Vocab List #8 Flashcards

(100 cards)

1
Q

Feast/Banquet

A

Festin - Noun, masculine
Le festin de noces a duré tout l’après-midi.
The wedding banquet lasted all afternoon.
Note: un festin de Balthazar : a feast fit for a king

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Wall door stop/Bracket/Wedge/Post/(nautical) Mooring cleat

A

Taquet - Noun, masculine
Il maintient la porte ouverte avec un taquet.
He keeps the door open with a wedge.

Dans les jardins, les parcelles sont délimitées par des taquets.
In gardens, plots are delimited by stakes.

Les taquets sont fixés aux bateaux pour enrouler les cordages.
Cleats are fixed to boats to wind ropes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

To shake/tremble/jerk

A

Saccader - Verb
Paul était tellement fatigué d’avoir marché que ses jambes saccadaient, prêtes à bondir de nouveau.
Paul was so tired from walking that his legs were twitching, ready to leap again.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

To curb/restrain/bridle/truss (Cuisine : attacher pattes et tête)

A

Brider - Verb
Les constructeurs brident les moteurs des mobylettes.
Manufacturers restrict the motors of mopeds.

Il faut brider un cheval avant de partir en balade.
A horse must be bridled before taking it for a ride.

Il faut brider le rôti de veau Orloff pour qu’il ne s’éparpille pas.
You need to truss the veal Orloff roast so that it won’t fall apart.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

(of houses) Block

A

Pâté de maisons - Noun, masculine
Les propriétaires de chiens font souvent le tour de leur pâté de maison.
Dog owners often take a walk around their block.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Estate agent/Realtor

A

Agent immobilier - Noun, masculine
J’ai fait appel à un agent immobilier pour me trouver la maison de mes rêves. Les agents immobiliers ont souvent affaire aux notaires.
I hired an estate agent to find me the house of my dreams. Estate agents often work with solicitors.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Canapy/Awning/Flap

A

Auvent - Noun, masculine
Au-dessus de la porte il y a un auvent pour protéger de la pluie.
Above the door there is a canopy to protect us from the rain.

Nous ouvrons l’auvent de notre tente de camping.
We open the flap of our camping tent.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

To do the cooking/cook (familiar)

A

Faire à manger - Locution verb
J’avais tellement faim que j’ai fait à manger dès que je suis rentré.
I was so hungry, I cooked as soon as I got in.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Pill/Tablet

A

Pilule - Noun, feminine
Mon grand-père prend ses pilules contre la tension tous les matins.
My grandfather takes his blood-pressure tablets every morning.

Martine a oublié de prendre sa pilule.
Martine forgot to take her Pill.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

To weave in and out/sneak in/(needle) thread/(sewing) tack

A

Faufiler - Verb
Les motos se faufilent entre les voitures.
Motorcycles weave in and out between the cars.

Il n’est pas évident de faufiler un fil dans le chas de cette aiguille.
It’s not easy to thread this needle.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

To embolden/Find the courage to do [sth]

A

Enhardir - Verb
Sa réussite à l’examen l’a enhardi.
His success on the exam emboldened him.
Note: s’enhardir à faire qch : pluck up the courage to do sth, dare to do sth

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Lightning/Thunderbolt/Eclair/Flash

A

éclair - Noun, masculine
L’orage était traversé d’éclairs aveuglants.
The storm was criss-crossed by blinding flashes of lightning.

Un éclair passa dans son regard.
There was a flash in his eyes.

J’aime beaucoup les éclairs au café.
I love coffee eclairs.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Common sense/Good sense

A

Bon sens - Noun, masculine
Pour bricoler, il faut du bon sens et des connaissances techniques.
To do DIY you need both common sense and technical knowledge.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

To do DIY/do odd jobs/throw [sth] together/be up to

A

Bricoler - Verb
Mon grand-père adore bricoler.
My grandfather loves doing DIY.

Il a bricolé une alimentation de fortune.
He’s thrown together a pot-luck meal.

Qu’est-ce que tu bricoles encore ?
What are you up to now?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Bucket/Pail

A

Seau - Noun, masculine
Le fermier a éteint le feu avec des seaux d’eau.
The farmer put out the fire with pails of water.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Arm wrestling/Power struggle

A

Bras de fer - Noun, masculine
Il faut avoir de bons biceps pour jouer au bras de fer.
Arm wrestling requires strong biceps.

