définitions courantes - 40 Flashcards

1
Q

relation ( 1, 2 )

nom féminin

A

XIIIe siècle. Emprunté du latin relatio, « action de porter de nouveau ; rapport, témoignage », lui-même dérivé de referre, « porter en arrière, rapporter ».

1. Action de relater ; récit, narration d’évènements dont l’auteur a le plus souvent été le témoin. Une relation fidèle, exacte des faits. La relation d’une insurrection. Titre célèbre : Relation d’un voyage de Paris en Limousin, lettres de Jean de La Fontaine (écrites en 1663).

2. Rapport, lien qui unit deux ou plusieurs choses, deux ou plusieurs phénomènes, connexion qu’on peut établir entre différents faits. Y a-t-il une relation entre ces incidents ? En grammaire,la préposition « à » peut exprimer une relation spatiale ou temporelle. Une relation de cause à effet, de causalité.▪ Loc. verb. Être, mettre en relation, être, mettre en rapport. Mettre en relation les marées et les cycles lunaires.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

relation ( 2 suite )

nom féminin

A

▪ Spécialement. PHYSIOLOGIE. Fonctions de relation, par lesquelles un organisme vivant entre en contact avec son milieu. Dans le règne animal, les fonctions de relation comprennent les fonctions motrices et les fonctions sensorielles, telles que l’audition, l’olfaction et la vision. – MATHÉMATIQUES. PHYSIQUE. Lien qui unit plu-sieurs éléments ou variables, appartenant à un ou à plu-sieurs ensembles ; formule, fonction, équation exprimant ce lien. Relation binaire, qui unit deux termes. Les fonctions et les applications sont des relations binaires entre deux ensembles. Relation métrique, qui permet d’exprimer les longueurs des segments d’une figure géométrique les unes en fonction des autres. Le théorème de Pythagore traduit une relation métrique.Relation d’équivalence,* relation réflexive, symétrique et transitive. *Relationd’ordre,* dans un ensemble, relation réflexive et transitive, telle que, si elle se vérifie pour le couple d’éléments (a, b) et le couple (b, a), ces éléments sont identiques. *Les relations (inférieur ou égal à) et (supérieur ou égal à) sont des relations d’ordre.La relation de Chasles, qui permet d’effectuer la somme de deux vecteurs. La relation de Chasles est notée . La relation d’Einstein, qui exprime le lien entre la masse et l’énergie, s’écrit E=mc2. Les relations de conjugaison et de grandissement, en optique, qui permettent de déterminer la position et la taille de l’image que donne d’un objet un système optique, tel qu’une lentille ou un miroir.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

relation ( 2 fin, 3 )

nom féminin

A

LOGIQUE. Jugement ou proposition de relation, qui pose un rapport unissant le sujet et son prédicat. À la proposition de relation, du type « Pierre est le père de Paul », s’oppose la proposition d’inhérence, du type « Pierre est un homme ». PSYCHANALYSE. Relation d’objet, mode d’interaction avec le monde extérieur qui se manifeste dans le rapport que le sujet entretient avec certains objets. GRAMMAIRE. Adjectif de relation, qui exprime un rapport entre le nom qu’il complète et le nom dont il est dérivé (on dit aussi Adjectif relationnel). « Ministériel » dans « un arrêté ministériel » et « polaire » dans « l’étoile polaire » sont des adjectifs de relation. Contrairement aux adjectifs qualificatifs, les adjectifs de relation ne peuvent être modifiés par un adverbe d’intensité. LINGUISTIQUE. Relation de présupposition, relation entre deux unités linguistiques, dont l’une implique la présence de l’autre. Il existe une relation de présupposition entre le déterminant et le substantif.

