétrit la pâte pour faire du pain.
He kneads the dough to make bread.
Ces difficultés ont pétri son caractère.
These difficulties have shaped his personality.
To appear suddenly/emerge/show up
Surgir - Verb
L’animal surgit sur la route.
An animal appeared suddenly in the road.
No/Not/Step/Pass/Strait/Interval/Pace/Footsteps
Pas - Adverb, Noun masculine,
Pas de secrets entre nous !
No secrets between us!
On nous demande de presser le pas.
We were asked to pick up the pace.
Nous apprenons les pas de la valse.
We are learning the steps to the waltz.
On énumère les nombres pairs avec un pas de 2.
Even numbers are enumerated in intervals of 2.
Les alpinistes ont atteint le pas de Suse.
The climbers reached the Susa pass.
Le pas de Calais sépare la France de l’Angleterre.
The Strait of Dover separates France and England.
Mackerel/(argot) Pimp
Maquereau/Maquerelle - Noun
Le maquereau se mange souvent avec une sauce à la moutarde et au vin blanc.
Mackerel is often eaten with a mustard and white wine sauce.
La police recherche le maquereau de ces prostitués.
The police are hunting these prostitutes’ pimp.
Bosket/Thicket/Grove/Copse
Bosquet - Noun, masculine
Il y a un bosquet au fond du parc.
Base/Stand/Pedestal
Socle - Noun, masculine
Le socle de cette statue est fêlé.
The base of that statue is cracked.
Spate/Flood/Rise in water level
Crue - Noun, feminine
La crue du fleuve est dangereuse.
The river is dangerous when it is in spate.
To deafen/stun/astound
Abasourdir - Verb
Le bruit de ce marteau-piqueur m’abasourdit.
The noise from that drill is deafening me.
La nouvelle de son décès nous a abasourdis.
We were dumbfounded by the news of his death.
Reminder/Shopping list
Pense-bête - Noun, masculine
J’utilise un pense-bête quand je fais mes courses.
To massage/rub/assemble/gather/(pool) Massé shot
Masser - Verb
Le kinésithérapeute masse le sportif, afin de lui éviter toutes douleurs musculaires.
The physiotherapist massages the athlete so that he doesn’t get any muscle pains.
Le gouvernement a massé des policiers devant le tribunal.
The government has assembled police officers in front of the court.
Au billard, masser une balle permet de lui transmettre un effet rétro.
In pool, a massé shot allows the player to get a great deal of spin on the ball.
To sadden
Navrer - Verb
Cette mauvaise nouvelle me navre.
This bad news saddens me.
Trailing/Creeping/Crawling/Obsequious/groveling
Rampant/Rampante - Adjective
Voici une variété de rosiers rampants.
Here is a type of trailing rose.
Les serpents font partie des animaux rampants.
Snakes are crawling animals.
Mon collègue est toujours rampant devant le directeur.
My colleague always has a grovelling attitude in front of the boss.