Ces deux pays ont entamé un bras de fer diplomatique à propos de la revendication de cette île.
These two countries have been in a diplomatic power struggle regarding the right to lay claim to this island.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

(wheat) Sheaf/(sticks) Bundle/(slang) Puke/(water) jet/(fireworks) Spray

A

Gerbe - Noun, feminine
Cette gerbe de blés décore bien la table.
That sheaf of wheat makes a nice table decoration.

De tels propos me filent la gerbe.
What he said makes me puke.

Les gerbes d’eau de la fontaine brillent dans le soleil.
The jets of water from the fountain glistened in the sun.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Handcuffs/(informal) Little hands

A

Menottes - Noun, feminine
Après avoir attrapé le malfaiteur, la police lui met les menottes.
After catching the perp, the police put him in cuffs.

Le bébé s’agite et remue ses menottes.
The baby fidgets and wiggles his little hands.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Crime/Misdemeanor

A

Délit - Noun, masculine
Pour ce délit vous risquez l’emprisonnement.
You risk going to prison for this crime.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Two days later/The day after tomorrow

A

Surlendemain - Noun, masculine
J’ai reçu ce colis le surlendemain de ma commande.
I received this package the day after I placed my order.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Locker/Mail box/Compartment/Rack/Cabinet

A

Casier - Noun, masculine
Dans ce collège, chaque élève a un casier où il peut ranger ses affaires.
In this school, every pupil has a locker where they can put their things.

Chez nous, chacun a son casier pour ses chaussures.
At our house, everyone has their own shoe rack.

Les bulletins judiciaires sont classés dans un casier.
The police reports are filed in a cabinet.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Hummingbird

A

Colibri - Noun, masculine
Le colibri est un très petit oiseau du Nouveau Monde aux couleurs vives.
The hummingbird is a very small, brightly coloured New World bird.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

To Enthrone/Establish

A

Introniser - Verb
Les Rois de France étaient normalement intronisés à Reims.
The Kings of France were typically enthroned in Reims.

C’est Levi Strauss qui intronisa le jean.
It was Levi Strauss who popularized jeans.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Knick-knack/Trinket

