Menschen B1.2 Ch 19 Flashcards

1
Q

camping

A

; (Camping)

  1. Wir gehen im Sommer gerne campen, um in der Natur zu sein.
  2. Das Campen in den Bergen war eine großartige Erfahrung.
  3. Das Campen am See ist sehr entspannend.
  4. Viele Menschen genießen das Campen in der Wildnis.
  5. Trotzdem ist das Campen bei Regenwetter eine Herausforderung.
  6. (None)
  7. (None)
  8. (None)
  9. (None)
  10. (None)

Tips: The word ‘Camping’ in German is used to describe the activity of camping, usually in the great outdoors. It’s a popular leisure activity and a way to connect with nature. It’s often used as a loanword in German, derived from English.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Campingplatz

A

sg: der Campingplatz, pl: die Campingplätze, g: des Campingplatzes; (campsite)

  1. Wir haben einen schönen Campingplatz am See gefunden.
  2. Der Campingplatz war voller Zelte und Wohnwagen.
  3. Trotzdem war der Campingplatz sehr ruhig und entspannend.
  4. Wir haben den Campingplatz wegen des schlechten Wetters verlassen.
  5. Nachdem wir den Campingplatz aufgebaut hatten, machten wir eine Wanderung.
  6. (None)
  7. (None)
  8. (None)
  9. (None)
  10. (None)

Tips: The word ‘Campingplatz’ refers to a place designated for camping, usually equipped with facilities such as toilets, showers, and electrical hookups. It’s commonly used when talking about outdoor activities and vacations. When discussing camping plans or experiences, this word is frequently employed.

Similar: Zeltplatz, Zeltwiese

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Ereignis

A

sg: das Ereignis, pl: die Ereignisse, g: des Ereignisses; (event, occurrence)

  1. Das war ein unerwartetes Ereignis, das alle überrascht hat.
  2. Trotzdem Ereignis war gut organisiert und verlief reibungslos.
  3. Nachdem das Ereignis vorüber war, kehrte wieder Ruhe ein.
  4. Obwohl das Ereignis viele Menschen anzog, blieb es friedlich.
  5. Wegen des Ereignisses mussten einige Straßen gesperrt werden.
  6. (That was an unexpected event that surprised everyone.)
  7. (Despite the event being well organized, it went smoothly.)
  8. (After the event was over, calm returned.)
  9. (Although the event attracted many people, it remained peaceful.)
  10. (Due to the event, some streets had to be closed.)

Tips: The noun Ereignis refers to an event or occurrence, often with a certain significance. It can be used to describe a wide range of events, from small personal occurrences to large public events. The plural form is die Ereignisse.

Similar: das Geschehen (the happening, the occurrence), die Veranstaltung (the event, the function)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

ereignen sich

A

inf: sich ereignen, past: es ereignete sich, pnt: es ereignet sich, pt: hat sich ereignet; (to happen, to occur)

  1. Es ereignet sich ein Unfall auf der Autobahn.
  2. Gestern hat sich ein seltsames Phänomen am Himmel ereignet.
  3. Es ereignet sich selten, dass sie zu spät kommt.
  4. Trotz des Regens hat das Fest sich als sehr lustig ereignet.
  5. Wenn sich ein Unfall ereignet, ist es wichtig, Ruhe zu bewahren.
  6. (An accident happens on the highway.)
  7. (Yesterday, a strange phenomenon occurred in the sky.)
  8. (It rarely happens that she is late.)
  9. (Despite the rain, the party turned out to be very fun.)
  10. (When an accident occurs, it’s important to stay calm.)

Tips: The verb sich ereignen is used to indicate an event or situation that happens or occurs. It is commonly used to describe unexpected or significant occurrences. The reflexive pronoun ‘sich’ is often used with this verb to indicate that the action is happening by itself.

Similar: passieren (to happen), geschehen (to occur)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Gras

A

sg: das Gras, pl: die Gräser, g: des Grases; (grass)

  1. Das grüne Gras ist schön in unserem Garten.
  2. Die Kühe essen gerne saftiges Gras auf der Weide.
  3. Trotz des Regens wächst das Gras schnell.
  4. Wir legten uns auf das weiche Gras, um die Sonne zu genießen.
  5. Er mäht das Gras mit einem Rasenmäher.
  6. (The green grass looks beautiful in our garden.)
  7. (The cows enjoy eating juicy grass in the pasture.)
  8. (Despite the rain, the grass grows quickly.)
  9. (We lay down on the soft grass to enjoy the sun.)
  10. (He mows the grass with a lawnmower.)

Tips: The noun Gras is used to refer to the green vegetation that covers the ground. It’s commonly used in contexts related to nature, gardening, or agriculture. Pay attention to the plural form, which is ‘die Gräser’.