3. Lien qui existe ou se crée entre deux ou plusieurs personnes. Avoir, entretenir de bonnes relations avec quel-qu’un. Des relations conflictuelles, mondaines. Avoir des relations charnelles, sexuelles. Une relation épistolaire, qui s’établit par le biais d’une correspondance écrite. Les relations familiales, hiérarchiques. Des relations de bon voisinage. Une relation de maître à esclave.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

relation ( 3 suite )

nom féminin

A

▪ Loc. Être en relation ou en relations avec quelqu’un, être en contact avec lui. Mettre en relation différentes personnes - les présenter les unes aux autres. Par relations, grâce à des liens personnels, directs ou indirects. Il a obtenu cet emploi par relations. ▪ Par métonymie. Personne que l’on côtoie, que l’on fré-quente sans lui être étroitement lié. Le cercle, le réseau de ses relations est très étendu. Faire jouer, faire agir ses relations. Loc. Avoir des relations, connaître des personnes influentes. ▪ Par analogie. Rapport, lien qu’entretiennent entre eux des groupes constitués, des peuples, des nations. Être chargé des relations avec la clientèle, avec la presse. Les relations publiques, ensemble de moyens qu’un groupe, une entreprise, une institution mettent en œuvre afin de se faire connaître et de promouvoir leurs actions. Les relations politiques, économiques, culturelles unissant deux pays. Les relations extérieures, qu’entretient un pays avec les pays étrangers. Les relations diplomatiques, établies entre les États par l’intermédiaire de leurs représentants. Pierre Renouvin et Jean-Baptiste Duroselle écrivirent en 1964 une « Introduction à l’histoire des relations internationales ». De 1981 à 1986, le nom officiel du ministère des Affaires étrangères était ministère des Relations extérieures. Les relations franco-allemandes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

relation ( 3 fin à autre terme )

nom féminin

A

Spécialement. BIOLOGIE. Relations entre espèces, qui unissent différentes espèces vivant dans un milieu donné. La symbiose et le parasitisme sont deux types de relations entre espèces. Relation phylogénétique, lien de parenté entre espèces, mis en évidence par la présence de caractères dérivant d’un ancêtre commun..

[FranceTerme] : (Chimie) relation quantitative structure-activité (Économie et gestion d’entreprise) gestion des relations avec la clientèle

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

religion ( 1 )

nom féminin

A

XIIe siècle, « monastère ; état monastique », puis « ensem-ble de croyances ». Emprunté du latin religio, « scrupule, respect », puis « croyance religieuse, religion ».

1. Ensemble de relations qu’établissent et entretiennent les individus avec des forces ou des êtres auxquels ils attribuent une réalité surnaturelle et un caractère sacré. Science et religion. Philosophie de la religion. « La religion est l’opium du peuple », expression tirée de la Contribution à la critique de la philosophie du droit de Hegel, de Karl Marx.

▪ Par extension. Système de croyances et de pratiques spirituelles propres à une communauté dont les membres partagent la même foi. Embrasser, adopter, professer, pratiquer une religion. Abjurer, renier sa religion. Les croyants, les fidèles d’une religion. Les ministres d’une religion. L’histoire des religions. Le Proche-Orient est considéré comme un carrefour de religions. ▪ Religion monothéiste, polythéiste. Religion animiste, féti-chiste. La religion des anciens Égyptiens, des Grecs, des Romains, des Celtes. Religions à mystères,nom donné aux religions orientales qui se répandirent dans le bassin médi-terranéen au début de notre ère, et dont les adeptes étaient soumis à des rites secrets d’initiation. La religion des Incas, des Mayas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

religion ( 1 fin )

nom féminin

A

▪ La religion chrétienne, du Christ ou de Jésus-Christ. La religion juive, judaïque, israélite, la religion de Moïse. La religion musulmane, islamique, la religion de Mahomet. La religion védique, brahmanique, hindoue. ▪ Au sein du christianisme. Les religions catholique, orthodoxe, protestante. La religion anglicane. La religion réformée, désigne, à partir du XVIe siècle, le protestantisme et en particulier le calvinisme (on a dit aussi péjorativement, au xviie siècle, la religion prétendue réformée ou, par abréviation, la R.P.R.). Religion luthérienne ou de Luther, calviniste ou de Calvin. ▪ Loc. Religion révélée, dont les dogmes sont fondés sur la manifestation directe de la pensée et de la volonté de Dieu. Religions du Livre, désigne, dans la langue courante, les religions fondées sur des textes sacrés contenant une révélation. Le judaïsme, le christianisme et l’islam sont dits religions du Livre. Religion d’État, reconnue comme officielle par un État qui lui confère un statut privilégié, voire exclusif. ▪ Par extension. Piété, dévotion. Avoir de la religion. C’est un homme sans religion, qui a beaucoup de religion.