A

Bibelot - Noun, masculine
Sur les étagères de ma grand-mère, les bibelots prenaient la poussière.
Knick-knacks were gathering dust on my grandmother’s shelves.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Vault
Voûte - Noun, feminine La voûte de cette crypte est superbe. The vault of this crypt is magnificent.
26
To sway/prance about/hop up and down
Dandiner - Verb Les danseuses orientales dandinent leur ventre gracieusement. Far Eastern dancers sway their bellies gracefully. Ne vous dandinez pas sur le bord de la falaise. Don't prance about on the edge of the cliff. Le chien se dandinait dans son panier en attendant de sortir. The dog was hopping up and down in his basket, waiting for his walk.
27
Porpoise
Marsouin - Noun, masculine Les marsouins ont un bec plus court que celui des dauphins. Porpoises have a shorter beak than that of dolphins.
28
Mould/Mildew
Moisissure - Noun, feminine L'aération est mauvaise, il y a des moisissures sur les murs. The air flow is poor. There is mould on the walls.
29
It seems like/It looks like
On dirait - Expression On dirait Alain de loin. From a distance, it looks like Alan.
30
For now/For the time being
Pour l'instant - Locution adverb Pour l'instant, nous sommes obligés d'attendre une meilleure météo. For the moment, we are forced to await better weather conditions.
31
Given that/Taking into account/Considering that
Compte tenu de - Locution adverb Compte tenu de la pluie, nous n'irons pas en promenade. Seeing as it's raining, we won't go for a walk.
32
Dryer/Clothes dryer
Sèche-linge - Noun, masculine, invariable Pour sécher mes vêtements plus vite, je les ai mis au sèche-linge. To dry my clothes more quickly, I put them in the dryer.
33
Hostage
otage - Noun Les preneurs d'otages exigent une forte rançon pour libérer leurs otages. Hostage takers demand a high ransom to release their hostages.
34
To graze/nibble/chatter
Brouter - Verb Les vaches passent leur temps à brouter (de l'herbe). Cows spend their time grazing on grass. Ce moteur broute un peu au ralenti. This motor chatters a bit when slowing down.
35
Viscous/Slimy/Sticky
Visqueux/Visqueuse - Adjective La peau des poissons est visqueuse. Fishes' skin is slimy. La nouvelle secrétaire est trop visqueuse à mon goût avec le directeur. The new secretary is too smarmy towards the manager for my liking.
36
Nuclear warhead/Ogive
Ogive - Noun, feminine On trouve les ogives dans les arcades. Ogives can be found in the arcades Les ogives nucléaires représentent une arme terrible. Nuclear warheads represent a terrible weapon.
37
Gangster/Bandit/Rascal/Cheeky
Voyou - Noun, masculine, Adjective Ce garçon fait partie des voyous du quartier. That boy is one of the neighborhood thugs. Ils sont plusieurs petits voyous dans la cour de l'école. They're a bunch of little rascals in that school playground. Regarde comme il a l'air voyou ! Look at him! He looks so cheeky!
38
Commotion/Agitation/Upheaval
Remue-ménage - Noun, masculine, invariable Qu'est-ce que c'est que ce remue-ménage ? Tout est en désordre. Il y a eu du remue-ménage cet après-midi à l'école.
39
DNA
ADN - Noun, masculine On peut identifier quelqu'un grâce à son ADN. You can identify someone by using their DNA. Note: ADN : acide désoxyriboNucléique
40
To bother/inconvenience
Incommoder - Verb L'odeur du tabac incommode les non-fumeurs. The smell of tobacco bothers non-smokers.
41
Seed/In the making
Graine - Noun, feminine Pierre sème dans le jardin les graines de ses légumes. Peter is sowing his vegetable seeds in the garden. Cet enfant est une graine de champion. That child is a potential champion.
42
To satiate/sate your appetite/satisfy
Rassasier - Verb Ce repas rassasie les randonneurs. The meal satisfies the hikers. Après le buffet d'entrées, il s'était déjà rassasié. He had already filled up on the buffet starters.
43
Neophyte/Novice/Rookie/Neophytic
Néophyte - Noun, Adjective Charles ne connaît encore rien de l'association, c'est un néophyte. Charles doesn't know anything about the association yet, he is a novice. Michel est un chrétien néophyte. Michel is a newly converted Christian.
44
To sniff/smell
Renifler - Verb Le chien renifle le réverbère. The dog sniffed the lamppost.
45
Frying pan/Wood-burning stove
Poêle - Noun, feminine Pour faire des crêpes, j'utilise une poêle. To make crepes, I use a frying pan. Nous avons installé un poêle pour chauffer le salon. We installed a wood-burner to heat the sitting room. Note: Poële est une vieille orthographe.
46
To waste/ruin/spoil/throw [sth] away