Similar: Wiese (meadow), Rasen (lawn)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Honig

A

sg: der Honig, pl: die Honige, g: des Honigs; (honey)

  1. Ich mag den Geschmack von Honig im Tee.
  2. Der Honig ist süß und klebrig.
  3. Trotzdem, dass ich allergisch gegen Honig bin, finde ich Bienen faszinierend.
  4. Ich kaufe immer biologischen Honig, weil er gesünder ist.
  5. Wenn ich erkältet bin, trinke ich gerne Tee mit Zitrone und Honig.
  6. (I like the taste of honey in tea.)
  7. (The honey is sweet and sticky.)
  8. (Although I am allergic to honey, I find bees fascinating.)
  9. (I always buy organic honey because it’s healthier.)
  10. (When I have a cold, I like to drink tea with lemon and honey.)

Tips: The word Honig refers to the sweet, sticky substance produced by bees from the nectar of flowers. It is a common ingredient in various culinary preparations and is also used for its medicinal properties. When using Honig, it’s important to note its gender (der), especially when forming related phrases and sentences.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Landwirtschaft

A

sg: die Landwirtschaft, pl: -, g: der Landwirtschaft; (agriculture)

  1. Die Landwirtschaft spielt eine wichtige Rolle in der Ernährungssicherheit.
  2. Viele Menschen leben vom Ertrag der Landwirtschaft.
  3. Trotz des technologischen Fortschritts ist die Landwirtschaft stark von den Wetterbedingungen abhängig.
  4. In Deutschland gibt es sowohl konventionelle als auch ökologische Landwirtschaft.
  5. Viele Bauern betreiben Landwirtschaft im Einklang mit der Natur.
  6. (Agriculture plays an important role in food security.)
  7. (Many people make a living from the yield of agriculture.)
  8. (Despite technological progress, agriculture is heavily dependent on weather conditions.)
  9. (In Germany, there is both conventional and organic agriculture.)
  10. (Many farmers practice agriculture in harmony with nature.)

Tips: The term Landwirtschaft refers to the cultivation of land, raising of crops, and the rearing of animals for food, fiber, and other products. It encompasses a wide range of activities related to farming and is a crucial sector for many economies.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Saison

A

sg: die Saison, pl: die Saisons, g: der Saison; (season)

  1. Im Sommer ist die Saison der frischen Früchte.
  2. Die Skisaison beginnt im Winter, deshalb reisen viele in die Berge.
  3. Obwohl es Winter ist, ist die Saison für Wassersportler noch nicht vorbei.
  4. Trotzdem gibt es in manchen Ländern nur eine Trocken- und eine Regensaison.
  5. Wegen des milden Klimas ist die Saison für Outdoor-Aktivitäten hier besonders lang.
  6. (In summer, it’s the season of fresh fruits.)
  7. (The ski season starts in winter, therefore many travel to the mountains.)
  8. (Even though it’s winter, the season for water sports enthusiasts is not over yet.)
  9. (Nevertheless, in some countries there is only a dry season and a rainy season.)
  10. (Due to the mild climate, the season for outdoor activities is particularly long here.)

Tips: The word Saison refers to the different periods or times of the year, such as spring, summer, autumn, and winter. It is commonly used in the context of sports, tourism, and agriculture, among others.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Hauptsaison

A

sg: die Hauptsaison, pl: die Hauptsaisons, g: der Hauptsaison; (peak season)

  1. In der Hauptsaison sind die Preise für Hotels oft höher.
  2. Viele Touristen besuchen die Stadt während der Hauptsaison.
  3. Obwohl es in der Hauptsaison überfüllt ist, gibt es eine besondere Atmosphäre.
  4. Manche Geschäfte haben in der Hauptsaison längere Öffnungszeiten.
  5. Trotzdem ist die Hauptsaison die beste Zeit, um die Insel zu besuchen.
  6. (In the peak season, hotel prices are often higher.)
  7. (Many tourists visit the city during the peak season.)
  8. (Although it’s crowded in the peak season, there is a special atmosphere.)
  9. (Some shops have longer opening hours during the peak season.)
  10. (Nevertheless, the peak season is the best time to visit the island.)

Tips: The term Hauptsaison refers to the period of the year when there is the highest demand for a particular activity, such as tourism, shopping, or cultural events. It is commonly used in the context of travel and hospitality to indicate the busiest and most popular time for visiting a destination.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Nebensaison

A

sg: die Nebensaison, pl: die Nebensaisons, g: der Nebensaison; (off-season)

  1. In der Nebensaison sind die Hotelzimmer günstiger.
  2. Viele Geschäfte haben in der Nebensaison verkürzte Öffnungszeiten.
  3. Trotzdem ist die Nebensaison auch eine gute Zeit, um zu reisen, weil es weniger Touristen gibt.
  4. In Europa ist die Nebensaison im Winter, während in südlichen Ländern oft die Sommermonate die Nebensaison sind.
  5. Viele Menschen bevorzugen es, in der Nebensaison zu reisen, um dem Trubel zu entgehen.
  6. (In the off-season, the hotel rooms are cheaper.)
  7. (Many shops have reduced opening hours in the off-season.)
  8. (Nevertheless, the off-season is also a good time to travel because there are fewer tourists.)
  9. (In Europe, the off-season is in winter, while in southern countries, the off-season is often during the summer months.)
  10. (Many people prefer to travel in the off-season to escape the hustle and bustle.)