Titre célèbre : Les Deux Sources de la morale et de la religion, d’Henri Bergson (1932).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

religion ( 2 )

nom féminin

A

2. Absolument. Désignait naguère le catholicisme, la foi catholique, par opposition aux croyances de ceux qui, ne reconnaissant pas la foi de l’Église, étaient jugés héréti-ques, infidèles, ou par opposition à l’athéisme, ou au libertinage au sens classique du terme. Ce prince fut le rempart de la religion. Les serviteurs de la religion, de la vraie religion. S’écarter de la religion. Il a été élevé dans la religion. Les secours de la religion, les sacrements. Il est mort privé des secours de la religion. ▪ Avec une majuscule, a parfois désigné le protestan-tisme. Être de la Religion. HISTOIRE. Les guerres de Religion, les luttes armées qui opposèrent catholiques et protestants dans la seconde moitié du XVIe siècle en France. ▪ S’emploie encore aujourd’hui pour désigner l’état des religieux qui ont fait vœu de consacrer leur vie à Dieu en suivant une règle approuvée par l’Église. Entrer en religion. Vœux de religion, vœux de pauvreté, de chasteté et d’obéissance que prononce le novice qui entre dans une communauté religieuse. Nom de religion, que les religieux et religieuses prennent ou reçoivent en entrant dans certains ordres. Edith Stein prit comme nom de religion celui de sœur Thérèse Bénédicte de la Croix.Par métonymie. Très vieilli. Maison religieuse, monas-tère, couvent. Prêcher dans des religions. A aussi désigné l’ordre de Malte. Ce chevalier avait servi longtemps la religion. Les galères de la religion.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

religion ( 3 )

nom féminin

A

3. Par analogie. Système spéculatif construit autour de la notion d’Être suprême. Religion naturelle, expression employée au XVIIIe siècle pour désigner, par opposition aux religions établies, une doctrine selon laquelle, par le libre exercice de sa raison et indépendamment de toute révé-lation, l’homme postule nécessairement l’existence d’un Dieu créateur et providentiel, l’immortalité de l’âme, le ca-ractère infaillible de la conscience morale. La croyance en la loi naturelle est un des fondements de la religion naturell. La religion positiviste ou religion de l’Humanité, au XIXe siècle, système d’Auguste Comte et de ses disciples instaurant une religion universelle qui accueillerait tous ceux qui contribuent au progrès et rendrait un culte au « Grand-Être », terme désignant l’ensemble de la société humaine. Au XXe siècle, on a employé l’expression « religion séculière » pour désigner certaines idéologies politiques.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

religion ( 4 )

nom féminin

A

4. Fig. Sentiment de respect, d’obligation scrupuleuse en-vers ce à quoi on confère une valeur suprême, un caractère presque sacré. Avoir la religion du travail, de l’amitié. Il observe avec religion toutes vos prescriptions.Expr. Se faire une religion de quelque chose ou, vieilli, faire, se faire un point de religion de quelque chose, s’en faire un devoir rigoureux. Il tient au secret, il en fait un point de religion. ▪ Par extension. Avis, opinion. Ma religion est faite sur ce point. Éclairer la religion du tribunal, lui apporter les précisions qui permettent de juger en connaissance de cause. Ce nouveau témoignage a ébranlé la religion des juges.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

remplir ( I - II - 1)

verbe transitif

A

XIIe siècle. Dérivé d’emplir.

I. Emplir de nouveau.Remplir les verres pour porter un nouveau toast. Remplir une pièce de vin à mesure que le niveau baisse.