Gâcher - Verb Je préfère manger de petites portions parce que je déteste gâcher la nourriture. I prefer eating small portions, because I hate throwing away food. Sa dépendance à l'alcool a gâché sa vie. His alcohol dependency has ruined his life.
47
Fauna/Wildlife/Nightlife
Faune - Noun, feminine Cette zoologiste a été étonnée par la faune locale. The zoologist was astonished by the local fauna. Il y a une drôle de faune ici après 20 h ! You get a strange set here after 8 pm!
48
To mark [sth] out/delineate/panic/freak out
Baliser - Verb Les pisteurs sont allés baliser le sentier. Two rows of flares set in the ground delineate the landing strip. Mais arrête de baliser, je suis sûr que ça va bien se passer ! Stop panicking! I'm sure it will be fine.
49
Beacon/Marker
Balise - Noun, feminine Toute embarcation doit posséder au moins une balise. All small boats have to have at least one beacon.
50
To strangle/choke/(by shouting) lose your voice
étrangler - Verb Le tueur étrangla sa victime. The killer strangled his victim. L'ado a fini par s'étrangler à force d'avoir crié pendant tout le concert. The teenager ended up losing his voice from screaming throughout the concert.
51
Law court
Palais de justice - Noun, masculine Les contrevenants sont convoqués au palais de justice. The offenders are summoned to the law court.
52
Pasture
Pâturage - Noun, masculine En été les vaches sont dans les pâturages. During summer, cows are in the pastures.
53
To amuse/brighten [sth] up/have a good time
égayer - Verb Ce spectacle nous a égayés toute l'après-midi. The show amused us all afternoon. Ce bouquet égaye votre intérieur. That bouquet brightens up your space. Les employés s'égayèrent aux dépens de leur chef en son absence. In their boss's absence, the workers had a good time at his expense.
54
Brooch/(meat) Spit/(medical) Rod
Broche - Noun, feminine La toge des romains tenait grâce à une broche. Roman togas were held together with a brooch. Demain, nous mangerons un poulet à la broche. Tomorrow, we're going to eat spit-roasted chicken. On lui a posé une broche au fémur consécutivement à son accident. He had a rod put in his femur after the accident.
55
Compost/(figurative) Breeding ground
Terreau - Noun, masculine Les jardiniers amendent leur potager avec du terreau en début d'automne. Gardeners enrich their vegetable patches with compost in early autumn. Les banlieues déshéritées sont souvent le terreau de la délinquance. The deprived suburbs are often fertile ground for delinquency.
56
To become disillusioned
Déchanter - Verb Il croyait que vivre en ville, c'était tous les jours la fête ; il a vite déchanté. He thought living in the city would be fun every day; he soon became disillusioned.
57
Piece of string/Ficelle/Tricks
Ficelle - Noun, feminine Tiens, entoure le paquet d'une ficelle pour qu'il reste bien fermé. Sure, tie a string around the package to keep it securely closed. Monique aime bien les ficelles au petit-déjeuner. Monica loves ficelles for breakfast. Jacques connaît toutes les ficelles du métier. Jack knows all the ins and outs of the job.
58
Dirtiness/Filth/Dirty trick/Bitch/Blasted/Piece of shit
Saleté - Noun, feminine Je ne supporte pas la saleté et je fais donc le ménage tous les jours. I can't stand dirtiness, so I clean the house every day. Il y avait des saletés dans le coin du bureau. There was some dirt in the corner of the office. Ce type m'a fait des saletés et je compte bien me venger ! That guy played dirty tricks on me; I intend to get my revenge! Et cette saleté d'ordinateur qui ne veut plus marcher ! And this piece of crap computer that won't work anymore!
59
Ink
Encre - Noun, feminine Les pieuvres émettent de l'encre en cas de danger. Octopuses release ink when they are in danger.
60
Clue/Hint/Indication/Subscript/Index number/Salary scale grade/Evidence
Indice - Noun, masculine Sa maigreur est un indice de sa maladie. His thinness is an indication of his illness. Le juge fonde sa conviction sur les indices reçus. The judge bases his verdict on the evidence received. J’aimerais taper « H2O » avec le 2 en indice : vous savez comment faire ? I'd like to type "H2O" with the 2 in subscript; do you know how to do that? Le salaire d'un fonctionnaire s'obtient en multipliant son indice par la valeur d'un point. A civil servant's salary is working out by multiplying his/her salary scale grade by the value of a point.
61
Asbestos
Amiante - Noun, masculine L'amiante est une fibre isolante cancérigène. Asbestos is a carcinogenic insulating fibre.
62
In the meantime/Meanwhile/While you are waiting for [sth]/Until [sth]