Tips: The term Nebensaison refers to the off-season, a period when there is a lower demand for goods or services, often in the context of travel and tourism. It is a common term used in the tourism industry and when discussing travel plans.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Tradition

A

sg: die Tradition, pl: die Traditionen, g: der Tradition; (tradition)

  1. In unserer Familie ist es eine Tradition, gemeinsam zu Weihnachten zu singen.
  2. Traditionen können die Identität einer Kultur widerspiegeln.
  3. Trotz des modernen Lebensstils halten viele Menschen an alten Traditionen fest.
  4. In vielen Ländern gibt es Traditionen rund um Hochzeiten, die seit Generationen weitergegeben werden.
  5. Traditionen können Werte und Bräuche einer Gesellschaft bewahren.
  6. (In our family, it’s a tradition to sing together at Christmas.)
  7. (Traditions can reflect the identity of a culture.)
  8. (Despite the modern lifestyle, many people cling to old traditions.)
  9. (In many countries, there are traditions around weddings that have been passed down for generations.)
  10. (Traditions can preserve the values and customs of a society.)

Tips: The noun Tradition refers to customs, beliefs, or practices that are passed down through generations within a culture or community. It often carries a sense of continuity and historical significance. It is used in both formal and informal contexts, such as discussions about cultural heritage, family rituals, or societal norms.

Similar: Kultur (culture), Brauch (custom)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Übernachtung

A

sg: die Übernachtung, pl: die Übernachtungen, g: der Übernachtung; (overnight stay)

  1. Wir haben eine günstige Übernachtungsmöglichkeit in der Stadt gefunden.
  2. Für die Übernachtung im Hotel müssen wir das Frühstück extra bezahlen.
  3. Ich suche eine Übernachtungsmöglichkeit für zwei Personen.
  4. Trotz der späten Ankunft fand die Übernachtung im Gasthaus statt.
  5. Die Übernachtungen in den Berghütten sind oft ausgebucht.
  6. (We found an affordable overnight stay option in the city.)
  7. (For the overnight stay in the hotel, we have to pay extra for breakfast.)
  8. (I am looking for an overnight stay option for two people.)
  9. (Despite the late arrival, the overnight stay took place at the inn.)
  10. (The overnight stays in the mountain huts are often fully booked.)

Tips: The noun “Übernachtung” refers to the act of staying overnight, typically in a hotel, hostel, or any accommodation. It is commonly used when discussing travel plans, accommodation options, or booking arrangements.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Vieh

A

sg: das Vieh, pl: die Viecher, g: des Viehes; (livestock, cattle)

  1. Das Vieh auf dem Bauernhof wird täglich gefüttert.
  2. Die Viecher grasen friedlich auf der Weide.
  3. Trotzdem sind viele Bauern von den niedrigen Fleischpreisen betroffen.
  4. Wegen des schlechten Wetters konnten die Tiere nicht auf die Weide.
  5. Obwohl das Vieh gesundheitlich gut betreut wird, gibt es immer Risiken.
  6. (The livestock on the farm is fed daily.)
  7. (The cattle graze peacefully in the pasture.)
  8. (Nevertheless, many farmers are affected by the low meat prices.)
  9. (Due to the bad weather, the animals could not go to the pasture.)
  10. (Although the livestock is well taken care of health-wise, there are always risks.)

Tips: The word Vieh refers to livestock or cattle and is commonly used in the context of farming, agriculture, or rural settings. It’s important to note that this term is more commonly used in informal language. In formal contexts, you might use the term ‘Viehbestand’ for livestock.

Similar: das Tier (the animal), das Rind (the bovine)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Wolle

A

sg: die Wolle, pl: die Wollen, g: der Wolle; (wool)

  1. Ich stricke gerne mit Wolle.
  2. Sie kaufte zwei Knäuel Wolle, um einen Schal zu stricken.
  3. Obwohl sie allergisch gegen Wolle ist, liebt sie den Schal, den ihre Oma gemacht hat.
  4. Trotzdem ist Wolle ein beliebtes Material für Winterkleidung.
  5. Wolle hält warm, daher ist sie ideal für kalte Tage.
  6. (I like to knit with wool.)
  7. (She bought two skeins of wool to knit a scarf.)
  8. (Although she is allergic to wool, she loves the scarf her grandma made.)
  9. (Nevertheless, wool is a popular material for winter clothing.)
  10. (Wool keeps you warm, so it’s ideal for cold days.)