II. Emplir entièrement.1. Faire en sorte que quelque chose soit plein. Remplir un verre à ras bord. Remplir d’eau une carafe. Remplir un fossé, des fondrières, les combler. Des coffres remplis d’or. Remplir un réfrigérateur de provisions. Une armoire remplie de linge. Un carnet de commandes bien rempli.▪ Expr. fam. Il n’y a pas de quoi remplir une dent creuse, il n’y a pas assez à manger. Se remplir le ventre, la panse, l’estomac, etc., manger abondamment. Se remplir les poches, s’enrichir vite, souvent de façon indélicate.▪ Fig. Sarah Bernhardt remplissait les salles. César a rempli la terre du bruit de son nom. Remplir l’air de ses cris, de ses plaintes.Pron. Il s’est rempli la tête d’idées folles.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

remplir ( II - 2, 3 )

verbe transitif

A

2. Compléter un document, un ouvrage, etc. en com-blant les blancs, les espaces laissés vides. Remplir un questionnaire, une fiche, un dossier d’inscription. Remplir une grille de mots croisés.

▪ COUTURE. BRODERIE. Remplir un canevas, une toile, faire les points de broderie correspondant au dessin qui y est tracé. Remplir du point, de la dentelle, refaire à l’aiguille les ornements d’une dentelle qui sont rompus, ou leur ajouter de nouveaux motifs.

3. Être nombreux en un lieu ; occuper la totalité ou la majeure partie d’un espace. Les manifestants remplissent l’avenue. Avoir les yeux remplis de larmes. Un devoir rempli de fautes. L’eau remplit le réservoir, les fossés. Ce fait divers a rempli les colonnes des journaux. Pron.. La cale s’est remplie d’eau. Des poumons qui se remplissent d’air. Le stade commence à se remplir de spectateurs ou, simplement, à se remplir.▪ Fig. Pour parler de sentiments, de pensées qui occu-pent l’être tout entier. La rancune remplit son cœur. Ses succès l’ont rempli d’orgueil. Cette nouvelle nous remplit d’affliction. Par extension. Il est rempli, tout rempli de lui-même, pénétré du sentiment de son importance. Pron. Son âme s’est remplie de joie.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

remplir ( II - 4 - III à ne pas dire )

verbe transitif

A

4. Occuper un laps de temps, une durée. Le travail a rempli toute sa vie. Une journée, une année bien remplie. ▪ En parlant d’une personne. Il ne sait comment remplir ses loisirs. Il remplit son existence de petits riens.

Remarque : Au sens strict, Remplir signifie « rendre complètement plein, combler », mais, dans la langue courante, il tend à se substituer à Emplir.

III. Accomplir ce à quoi on est tenu, on s’est engagé ; s’acquitter d’une tâche, d’une charge, etc. Remplir ses obligations, son contrat. Il a rempli sa mission de son mieux. Par analogie. Le pronom peut remplir toutes les fonctions du nom.▪ Par affaiblissement. Satisfaire, répondre à une attente. Ce candidat ne remplit pas toutes les conditions requises. ▪ Expr. vieillie. Il a rempli sa destinée, il a accompli ce pour quoi il semblait fait.

[Ne pas dire] Remplir des informations : informations ne peut être que le complément de moyen de ce verbe remplir. On remplit un questionnaire en y faisant figurer les informations demandées.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

relever ( I - A - 1, 2 )

verbe transitif

A

XIIe siècle. Issu du latin relevare, « soulever, soulager, alléger », lui-même dérivé de levis, « léger ».

I. Verbe transitif.

A. Remettre en position verticale.

1.Remettre quelqu’un debout, le redresser. Le seigneur releva son vassal agenouillé. Relever un enfant qui a fait une chute. Relever un blessé.▪ Pron.Se remettre debout, sur ses pieds. Aidez-moi à me relever. Elle se releva d’un bond à ce bruit. Ses insomnies la conduisent à se relever la nuit, à quitter son lit.Dans l’Écriture sainte. Se relever d’entre les morts, ressusciter.