En attendant - Locution adverb Ma voiture étant en panne, je l'ai portée au garage et en attendant, je prends le bus. Seeing as my car broke down, I took it to the garage, and meanwhile, I am taking the bus. Je m'entraîne sur un ordinateur en attendant d'être assez âgé pour conduire. I am practising on a computer until I am old enough to drive. Reste là en attendant que ton frère revienne. Wait there until your brother comes back.
63
Billion
Milliard - Noun, masculine L'État a avancé 36 milliards d'euros aux banques. The state lent 36 billion euros to the banks.
64
Dance floor
Piste de danse - Noun, feminine Après la soirée, il faut nettoyer la piste de danse.
65
To result from [sth]/come out of [sth]
Découler de - Verb indicative Je pense que rien de bon ne va découler de cette réforme. I do not think any good can come out of this reform.
66
Saw/Handsaw
Scie - Noun, feminine Le charpentier utilise une scie.
67
Merry-go-round/Carousel/(figurative) Little game/(horse riding) School/(circus) Ring
Manège - Noun, masculine Ce sont mes petits-enfants, là, sur le manège. Those are my grandchildren there, on the merry-go-round. Les cavaliers s'entraînent dans un manège. Horse riders do exercises in a school. J'ai très bien compris ton manège, alors arrête tout de suite ! I can see through your little game; cut it out right now!
68
Not recommend to do [sth]/Advise against
Déconseiller - Verb En France, les médecins ont longtemps déconseillé les œufs aux personnes qui avaient du cholestérol. In France, doctors long advised people with high cholesterol against eating eggs. Je te déconseille fortement de boire ça : c'est de l'eau de Javel. I'd strongly advise against drinking that; it's bleach.
69
To (water) stagnate/rot
croupir - Verb L'eau croupit au fond de cette bassine. The water is stagnating at the bottom of this basin. Il y a du foin qui croupit au fond de la mare. There is hay rotting at the bottom of the pond.
70
No luck/To be out of luck
Pas de bol/Pas de pot - Locution adverb Je voulais aller manger au resto. Mais pas de bol, c'était fermé. I wanted to go eat at the restaurant. Unfortunately, no luck, it was closed.
71
Good grief/For goodness' sake
Bon sang ! - Interjection, familiar Bon sang ! Quelle défaite ! Oh my goodness! What a defeat! But where are my keys, for heaven's sake!
72
To wilt/wither/fade/(farming) ted
Faner - Verb Les pivoines fanent dans le vase. The peonies are wilting in the vase. Les paysans fanent en général les blés en juin. The smallholders generally ted (or: toss) the wheat in June.
73
To deny/refute/abjure
Nier - Verb Il nie t'avoir menacée. He denies threatening you.
74
Headquarters/Head office
Siège social - Noun, masculine Beaucoup d'entreprises ont leur siège social à la Défense. Lots of companies' headquarters are located at La Défense.
75
Internet user
Internaute - Noun Les internautes subissent de plus en plus de publicités. Internet users are subjected to more and more advertising.
76
Cuckold/Cuckolded
Cocu/Cocue - Adjective, Noun Sandra a mis son mari à la porte quand elle a découvert qu'elle était cocue. Sandra threw her husband out when she discovered she'd been cheated on. Et voilà, c'est toi le cocu de l'histoire ! There you go: you're the cuckold here!
77
Jar/Fish bowl
Bocal - Noun, masculine Le poisson rouge tourne toute la journée dans son bocal. The goldfish spends all day going round its bowl. Aline a fait 15 bocaux de confiture de groseille. Eileen has made fifteen jars of redcurrant jam.
78
Redcurrant/Cherry-red
Groseille - Noun, feminine Avec les groseilles, on fait de la gelée et du sirop. We make jelly and syrup with redcurrants. Jessica portait un chemisier groseille. Jessica is wearing a cherry-red blouse.
79
See ya/Bye
À la revoyure ! - Interjection J'ai dit au revoir à mes amis et je suis parti en leur lançant un joyeux 'à la revoyeur'. I said goodbye to my friends and left, cheerfully bidding them a 'see you later'.
80
Crazy/Over the top/Preposterous/Zany
Loufoque - Adjective Le film retrace une histoire complètement loufoque mettant en scène des personnages improbables. The film tells a completely madcap story depicting improbable characters. Il est arrivé dans une tenue loufoque et a ainsi attiré tous les regards. He showed up in an OTT outfit and attracted everyone's attention.
81
No be much fun/Not be up to much/Not be all that
Ne pas être folichon - Locution verb Cette affaire n'est pas très folichonne. This business isn't exactly a bundle of laughs. Oui, on a mangé dans un restaurant étoilé, mais la cuisine n'était pas folichonne. Yes, we ate at a Michelin-starred restaurant, but the food was not all that.
82
To make merry/frolic