Tips: The noun Wolle refers to the material ‘wool’ and is used when talking about knitting, clothing, or textile production. It is a common material for winter garments and is often used in crafting.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

erholen

A

inf: erholen, past: erholte, pnt: erholt, pt: hat erholt; (to recover / to relax)

  1. Ich erhole mich gerne am Wochenende, indem ich spazieren gehe.
  2. Sie erholte sich gut von ihrer Grippe und fühlte sich bald wieder fit.
  3. Er hat sich gestern erholt, deshalb fühlt er sich heute wieder frisch.
  4. Obwohl sie viel arbeitet, erholt sie sich gut in ihrer Freizeit.
  5. Wenn ich in der Natur bin, erhole ich mich immer am besten.
  6. (I like to relax on the weekend by going for a walk.)
  7. (She recovered well from her flu and soon felt fit again.)
  8. (He relaxed yesterday, therefore he feels fresh again today.)
  9. (Although she works a lot, she relaxes well in her free time.)
  10. (When I am in nature, I always relax the best.)

Tips: The verb erholen can be used to express the action of recovering from an illness or to relax and unwind. It is commonly used in contexts related to health, leisure, and personal well-being. It’s important to note that the reflexive pronoun ‘sich’ is often used with this verb to indicate that the action is being performed on oneself.

Similar: entspannen (to unwind, to de-stress), ausruhen (to rest, to take a break)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

sich erholen

A

inf: sich erholen, past: erholte sich, pnt: erholt sich, pt: hat sich erholt; (to recover / to relax)

  1. Nach einer langen Krankheit erholt er sich langsam.
  2. Sie erholte sich, indem sie ein Buch las und eine Tasse Tee trank.
  3. Ich erhole mich gerne in der Natur, deshalb gehe ich oft wandern.
  4. Trotz des stressigen Tages erholt sie sich gut in der Sauna.
  5. Nachdem er den Marathon gelaufen war, hatte er sich schnell erholt.
  6. (After a long illness, he is slowly recovering.)
  7. (She relaxed by reading a book and drinking a cup of tea.)
  8. (I like to relax in nature, that’s why I often go hiking.)
  9. (Despite the stressful day, she relaxes well in the sauna.)
  10. (After running the marathon, he recovered quickly.)

Tips: The reflexive verb sich erholen can be used to indicate both physical recovery from an illness or to relax and unwind from stress. It is a key verb for expressing the need for rest and recuperation in various situations.

Similar: ausruhen (to rest), entspannen (to unwind)

17
Q

zelten

A

inf: zelten, past: zeltete, pnt: zeltet, pt: gezeltet; (to camp)

  1. Wir zelteten am Wochenende in den Bergen und genossen die frische Luft.
  2. Sie zeltet gerne am Fluss, um dem Lärm der Stadt zu entfliehen.
  3. Sie haben letztes Jahr in Frankreich gezeltet und die schöne Landschaft erlebt.
  4. Obwohl es geregnet hat, haben sie gezeltet und eine tolle Zeit gehabt.
  5. Wenn das Wetter gut ist, zeltet sie lieber als in einem Hotel zu übernachten.
  6. (We camped in the mountains over the weekend and enjoyed the fresh air.)
  7. (She likes to camp by the river to escape the noise of the city.)
  8. (They camped in France last year and experienced the beautiful scenery.)
  9. (Even though it rained, they camped and had a great time.)
  10. (When the weather is good, she prefers to camp rather than stay in a hotel.)

Tips: The verb zelten is used to describe the action of camping, generally involving sleeping outdoors in a tent. It is commonly used in the context of outdoor activities, nature trips, and vacations. It’s a regular verb in German, so it follows the standard conjugation patterns.

18
Q

flach

A

flat, shallow

  1. Der Boden ist flach und sandig am Strand.
  2. Sie wohnt in einer flachen Wohnung im Erdgeschoss.
  3. Das Wasser ist flach, man kann weit hinausgehen.
  4. Trotz des flachen Reifens konnte er das Rennen beenden.
  5. Der Fluss ist an dieser Stelle sehr flach.
  6. (The ground is flat and sandy at the beach.)
  7. (She lives in a flat apartment on the ground floor.)
  8. (The water is shallow, you can go far out.)
  9. (Despite the flat tire, he was able to finish the race.)
  10. (The river is very shallow at this point.)

Tips: The adjective flach is used to describe something that is flat or shallow. It can refer to the surface of the ground, water, or even figuratively to a situation. It is important to distinguish between flach (flat) and tief (deep).

Similar: eben (even, level), niedrig (low)

19
Q

Aprikose

A

sg: die Aprikose, pl: die Aprikosen, g: der Aprikose; (apricot)

  1. Ich esse gerne eine saftige Aprikose zum Frühstück.
  2. Die Aprikosen sind dieses Jahr besonders süß und aromatisch.
  3. Die Marmelade wird mit frischen Aprikosen zubereitet.
  4. Trotzdem habe ich keine Lust, Aprikosen zu essen.
  5. Hast du Aprikosen gekauft, obwohl sie gerade nicht Saison haben?
  6. (I like to eat a juicy apricot for breakfast.)
  7. (The apricots are particularly sweet and aromatic this year.)
  8. (The jam is made with fresh apricots.)
  9. (Nevertheless, I don’t feel like eating apricots.)
  10. (Did you buy apricots even though they are not in season right now?)