2. Remettre droit ce qui était tombé, lui rendre sa position verticale d’origine. Relever une chaise renversée, une statue mise à bas. Relever des murailles en ruines, les reconstruire. Pron. L’embarcation qui penchait se releva lentement. ▪ Spécialement. MARINE. Relever un navire, le remettre à flot. TRICOT. Relever des mailles, reprendre sur l’aiguille des mailles arrêtées ou en attente pour commencer une nouvelle partie de l’ouvrage. Relever les mailles pour faire une encolure.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

relever ( I - A -3, - B )

verbe transitif

A

3.Fig.Remettre quelqu’un ou quelque chose dans une position favorable, dans un état de prospérité d’où il était déchu.Relever une maison, une famille. Relever un pays. Relever le courage de quelqu’un (vieilli), lui redonner de la force, de l’énergie. Relever un titre, un nom, reprendre un titre de noblesse, un nom après qu’il est tombé en déshérence.Spécialement.FÉODALITÉ. Relever le fief, s’acquitter, pour pouvoir jouir d’un fief, des obligations qui lui sont afférentes auprès du seigneur dont il dépend, notamment du paiement de certaines redevances. VÈNERIE. Relever le défaut, retrouver la voie.▪ Pron.Revenir à un état plus favorable, se remettre d’une épreuve. Se relever d’un cuisant échec. Pensez-vous qu’il puisse se relever d’un tel malheur ?

B. Ramasser. Relever les morts au soir de la bataille. Relever les copies. Relever son courrier.Par métonymie. Relever sa boîte aux lettres. Relever un piège à rat. Le pêcheur part relever ses filets, ses casiers. ▪ Expr. fig. Relever le gant, le défi, accepter un défi (par allusion à la coutume des chevaliers qui jetaient leur gant à ceux qu’ils voulaient combattre).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

relever ( I - C )

verbe transitif

A

C. Porter à un niveau supérieur, mettre plus haut.

1. Diriger, orienter vers le haut. Elle releva sa jupe pour ne pas la mouiller. Relever ses manches, les retrousser sur ses avant-bras et, fig., se préparer avec ardeur à une tâche qui exige beaucoup de travail, d’énergie. Relever ses cheveux en chignon. Relever les vitres d’une voiture, des stores.Pron. La barrière du passage à niveau se relève automatiquement. Expr. fig. Relever la tête, le front, refuser de s’avouer vaincu. ÉQUITATION. Relever un cheval, agir par la main et l’éperon pour qu’il redresse la tête.

2. Rehausser, surélever. Relever un terrain de quelques dizaines de centimètres. Relever un plancher. ORFÈVRERIE. Relever en bosse, donner du relief et quelque convexité à certaines parties d’un ouvrage. De la vaisselle relevée en bosse ou, elliptiquement, de la vaisselle en bosse. Des ornements faits en bosse.Fig. Augmenter un montant, une valeur, un prix. Relever les salaires, les taux de change.

3.Fig.Donner plus de relief, d’éclat à quelque chose, le mettre en valeur.Relever un plafond de dorures. Son récit était relevé d’anecdotes piquantes.Vieilli.Faire valoir, louer une chose. Vous relevez trop le peu que j’ai fait.Spécialement.CUISINE.Donner un goût plus prononcé à un plat. Relever une sauce avec des épices.

17
Q

relever ( I - D )

verbe transitif

A

D. Noter, consigner.

1. Faire remarquer, souligner. Cette parole malheureuse ne méritait pas d’être relevée. Relever une impertinence, y répondre avec vivacité. Absolument. J’ai bien saisi le sous-entendu mais j’ai préféré ne pas relever. Par métonymie. Vieilli. Relever quelqu’un, le reprendre vivement.

2. Mettre par écrit, reproduire sur un support ; dresser, établir une liste. Relever les noms des participants. Relever les inscriptions d’une stèle. Relever les mesures d’un bâtiment. Relever des empreintes.Par métonymie. Relever un compteur d’électricité, de gaz, etc., noter les chiffres qui y figurent et qui correspondent à la quantité consommée.▪ Spécialement. MARINE. AÉRONAUTIQUE. Effectuer le relèvement d’un amer. Relever une balise, un phare. ARCHITECTURE. Représenter un édifice en plan, en coupe et en élévation

18
Q

relever ( I - E - F )

verbe transitif

A

E. Mettre une nouvelle personne, une nouvelle troupe, une nouvelle équipe à la place d’une autre pour assurer la continuité d’une tâche, d’un service ; assurer le remplacement, la relève de quelqu’un. Relever une division, une compagnie. Relever une sentinelle. Relever le quart, le timonier. L’équipe médicale de jour sera bientôt relevée par celle de nuit.Pron. Ils se relevaient d’heure en heure.

