Vocab List #6 Flashcards
(100 cards)
Cardboard/Cardboard box/Success (familiar)/Car crash (familiar)
Carton - Noun, masculine
La petite fille a fait une maison pour sa poupée avec du carton.
The little girl has made a doll’s house out of cardboard.
Le carton de l’été 1995 fut la Macarena.
The big hit of the summer in 1995 was the Macarena.
Il y a eu un gros carton sur l’autoroute à cause du brouillard.
There was a huge pile-up on the motorway because of the fog.
Cart/Round of redundancies/Flat out (familiar)/Charette rum
Charrette - Noun, Adjective invariable, Adverb
On emmena Marie Antoinette à l’échafaud dans une charrette.
Marie Antoinette was taken to the guillotine in a cart.
Ella a fait partie de la dernière charrette de l’usine.
She was part of the latest round of redundancies.
Tout le bureau a été charrette pour finir le projet à l’heure.
Everyone in the office worked flat out to get the project finished on time.
Ils ont pris un charette avec leur baba au rhum.
They drank a shot of Charrette with their rum baba.
To wear down the heels of [sth]/become worn down at the heels (uncommon word)
éculer - Verb
En marchant Huguette a toujours éculé ses chaussures.
While walking, Huguette has always worn out her shoes.
Comical/Funny
Cocasse - Adjective
La situation était si cocasse que tous rirent de bon cœur.
The situation was so comical that everyone laughed heartily.
Starch
Amidon - Noun, masculine
Le riz et les pommes de terre contiennent beaucoup d’amidon.
Rice and potatoes contain a lot of starch.
Cannot be circumvented/Inescapable/Unmissable/Must-see
Incontournable - Adjective
Ce fortin est incontournable, il faudra l’attaquer de front.
There’s no way around this fort. We’ll have to attack from the front.
Victor Hugo est un écrivain français incontournable.
Victor Hugo is an unmissable French author.
Les Misérables est un incontournable de la littérature française.
Les Misérables is a key work in French literature.
Les Misérables is part of the canon of French literature.
Deposit (mining)/Potential customer base/Directional angle/Bearing (nautical)
Gisement - Noun, masculine
Il y a des gisements d’or dans le sud du pays.
There are gold deposits in the south of the country.
La jeunesse est un gisement formidable pour les nouvelles technologies.
Young people are a significant potential customer base for new technologies.
Dull/Lacklustre/Drab
Terne - Adjective
C’était une soirée terne.
It was a dull evening.
L’enfant malade avait le regard terne.
The sick child had a lifeless look.
Doughnut/Strudel/Fritter
Beignet - Noun, masculine
Ces beignets de fleurs de courgette sont exquis.
These courgette-flower fritters are exquisite.
Disciple/Follower
Tenant/Tenante - Noun
Les tenants de cette doctrine sectaire ont soutenu leur gourou jusqu’au bout.
The followers of this sectarian doctrine supported their guru until the end.
Rough draft/Muddled
Brouillon/Brouillonne - Noun, masculine, Adjective
Il convient de faire un brouillon avant d’entreprendre un travail de rédaction.
It’s a good idea to make a rough draft before doing any written work.
Son discours était brouillon, si bien que le public n’a pas compris.
His speech was muddled to such an extent that the public didn’t understand him.
To draw a diagram of [sth]/Simplify/Give [sb] an outline
Schématiser - Verb
Pour vous aider, je vais schématiser l’architecture fonctionnelle de notre logiciel au tableau.
To assist you, I will draw a functional architecture of our software on the board.
On schématise les grandes théories pour les rendre accessibles au plus grand nombre.
We simplify complex theories to make them more accessible to a wider audience.
Bon, là, je schématise, mais vous voyez l’idée.
OK, I’m just giving you the bare bones here, but you get the idea.
Hairy
Velu/Velue - Adjective
Les brunes sont plus velues que les blondes.
Brunettes are hairier than blondes.
Note: plus velu : hairier
To perch/roost/sit
Percher - Verb
Les poules ont perché toute la nuit.
The hens roosted all night.
L’oiseau alla se percher tout en haut de l’arbre.
The bird went and perched right at the top of the tree.
Clean/Tidy/Own/Toilet trained
Propre - Noun, masculine, Adjective
Mon fils a été propre très tard.
My son was toilet trained very late.
Chacun de nos enfants a sa propre chambre.
Our children each have their own room.
Nous devons privilégier les énergies propres.
We need to give priority to clean energy.
Worm/Maggot
Ver - Noun, masculine
Les vers sortent par temps de pluie.
Worms come out in wet weather.
Les denrées alimentaires étaient infestées de vers.
The apple was full of maggots.
Fair distance/A bit of a trek (familiar)
Trotte - Noun, feminine
D’ici à la piscine, il y a une trotte.
It is a fair distance to the pool from here.
Brothel/Fuck!/Mess (familiar)
Bordel - Noun, masculine
Il y a 50 ans, cette maison abritait un bordel célèbre.
50 years ago, this house was home to a celebrated whorehouse.
Mais qu’est-ce que tu fous ? Bordel ! On va être à la bourre !
What the hell are you up to? Dammit! We’re going to be late!
Mais c’est le bordel ici ! Il faut vraiment que tu ranges ta chambre !
It’s such a mess in here! You really need to tidy your room!
Battery/Pile/Tails (coin)/On the dot (time)/Directly (location)
Pile - Noun, feminine
Cette lampe fonctionne avec deux piles.
This lamp takes two batteries.
Il y a une pile de livres sur la table.
There’s a pile of books on the table.
Nous allons tirer à pile ou face.
We’ll flip for it; heads or tails.
J’habite pile en face de l’église.
I live directly opposite the church.
Lower/Lesser/Least
Moindre - Adjective
Grâce à des soldes intéressants, Tania a pu acheter cette robe qui lui plaisait tant à un prix moindre.
Thanks to a good sale, Tania was able to buy the dress she liked at a lower price.
De deux maux, il faut choisir le moindre.
Faced with two evils, one must choose the lesser.
To close/end/enclose/shut off
Clore - Verb
Le juge a clos ce dossier.
The judge closed the case file.
Il a clos ce passage vers la mer.
He has shut off the path to the sea.
Il a clos son champ de fils barbelés.
He enclosed his field with barbed wire.
Gravedigger
Fossoyeur/Fossoyeuse - Noun
C’est au cimetière que les fossoyeurs creusent les fosses des morts.
In the cemetery, gravediggers dig graves for the dead.
To drool/leak/have a hard time/give someone a hard time/badmouth
Baver - Verb
Le bébé bave.
The baby is dribbling.
Mon stylo a bavé et cela a taché le papier.
My pen has been leaking and it’s stained the paper.
Son chef lui en a fait baver à tel point qu’il a démissionné.
His boss gave him such a hard time that he quit.
Ces gens ne cessent de baver sur leurs voisins sans même les connaître.
These people are always badmouthing their neighbours without even knowing them.
Shovel/Dustpan/Spatula/French kiss
Pelle - Noun, feminine
Les pirates ont creusé dans le sable avec une pelle pour trouver le trésor.
The pirates dug into the sand with a shovel to find the treasure.
Elle a sorti sa pelle à tarte en argent pour distribuer les parts de gâteau.
She got out her silver cake server to give out the slices of cake.
Je vais faire le ménage : passe-moi le balai et la pelle à poussière.
I’m going to do the housework. Pass me the dustpan and brush.
Ils ont échangé une pelle à l’abri des regards.
They exchanged a French kiss away from prying eyes.