Tips: The word Aprikose is used to refer to the fruit ‘apricot.’ It is a feminine noun and its plural form is ‘die Aprikosen.’ It is commonly used in recipes, fruit descriptions, and everyday conversations.

20
Q

Auftritt

A

sg: der Auftritt, pl: die Auftritte, g: des Auftritts; (the appearance (performance, entrance))

  1. Der Auftritt der Band war großartig. (The band’s performance was great.)
  2. Sie hatte einen eleganten Auftritt auf der Bühne. (She had an elegant appearance on stage.)
  3. Trotzdem war sein Auftritt sehr selbstbewusst. (Nevertheless, his entrance was very confident.)
  4. Nachdem ihr Auftritt beendet war, erhielt sie einen tosenden Applaus. (After her performance was over, she received a thunderous applause.)
  5. Der Auftritt des Schauspielers beeindruckte das Publikum. (The actor’s appearance impressed the audience.)
  6. (The band’s performance was great.)
  7. (She had an elegant appearance on stage.)
  8. (Nevertheless, his entrance was very confident.)
  9. (After her performance was over, she received a thunderous applause.)
  10. (The actor’s appearance impressed the audience.)

Tips: The noun Auftritt can refer to various types of appearances such as performances, entrances, or general appearances in public. It is commonly used in the context of music, theater, and public events.

Similar: Erscheinung (appearance), Vorstellung (performance)

21
Q

Fasching

A

sg: der Fasching, pl: die Faschings, g: des Faschings; (carnival)

  1. Beim Fasching tragen die Leute bunte Kostüme und feiern ausgelassen.
  2. Viele Städte haben Faschingsumzüge mit prächtigen Festwagen.
  3. Fasching wird in Deutschland, Österreich und der Schweiz ausgiebig gefeiert.
  4. Am Faschingsdienstag endet die närrische Zeit mit vielen traditionellen Bräuchen.
  5. Kinder lieben es, sich beim Fasching zu verkleiden und Süßigkeiten zu sammeln.
  6. (During carnival, people wear colorful costumes and celebrate exuberantly.)
  7. (Many cities have carnival parades with magnificent floats.)
  8. (Carnival is celebrated extensively in Germany, Austria, and Switzerland.)
  9. (On Shrove Tuesday, the foolish or carnival time ends with many traditional customs.)
  10. (Children love to dress up and collect sweets during carnival.)

Tips: The term Fasching is commonly used in southern Germany, Austria, and parts of Switzerland to refer to the carnival season. It typically includes parades, costume balls, and other festivities. Be aware that in other parts of Germany, the term ‘Karneval’ is used instead of Fasching.

22
Q

Jahrhundert

A

sg: das Jahrhundert, pl: die Jahrhunderte, g: des Jahrhunderts; (century)

  1. Im 20. Jahrhundert fanden viele technologische Fortschritte statt.
  2. Das 18. Jahrhundert wird oft als Zeitalter der Aufklärung bezeichnet.
  3. Jahrhunderte vergingen, bevor die Ruinen der antiken Stadt entdeckt wurden.
  4. Viele bedeutende Erfindungen wurden im Laufe der Jahrhunderte gemacht.
  5. Obwohl es nur ein Jahrhundert her ist, wirkt die Technologie von damals sehr veraltet.
  6. (In the 20th century, many technological advancements took place.)
  7. (The 18th century is often referred to as the Age of Enlightenment.)
  8. (Centuries passed before the ruins of the ancient city were discovered.)
  9. (Many significant inventions were made over the centuries.)
  10. (Although it’s only a century ago, the technology from that time seems very outdated.)

Tips: The word Jahrhundert is used to refer to a period of one hundred years, commonly known as a century. It is a neutral noun and its plural form is Jahrhunderte. It is frequently used in historical, scientific, and cultural contexts.

23
Q

Titel

A

sg: der Titel, pl: die Titel, g: des Titels; (title)

  1. Der Titel des Buches ist sehr ansprechend.
  2. Sie hat viele Titel in ihrem Leben errungen.
  3. Trotzdem hat der Titel des Films die Zuschauer nicht überzeugt.
  4. Der Titel des Gemäldes wurde nachträglich hinzugefügt.
  5. Ich habe den Titel des Liedes vergessen. Kannst du es mir sagen?
  6. (The title of the book is very appealing.)
  7. (She has achieved many titles in her life.)
  8. (However, the title of the movie did not convince the audience.)
  9. (The title of the painting was added later.)
  10. (I have forgotten the title of the song. Can you tell me?)

Tips: The word Titel is used to refer to the name or heading of a work, such as a book, movie, song, or painting. It can also denote an achievement or distinction, as in sports or academia. It’s a common and versatile word used in various contexts.