F. Libérer d’un engagement, d’un contrat, d’une obligation juridique. Relever quelqu’un de ses charges, de son serment. Relever un plaignant d’une interdiction, d’une déchéance. Ce moine demande à être relevé de ses vœux, à se faire relever de ses vœux. ▪ Par extension. Relever quelqu’un de ses fonctions, le révoquer.

19
Q

relever ( II - )

verbe intransitif

A

II. Verbe intransitif.

1. Se remettre d’une faiblesse, d’une maladie ; se porter mieux. Relever de couches, d’une grippe. On ne doute pas qu’il en relève (vieilli).

2.FÉODALITÉ.Être dans la mouvance d’une seigneurie, dans le vasselage d’un seigneur. Ce fief, cette terre ne relève que du roi.Par extension.Être du ressort, dépendre de quelque chose, lui être subordonné. Cette affaire relève de la cour d’assises. Voilà qui ne relève pas de ma compétence.Par analogie.Ce fonctionnaire relève directement du ministre. Il ne veut relever de personne.Fig.Appartenir à un domaine donné. Son texte relève plus du pamphlet que de la critique. Cette accusation ne relève que du mépris, ne mérite que le mépris.

20
Q

rempart

nom masculin

A

XIVe siècle. Déverbal de remparer. FORTIFICATIONS. Enceinte formée d’une levée de terre retenue par un ouvrage de bois ou un mur de soutènement, qu’on édifiait pour défendre une place. Un rempart entouré de fossés. Élever, abattre des remparts. Le parapet, les bastions, les courtines, les poternes d’un rempart. L’artillerie ouvrit une brèche dans le rempart. Par extension. Épaisse muraille fortifiée proté-geant une ville. Les remparts gallo-romains du Mans. Les remparts de Provins, de Lucques, de Dubrovnik. La promenade des remparts de Saint-Malo.Par métonymie. La partie de la ville que borde cette muraille, ou l’espace que celle-ci occupait. Il habite dans le quartier des remparts. Les jardins des remparts. Par analogie. Ce qui constitue une protection efficace contre une menace, un danger, etc. La ligne Maginot, construite dans l’entre-deux-guerres, devait former un rempart contre les invasions allemandes.Fig. Cette loi sera un rempart contre les abus. Expr. Faire à quelqu’un un rempart de son corps, se placer devant lui pour le protéger.

21
Q

répercussion

nom féminin

A

XIVe siècle. Emprunté du latin repercussio, « réflexion de la lumière », puis « choc en retour », lui-même dérivé de repercutere, « repousser, refouler ».

1. Le fait de répercuter ou de se répercuter ; réflexion, renvoi d’ondes sonores, lumineuses, etc. dans une autre direction. La répercussion des sons par une voûte produit l’écho. La répercussion des rayons du soleil sur une vitre. Par analogie. MÉDECINE ANCIENNE. Reflux des humeurs vers l’intérieur du corps.

2.Fig.Effet, choc en retour que produit une action, un phénomène.Cet évènement a eu de nombreuses répercussions à l’étranger, est resté sans répercussion dans la vie politique.FISCALITÉ. Répercussion de l’impôt, transfert total ou partiel à un tiers de la charge d’un impôt dû par le redevable, qui se fait par l’intermédiaire des prix, des salaires ou des taux d’intérêt.

22
Q

représentant - e ( 1 )

nom

A

XVIe siècle. Participe présent substantivé de représenter.[ XIIe siècle, au sens de « replacer devant les yeux de quelqu’un » ; XIIIe siècle, au sens de « remplacer quelqu’un, tenir lieu de ». Emprunté du latin repraesentare, « rendre présent, mettre devant les yeux ; reproduire », lui-même composé du préfixe re‑, qui marque la répétition, et de praesentare, « présenter, rendre présent]

