Vocab List #7 Flashcards
(100 cards)
Bend/Turn/Curve/Shift
Virage - Noun, masculine
Les motocyclistes se penchent dans les virages.
Motorcyclists lean into turns.
Le gouvernement a pris un virage social cet automne.
The government made a shift in social policy this autumn.
To tilt/(head) crane/lean/look at [sth]
Pencher - Verb
Elle penche la tête pour regarder par la fenêtre.
She craned her head to see out the window.
La caractéristique de la tour de Pise est de pencher.
The defining characteristic of the Leaning Tower of Pisa is that it leans.
Son coup de gueule a penché en sa défaveur.
His rant counted against him.
Le banquier a dit qu’il allait se pencher sur mon dossier pour essayer de m’obtenir un prêt intéressant.
The banker said he would look at my file to try to get me a good loan.
Extension/Renewal/Replacement/Refill
Renouvellement - Noun, masculine
Ce contrat est soumis à un renouvellement tacite.
This contract is subject to an automatic renewal.
Au front, il faut un renouvellement constant de troupes fraîches.
At the front, there must be constant replenishment of the troops.
To be in the way/take up too much space/block/hoard [sth]
Encombrer - Verb
Ce piano m’encombre.
This piano takes up too much space.
Les appels téléphoniques encombrent la ligne.
The phone calls are blocking the line.
Mon grand-père n’arrête pas de s’encombrer de vieilleries.
My grandfather is forever hoarding old knick-knacks.
To interrupt/stop/halt/suspend/(figurative) cut off
Interrompre - Verb
Il ne cessait d’interrompre l’intervenant avec ses commentaires.
He was constantly interrupting the speaker with his comments.
Un accident a interrompu la circulation.
An accident has halted all traffic.
Le service de bus sera interrompu dimanche matin.
The bus service will be suspended on Sunday morning.
Je vais m’interrompre quelques instants dans mon travail.
I’m going to break off work for a few minutes.
Timer/Time switch/Motion work
Minuterie - Noun, feminine
Je mets la minuterie pour ne pas oublier de sortir le gâteau du four.
I set the timer so I don’t forget to take the cake out of the oven.
L’horloger révise la minuterie de cette pendule.
The clockmaker is servicing the motion work of this clock.”
To respond to [sth]/retaliate/retort/counter/(fencing) riposte
Riposter - Verb
Léonard a riposté de la même façon au coup de pied de sa sœur.
Leonard responded in kind to the kick from his sister.
Nous avons riposté que nous n’étions pas d’accord.
We retorted that we did not agree.
L’escrimeur a riposté à la botte de son adversaire avec une belle contre-attaque.
The fencer riposted to his opponent’s botte with a fine counterattack.
Workshop/(art) Studio/Factory floor/Shop floor/Work group
Atelier - Noun, masculine
Le forgeron nous a fait visiter son atelier.
The blacksmith gave us a tour of his workshop.
Il faut un casque et des lunettes de protection pour accéder à cet atelier.
You need a hard hat and goggles to be allowed onto the factory floor.
Elle fait partie de l’atelier promotion sociale de son entreprise.
She is a member of the social advancement working group at her company
Connecting rod
Bielle - Noun, feminine
Les bielles renforcent les charpentes.
Connecting rods reinforce the structures.
Darkness/Bruise/Dark nature
Noirceur - Noun, feminine
La noirceur de ce forfait est abjecte.
The dark nature of this crime is despicable.
Le docteur relève plusieurs noirceurs sur le corps du blessé.
The doctor noted several bruises on the injured man’s body.
Firefly
Luciole - Noun, feminine
Les lucioles créent des points lumineux virevoltants en été.
Fireflies create twirling points of light in summer.
Commuter
Navetteur/Navetteuse - Noun
Le navetteur prend le train tous les jours pour se rendre au travail.
The commuter takes the train every day to get to work.
Blackmail/Extortion/Coercion
Chantage - Noun, masculine
Les malfrats avaient réussi à se faire quelques milliers d’euros grâce à du chantage.
The crooks managed to get themselves a few thousand euros through blackmail.
Criminal/Crook
Malfrat - Noun, masculine
Les malfrats n’ont pas hésité à faire sauter le mur à l’explosif.
The criminals didn’t hesitate to blow up the wall with explosives.
Upstream/In advance/Beforehand/Ahead of time
En amont - Locution adverb
Je suis sûr qu’on trouvera de l’eau plus claire en amont.
I’m sure we will find clearer water upstream.
C’est le genre de détail auquel il faut penser en amont.
This is the sort of detail that should be thought of in advance.
(internet) Phishing
Hameçonnage - Noun, masculine
Les attaques d’hameçonnage sont de plus en plus fréquentes ces derniers temps.
Phishing attacks are becoming more and more frequent these days.
To squat/crouch
S’accroupir - Verb pronomial
La jeune maman s’est accroupie pour consoler sa petite fille.
The young mother squatted down to console her little girl.
Unexpected/Unforseen
Inopiné/Inopinée - Adjective
Le général a fait une inspection inopinée du régiment.
The general conducted a surprise inspection of the regiment
(familiar) Laziness
Flemme - Noun, feminine
Je crois que c’est plus par flemme que par manque de temps que Simon n’a pas sorti la poubelle.
I think it’s more laziness than lack of time that has stopped Simon putting the rubbish out.
To cut/clip/snip
Cisailler - Verb
Les voleurs avaient cisaillé le grillage.
The thieves had cut the wire fence with shears.
To restrict/confine/limit/station/shut yourself away
Cantonner - Verb
Je refuse qu’on me cantonne aux travaux de photocopie.
I refuse to be restricted (or: reduced) to making photocopies!
L’état-major a cantonné trois régiments d’infanterie à l’arrière du front.
The staff has stationed three infantry regiments behind the front lines.
Le juge ne peut se cantonner à un unique point de vue.
Judges cannot limit themselves to a single point of view.
Tissue/Hankerchief
Mouchoir - Noun, masculine
J’ai un rhume, tu as un mouchoir ?
I have a cold; do you have a tissue?
Email/Email address
Courriel - Noun, masculine
Je réponds à ce courriel et je vais manger.
I’ll reply to this e-mail, then I’ll go and eat.
Il me faudrait votre courriel pour vous répondre rapidement par Internet.
I’d need your e-mail to respond to you quickly online.
Hey/Damn/Darn/Here you go
Tiens - Interjection
Tiens, prends ce vase et pose-le là-bas.
Hey, take this vase and put it over there.
Tiens, je me suis encore trompé !
Damn, I got it wrong again!
Tiens, essaie de me renvoyer cette balle !
Here, try to throw this ball back to me!