Similar: Name, Überschrift, Bezeichnung

24
Q

darstellen

A

inf: darstellen, past: stellte dar, pnt: stellt dar, pt: hat dargestellt; (to represent / to depict)

  1. Die Künstlerin stellt die Landschaft dar.
  2. Er stellte dar, wie die Stadt früher aussah.
  3. Der Film hat dargestellt, wie schwierig das Leben in der Antike war.
  4. Er kann die Situation sehr gut darstellen.
  5. Obwohl er nervös war, stellte er seine Ideen dar.
  6. (The artist represents the landscape.)
  7. (He depicted how the city used to look.)
  8. (The movie depicted how difficult life was in ancient times.)
  9. (He can represent the situation very well.)
  10. (Although he was nervous, he presented his ideas.)

Tips: The verb darstellen is used to express the action of representing or depicting something. It can refer to artistic representations, visual depictions, and also to the act of presenting or portraying something in a broader context. It is a versatile verb used in both formal and informal settings.

Similar: abbilden (to depict, to portray), repräsentieren (to represent), zeigen (to show)

25
Q

heizen

A

inf: heizen, past: heizte, pnt: heizt, pt: hat geheizt; (to heat)

  1. Wir heizen das Haus mit Holz, um warm zu bleiben.
  2. Er heizte das Büro am Morgen, damit es angenehm warm war, als die anderen Mitarbeiter ankamen.
  3. Sie hat geheizt, bevor ihre Gäste ankamen, um sicherzustellen, dass es gemütlich war.
  4. Trotzdem heizen wir nicht den ganzen Tag, um Energie zu sparen.
  5. Wenn es draußen kalt ist, heizt er das Auto vor dem Fahren.
  6. (We heat the house with wood to stay warm.)
  7. (He heated the office in the morning so it was comfortably warm when the other employees arrived.)
  8. (She had heated before her guests arrived to ensure that it was cozy.)
  9. (Nevertheless, we don’t heat all day in order to save energy.)
  10. (When it’s cold outside, he heats the car before driving.)

Tips: The verb heizen specifically refers to the action of heating, such as a room, building, or a vehicle. It is commonly used in the context of adjusting temperature for comfort or practical reasons.

Similar: erwärmen (to warm up), beheizen (to heat up)

26
Q

leisten

A

inf: leisten, past: leistete, pnt: leistet, pt: hat geleistet; (to achieve/to accomplish)

  1. Sie leistet großartige Arbeit in ihrem Beruf.
  2. Er leistete einen wichtigen Beitrag zur Diskussion.
  3. Sie hat viel für die Gemeinschaft geleistet.
  4. Trotz des schlechten Wetters leisten sie gute Arbeit auf der Baustelle.
  5. Wenn wir zusammenarbeiten, können wir viel mehr leisten.
  6. (She does great work in her profession.)
  7. (He made an important contribution to the discussion.)
  8. (She has done a lot for the community.)
  9. (Despite the bad weather, they are doing good work at the construction site.)
  10. (If we work together, we can accomplish much more.)

Tips: The verb leisten is used to express achieving or accomplishing something. It often refers to significant or noteworthy achievements, whether in professional, personal, or communal contexts. It can also be used in the sense of providing assistance or support.

Similar: vollbringen (to achieve, to accomplish), bewältigen (to cope, to manage)

27
Q

sich leisten

A

inf: sich leisten, past: er/sie/es leistete sich, pnt: er/sie/es leistet sich, pt: hat sich geleistet; (to afford, to indulge in)

  1. Sie kann sich ein neues Auto leisten, weil sie einen guten Job hat.
  2. Er hat sich ein teures Abendessen geleistet, obwohl er eigentlich sparen wollte.
  3. Sie leistet sich oft teure Kleidung, obwohl sie eigentlich genug hat.
  4. Obwohl sie sich einen Urlaub leistet, spart sie sonst viel Geld.
  5. Er hat sich ein neues Handy geleistet, aber es war eigentlich nicht notwendig.
  6. (She can afford a new car because she has a good job.)
  7. (He indulged in an expensive dinner, even though he actually wanted to save money.)
  8. (She often indulges in expensive clothing, even though she actually has enough.)
  9. (Even though she can afford a vacation, she saves a lot of money otherwise.)
  10. (He indulged in a new mobile phone, but it wasn’t actually necessary.)

Tips: The verb sich leisten is used to express the ability to afford something or to indulge in something, typically something considered a luxury. It’s commonly used in contexts related to personal finance and lifestyle choices.