1. Personne qui, en une occasion donnée, tient la place d’une autre, parle ou agit au nom d’un grou-pe, d’une collectivité auxquels elle appartient ; en particulier, celui, celle qui a la charge d’exercer et de faire valoir les droits, de défendre les intérêts d’un individu ou d’une personne morale. Je me fais son représentant auprès de vous. Représentant officiel, officieux. Envoyer un représentant à une céré-monie. Donner mandat, carte blanche à son représen-tant. Les représentants du gouvernement. Un repré-sentant du ministère public. Représentant de l’auto-rité, chargé de faire respecter l’autorité d’un corps constitué, d’un organisme public. Un mariage n’est valide que si l’échange des consentements a été re-cueilli publiquement par un représentant de l’autorité civile. Les représentants de l’ordre, les membres de la gendarmerie et de la police. Spécialement. RELIGION CHRÉTIENNE. Celui qui accomplit au nom de Dieu certaines fonctions. Les prêtres sont les représentants de Dieu parmi les hommes quand ils administrent les sacrements.

23
Q

représentant - e ( 1 fin )

nom

A

DROIT CIVIL. Dépositaire des droits d’un héritier décédé avant l’ouverture de la succession qu’il était appelé à recueillir. Il est le représentant de son père disparu dans la succession de ses grands-parents. DROIT INTERNATIONAL. Personne mandatée pour représenter un État auprès d’un chef d’État étranger ou d’un organisme international. Représentant diplomatique. Représentant du Saint-Siège. Les représentants des grandes puissances à une conférence sur la paix. Représentant permanent, accrédité auprès d’une institution internationale pour une durée non limitée. Le représentant permanent de la France auprès de l’Union européenne. COMMERCE. Représentant de commerce ou, simplement, représentant, salarié d’une société qui le mandate pour aller proposer des marchandises ou des services à la clientèle, prendre les commandes et s’assurer de leur exécution (on dit aussi Voyageur de commerce ; on a dit aussi Commis voyageur). Représentant en vins, en outillage. Représentant prospecteur. En apposition. Voyageur représentant placier ou, par abréviation, V.R.P.

24
Q

représentant - e ( 2 )

nom

A

2. Personne investie d’un mandat par ses pairs ou par les électeurs pour exercer en leur nom la souveraineté. Les citoyens sont appelés à choisir leurs représentants. Représentant élu d’une catégorie professionnelle. Représentants patronaux, syndicaux. Le président de la République est le représentant suprême de la Nation. Chambre des représentants, nom de la chambre basse d’un parlement, dans certains États. Le Congrès américain est formé du Sénat et de la Chambre des représentants. HISTOIRE. Représentant du peuple, titre des mem-bres de la Convention nationale, de 1792 à 1795, puis de ceux de l’Assemblée constituante de 1848. La Chambre des représentants, s’est dit en France du-rant les Cent-Jours pour désigner l’assemblée parle-mentaire composée de membres élus, qui siégea un mois en 1815. Représentant du peuple en mission, ou, elliptiquement, représentant en mission, pendant la Révolution française, membre des assemblées nationales envoyé dans les départements et aux armées pour veiller à l’application des lois et s’assurer du patriotisme des chefs militaires.

25
Q

représentant - e ( 3, 4 )

nom

A

3. Individu considéré en tant que membre ou élément d’une catégorie donnée, d’un groupe précis. Les derniers représentants d’une dynastie. Les représentants d’un courant artistique, littéraire. Les représentants d’une espèce animale, végétale.Fig. et parfois péj. Individu considéré comme le modèle d’un groupe social déterminé dont il possède les caractères les plus marquants. Il est le parfait représentant de la petite bourgeoisie.

4.N. m. GRAMMAIRE. Par opposition à Nominal. Pronom reprenant un terme, un groupe de mots énoncé ailleurs dans la phrase, ou faisant réfé-rence à un élément de la situation, du contexte. Les représentants peuvent remplacer un nom, un pronom, un adjectif, un verbe à l’infinitif, une propo-sition. Dans les phrases « Ces enfants arrivent, je les entends », « Il est bien malhonnête, ce Pierre », « Où il est, nul ne le sait », les pronoms « les », « ils », « le » sont des représentants. Des pronoms indéfinis comme « certains », « beaucoup » peuvent servir de représentants. En apposition. Pronom représentant. Les pronoms personnels représentants, (il, ils, elle, elles, le, la, les, lui, leur), qui renvoient aux éléments du contexte. Nous et vous sont dits mixtes car ils peuvent participer des deux catégories.