Folichonner - Verb Sans aucune retenue, le jeune homme folichonnait avec sa voisine. Without any restraint, the young man was flirting playfully with his neighbor.
83
(querelle bruyante) Scrap/Ruckus
Grabuge - Noun, masculine Il y a eu du grabuge à la sortie du club. There was a spat at the exit of the club.
84
Spokesperson/Representative
Porte-parole - Noun La porte-parole du gouvernement donnera une conférence de presse demain matin. The government spokesperson will give a press conference tomorrow morning.
85
Slot machine
Machine à sous - Noun, feminine Ce soir, il jouera aux machines à sous. Tonight, he will play slot machines.
86
To proliferate/multiply/abound/have a wealth of [sth]/ be abundant in [sth]
pulluler - Verb Les grenouilles pullulent dans cette mare. The frogs are proliferating in this pond. Le minerai pullule dans ces montagnes. The ore is abundant in these mountains. Ces montagnes pullulent de minerais. These mountains are teeming with minerals.
87
Stage/Platform/Rostrum/(classroom) Dias
Estrade - Noun, feminine L'homme politique fait son discours du haut de l'estrade. The politician gives his speech from up on the rostrum.
88
Leech
Sangsue - Noun, feminine Il paraît que les sangsues peuvent soigner les varices. Apparently, leeches can be used to treat varicose veins. C'est une vraie sangsue, je n'arrive pas à m'en débarrasser ! He's really clingy; I can't manage to shake him off!
89
Thief/Robber
Larron/Larronne/Laronnesse - Noun La maréchaussée a arrêté le larron. The police (or gendarmerie) arrested the thief. Note: Le féminin est très rare.
90
(familiar) To miss/mess [sth] up/go awry/(suicide) botch/screw [sth] up
Louper - Verb Pour une minute de retard, j'ai loupé mon train. I was just one minute late, but I missed my train. Julien a loupé sa mayonnaise, elle est retombée. Julian has made a mess of his mayonnaise; it has separated. Eh voilà ! tu as encore loupé une bonne occasion de te taire. And there we have it. You have once again passed up a great opportunity to keep your mouth shut! Il a voulu se suicider mais il s'est loupé. He wanted to commit suicide but he botched it.
91
To keep [sth] quiet/shut up/fall silent/keep quiet about [sth]
Taire - Verb On a tu sa naissance. They kept his birth quiet. Taisez-vous, s'il vous plaît, j'essaie d'écouter les informations. Be quiet, please. I'm trying to listen to the news.
92
Again/Once again/Anew/Afresh
à nouveau - Locution adverb Il faut recommencer à nouveau ! Isabelle s'est à nouveau trompé de jour ! We'll have to start again! Isabelle got the wrong day again!
93
Booklet/Little book/Savings account
Livret - Noun, masculine Le livret rouge de Mao est devenu célèbre. Mao's little red book has become famous. Il a un livret à la Caisse d'Épargne. He has a savings account with the Caisse d'Épargne bank.
94
To knock [sth] down/cut [sth] down/slaughter/shoot [sb] down/(card) lay down/collapse/(rain, hail) come pouring down
Abattre - Verb L'arbre a été rapidement abattu. The tree was soon felled. Ils ont dû abattre plusieurs bêtes malades. They were forced to slaughter several sick animals. Quand il a abattu ses cartes nous avons compris que nous avions perdu. When he laid down his cards, we realised we had lost. Un orage s'est abattu sur la région parisienne hier soir. A storm struck the Paris region last night.
95
Baldness
Calvitie - Noun, feminine La calvitie est parfois précoce. Baldness can come prematurely.
96
To blunt/become blunted/dull/become dull
émousser - Verb Le temps a émoussé ce couteau. Time has dulled this knife.
97
Gunshot/All hands on deck
Coup de feu - Noun, masculine Dans le silence de la nuit, tout le monde entendit deux coups de feu. In the silence of the night everyone heard two gunshots. À midi, dans les cuisines du restaurant, c'est le coup de feu. At lunch time in the restaurant kitchens it is all hands on deck.
98
Prison guard
Geôlier/Geôlière - Noun Les geôliers sont très stricts dans cette prison. The jailers are very strict in this prison.
99
When/At the time of [sth]/(event) at/When [sb] does [sth]/just as [sb] did [sth]
Au moment de [qch]/Au moment de faire [qch] - Locution preposition, Locution conjunction Nous pourrons la féliciter au moment de la remise des diplômes. We can congratulate her at the graduation ceremony. Au moment de prendre la parole, l'intervenant avait oublié son discours. Just as he took to the floor, the speaker forgot his speech.
100
To put things into perspective/get some perspective
Relativiser - Verb Il lui faut relativiser pour ne pas sombrer dans la dépression. He needs to put things into perspective so as not to sink into a depression.