Similar: bezahlen (to pay), finanzieren (to finance)

28
Q

treiben

A

inf: treiben, past: trieb, pnt: treibt, pt: hat getrieben; (to drive, to propel, to pursue, to float)

  1. Er treibt sein Auto in die Stadt.
  2. Sie trieb den Ball ins Tor.
  3. Ich habe gestern Sport getrieben, um fit zu bleiben.
  4. Das Holz treibt auf dem Wasser.
  5. Er hat viel Zeit getrieben, ohne etwas Sinnvolles zu tun.
  6. (He drives his car into the city.)
  7. (She propelled the ball into the goal.)
  8. (Yesterday, I pursued sports to stay fit.)
  9. (The wood is floating on the water.)
  10. (He wasted a lot of time without doing anything meaningful.)

Tips: The verb treiben has multiple meanings and can be used in various contexts. It can refer to driving a vehicle, propelling an object, pursuing an activity, or floating on water. Pay attention to the context to understand its specific meaning in a sentence.

Similar: fahren (to drive, to travel), bewegen (to move)

29
Q

berufstätig

A

employed, working

  1. Sie ist berufstätig und arbeitet als Anwältin in einer renommierten Kanzlei.
  2. Trotzdem sind viele Frauen berufstätig und kümmern sich gleichzeitig um ihre Familien.
  3. Mein Vater war bis zu seiner Pensionierung berufstätig und hat als Ingenieur gearbeitet.
  4. Sie ist berufstätig und findet es wichtig, ihre beruflichen Ziele zu verfolgen.
  5. Obwohl er berufstätig ist, engagiert er sich ehrenamtlich in verschiedenen Projekten.
  6. (She is employed and works as a lawyer in a renowned law firm.)
  7. (Nevertheless, many women are employed and at the same time take care of their families.)
  8. (My father was employed until his retirement and worked as an engineer.)
  9. (She is working and finds it important to pursue her professional goals.)
  10. (Although he is employed, he is involved in voluntary work in various projects.)

Tips: The adjective berufstätig is used to describe someone who is employed or working in a professional capacity. It is commonly used to talk about one’s employment status and can be used in various contexts to describe individuals who are part of the workforce.

Similar: beschäftigt (engaged), arbeitend (working)

30
Q

dankbar

A

grateful, thankful

  1. Ich bin dankbar für deine Hilfe bei meinem Umzug.
  2. Sie war dankbar, dass sie die Gelegenheit hatte, im Ausland zu studieren.
  3. Obwohl das Wetter schlecht war, war sie dankbar für die Zeit mit ihrer Familie.
  4. Er war dankbarer als je zuvor, als er erfuhr, dass er den Wettbewerb gewonnen hatte.
  5. Trotzdem war sie dankbar, dass sie die Reise gemacht hatte, trotz des Regens.
  6. (I am grateful for your help with my move.)
  7. (She was thankful for the opportunity to study abroad.)
  8. (Even though the weather was bad, she was grateful for the time with her family.)
  9. (He was more grateful than ever when he found out he had won the competition.)
  10. (Nevertheless, she was grateful that she had made the trip, despite the rain.)

Tips: The adjective dankbar is used to describe the feeling of gratitude or thankfulness. It is commonly used to express appreciation for acts of kindness, opportunities, or experiences. When expressing gratitude in German, using dankbar is a thoughtful way to convey appreciation.

Similar: erkenntlich (grateful, appreciative), dankvoll (grateful, thankful)

31
Q

fein

A

fine, delicate, exquisite

  1. Sie trägt ein feines Kleid zur Party.
  2. Das ist ein feiner Unterschied, den man beachten muss.
  3. Er ist ein feiner Herr, der immer höflich ist.
  4. Sie hat ein feines Gespür für Kunst.
  5. Die feinen Nuancen des Gemäldes sind beeindruckend.
  6. (She is wearing a fine dress to the party.)
  7. (That’s a fine distinction that one must pay attention to.)
  8. (He is a fine gentleman who is always polite.)
  9. (She has a delicate sense for art.)
  10. (The exquisite nuances of the painting are impressive.)

Tips: The word ‘fein’ is used to describe something of high quality, delicate or exquisite. It can refer to fine materials, subtle differences, or refined behavior.

Similar: zart (delicate), exquisit (exquisite)

32
Q

tolerant

A

tolerant

  1. Sie ist eine tolerante Lehrerin und akzeptiert die Meinungen ihrer Schüler.
  2. Er ist tolerant gegenüber den unterschiedlichen Kulturen in seiner Nachbarschaft.
  3. Trotz ihrer Meinungsverschiedenheiten sind sie tolerant gegeneinander.
  4. Die Firma legt Wert auf ein tolerantes Arbeitsumfeld, in dem Vielfalt geschätzt wird.
  5. Die toleranten Eltern ermutigen ihre Kinder, offen für neue Ideen zu sein.
  6. (She is a tolerant teacher and accepts the opinions of her students.)
  7. (He is tolerant towards the different cultures in his neighborhood.)
  8. (Despite their differences of opinion, they are tolerant of each other.)
  9. (The company values a tolerant work environment where diversity is appreciated.)
  10. (The tolerant parents encourage their children to be open to new ideas.)

