1_28-29 Flashcards

(88 cards)

1
Q

! Када на почетку стоји знак узвика (као у овом случају), значи да је то

A

објашњење

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

! Коса црта (/) значи да су све понуђене варијанте

A

тачне

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Алло, здравствуйте. Это Миша Соколов?

A

Хало, добар дан / добро јутро / добро вече. Да ли је то Миша Соколов?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Да, это я.

A

Да, ја сам / то сам ја.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Иван Александрович – ваш отец?

A

Да ли је Иван Александрович ваш отац?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Да, это мой отец.

A

Јесте, то је мој отац.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Наталья Игоревна – ваша мама?

A

Да ли је Наталија Игоревна ваша мама?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Да. Откуда вы это знаете?

A

Да. Одакле ви то знате?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Значит, Иван Александрович и Наталья Игоревна – ваши родители.

A

Значи, Иван Александрович и Наталија Игоревна су ваши родитељи.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Да, но…

A

Јесу, али…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Маша Соколова – ваша сестра?

A

Да ли је Маша Соколова ваша сестра?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Да, но откуда вы это знаете?

A

Да, али одакле ви то знате?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Мои поздравления! Билеты в театр – ваши!

A

Моје честитке! Карте за позориште су ваше!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

А кто это…?

A

А ко је то?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Ваши билеты – в кассе Большого театра. До свидания.

A

Ваше карте су на каси Бољшог театра. Довиђења.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

! Реч «здравствуйте» може да значи

A

добро јутро, добар дан, добро вече

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

! Ако се не зна које је доба дана, онда реч «здравствуйте» преводимо изразом

A

добар дан

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

! У презенту не постоји помоћни облик глагола „јесам“ (сам, си, је, смо, сте, су). Уместо њега се пише

A

повлака (–), или се не пише ништа

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

! Упитна реченица се најчешће од изјавне разликује само по

A

упитнику на крају

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Иван Александрович – ваш отец.

A

Иван Александрович је ваш отац.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Иван Александрович – ваш отец?

A

Да ли је Иван Александрович ваш отац?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Иван Александрович и Наталья Игоревна – ваши родители.

A

Иван Александрович и Наталија Игоревна су ваши родитељи.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Иван Александрович и Наталья Игоревна – ваши родители?

A

Да ли су Иван Александрович и Наталија Игоревна ваши родитељи?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

! Предлог «в» најчешће одговара српском предлогу

A

„у“

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
билеты в театр
карте за позориште
26
Билеты – в кассе.
Карте су на каси.
27
большой
велики, крупан
28
большой театр
велико позориште
29
Большой театр
Бољшој театар
30
до свидания
довиђења
31
алло (транскрипција)
[αло̄]
32
! У речи «здравствуйте» пише се ВСТВ, а изговара се
СТВ
33
здравствуйте (транскрипција)
[здра̄ствујт'ε]
34
! Звучни консонант на самом крају речи изговара се као
његов безвучни парњак
35
Соколов (транскрипција)
[сαкαло̄ф]
36
поезд
воз
37
поезд (транскрипција)
[по̄јεст]
38
в театр (транскрипција)
[фт'εа̄тр]
39
в кассе (транскрипција)
[фка̄с':ε]
40
в кассе БОЛЬШОГО ТЕАТРА (падеж)
генитив једнине
41
! У придевским наставцима -ОГО и -ЕГО пише се Г, али се изговара
В
42
большого (транскрипција)
[бαл'шо̄вα]
43
! Симбол · на почетку значи
превод са српског на руски
44
· карте за позориште
билеты в театр
45
· Карте су на каси.
Билеты в кассе.
46
· велики, крупан
большой
47
· велико позориште
большой театр
48
· Бољшој театар
Большой театр
49
· довиђења
до свидания
50
! Симбол ° на почетку значи да не преводимо целу реченицу, него
само бирамо једну од две или више варијанти из заграде
51
! Усправна црта значи да треба изабрати
једну од неколико понуђених варијанти
52
° Стојимо испред великог позоришта. (большого | Большого)
большого
53
° Стојимо испред Бољшог театра. (большого | Большого)
Большого
54
это
ово / то
55
Это Галина Михайловна
Ово је Галина Михајловна
56
! Отац Галине Михајловне зове се
Михаил
57
· Ко је ово?
Кто это?
58
· Ко је то?
Кто это?
59
что
шта
60
! У речи «что» пише се ЧТ, а изговара
ШТ
61
что (транскрипција)
[што̄]
62
Что это
Шта је ово? / Шта је то?
63
· Шта је ово?
Что это?
64
· Шта је то?
Что это?
65
билет
карта, улазница
66
! Симболи ▫ и ▪ означавају
различите учеснике у дијалогу
67
▫ Кто это? ▪ Это Миша Соколов, а это Иван Александрович.
▫ Ко је ово? ▪ Ово је Миша Соколов, а ово је Иван Александрович.
68
▫ Что это? ▪ Это Большой театр, а это билет в Большой театр.
▫ Шта је ово? ▪ Ово је Бољшој театар, а ово је улазница за Бољшој театар.
69
· воз
поезд
70
[што̄]
что
71
[бαл'шо̄вα]
большого
72
[αло̄]
алло
73
[здра̄ствујт'ε]
здравствуйте
74
[сαкαло̄ф]
Соколов
75
[фт'εа̄тр]
в театр
76
[по̄јεст]
поезд
77
[фка̄с':ε]
в кассе
78
! Звездица (*) на почетку значи да је у питању
превод пратећих израза на дотичној страни уџбеника
79
* урок
час
80
* часть
део
81
* слушать, читать, говорить
слушати, читати, говорити
82
* слушаем, читаем, говорим
слушамо, читамо, говоримо
83
* выполнить
испунити, одрадити
84
* упражнение
вежбање, вежба
85
* образец
образац, модел
86
* Выполните упражнения по образцу
Урадите вежбања према обрасцу
87
* составить
саставити
88
* Составьте диалог по образцу
Саставите дијалог према обрасцу