Tips: The adjective ‘tolerant’ in German, similar to English, describes the ability to accept and respect the opinions, beliefs, or practices of others despite differences. It is commonly used to describe individuals, groups, or environments that exhibit an open-minded and accepting attitude.

Similar: aufgeschlossen (open-minded), akzeptierend (accepting)

33
Q

umsonst

A

None

  1. Er hat die ganze Nacht gelernt, aber umsonst, er hat die Prüfung nicht bestanden.
  2. Sie wartete stundenlang umsonst am Bahnhof, da der Zug ausgefallen war.
  3. Trotzdem hat er umsonst geholfen, ohne eine Belohnung zu erwarten.
  4. Er hat sich umsonst Sorgen gemacht, denn alles lief gut.
  5. Sie tat alles umsonst, sie konnte ihn nicht überzeugen.
  6. (He studied all night, but in vain, he did not pass the exam.)
  7. (She waited for hours in vain at the train station, as the train had been cancelled.)
  8. (Nevertheless, he helped for nothing, without expecting a reward.)
  9. (He worried for nothing, because everything went well.)
  10. (She did everything in vain, she couldn’t convince him.)

Tips: The adverb umsonst is used to indicate that an action was done without result or effect, often in the sense of ‘in vain’ or ‘for nothing’. It is used to express the idea that effort was expended without achieving the desired outcome.

Similar: vergeblich, ohne Erfolg

34
Q

dasselbe

A

the same (thing)

  1. Er bestellte dasselbe Getränk wie gestern.
  2. Dasselbe gilt auch für dich.
  3. Sie tragen dieselben Schuhe in unterschiedlichen Farben.
  4. Trotzdem haben sie dasselbe Ziel.
  5. Wir haben dieselben Interessen, deshalb verstehen wir uns gut.
  6. (He ordered the same drink as yesterday.)
  7. (The same applies to you as well.)
  8. (They are wearing the same shoes in different colors.)
  9. (Nevertheless, they have the same goal.)
  10. (We have the same interests, that’s why we get along well.)

Tips: The pronoun ‘dasselbe’ is used to refer to the same thing or situation previously mentioned. It agrees in gender and number with the noun it refers to.

Similar: gleiche (same, identical), selbe (same, selfsame)

35
Q

jedoch

A

however, nevertheless

  1. Ich wollte ins Kino gehen, jedoch hatte ich keine Zeit.
  2. Sie war krank, jedoch hat sie die Prüfung bestanden.
  3. Er hatte viel zu tun, jedoch hat er es rechtzeitig geschafft.
  4. Das Wetter war schlecht, jedoch sind wir trotzdem spazieren gegangen.
  5. Sie war müde, jedoch hat sie weitergearbeitet.
  6. (I wanted to go to the cinema, however, I had no time.)
  7. (She was sick, nevertheless, she passed the exam.)
  8. (He had a lot to do, however, he managed to do it in time.)
  9. (The weather was bad, but we still went for a walk.)
  10. (She was tired, nevertheless, she continued working.)

Tips: The adverb jedoch is used to express a contrast or contradiction. It indicates that the following information contrasts with or contradicts the previous statement. It is often used in formal or written language to convey a more nuanced transition than simply using ‘aber’ (but).

Similar: allerdings, dennoch

36
Q

desto

A

the… the

  1. Desto mehr Bücher du liest, desto größer wird dein Wortschatz.
  2. Desto früher wir starten, desto schneller kommen wir an.
  3. Desto länger sie trainiert, desto stärker wird sie.
  4. Desto mehr Mühe du gibst, desto besser wirst du.
  5. Desto mehr du isst, desto satter wirst du sein.
  6. (The more books you read, the larger your vocabulary becomes.)
  7. (The earlier we start, the quicker we will arrive.)
  8. (The longer she trains, the stronger she becomes.)
  9. (The more effort you put in, the better you will become.)
  10. (The more you eat, the fuller you will be.)

Tips: The adverb ‘desto’ is used to express a proportional relationship between two actions or states. It is often paired with ‘umso’ to form a correlating structure, indicating that the degree of one thing is directly related to the degree of another.

37
Q

umso

A

all the more, all the…er

  1. Er hat sich gut vorbereitet, umso besser hat er sich in der Prüfung geschlagen.
  2. Je mehr sie trainiert, umso schneller läuft sie.
  3. Umso länger ich darüber nachdenke, umso weniger verstehe ich es.
  4. Sie hat umso mehr Spaß, je mehr Leute mitmachen.
  5. Ich habe umso mehr Zeit, je weniger ich arbeite.
  6. (He prepared well, all the better he performed in the exam.)
  7. (The more she trains, the faster she runs.)
  8. (The more I think about it, the less I understand it.)
  9. (She has all the more fun, the more people participate.)
  10. (I have all the more time, the less I work.)

Tips: The adverb ‘umso’ is used to express a comparative relationship between two elements, emphasizing that as one thing increases, so does the other. It is often used in combination with ‘je’ (the…er) to create a comparative structure.