23.4 Schmerz, Ärger, Aggression Flashcards

(54 cards)

1
Q

Schmerzen haben

  • Ich habe Kopfweh.
  • Das tut weh.
  • Ich habe mir wehgetan.
A

avoir mal (à)

  • J’ai mal à la tête.
  • Ca fait mal.
  • Je me suis fait mal.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Aua!/ Au(tsch)!

A

Aïe!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

sich über jdn/etw. beschweren; über etw. klagen
- Meine Tochter klagt über Bauchschmerzen.
Klage, Stöhnen, Jammern

A

se plaindre de qn/qc
- Ma fille se plaint de maux de ventre.
une plainte

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Es brennt./ Es kratzt/prickelt.

A

Ca brûle./ Ca pique

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

von etw. genug haben

- Ich habe keine Lust mehr, auf ihn/sie zu warten.

A

en avoir assez

- J’en ai assez de l’attendre.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Es reicht!

A

Ca suffit!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Hör auf!

A

Arrête!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Das ist skandalös!

Das ist ein Skandal!

A

C’est scandaleux!

C’est un scandale!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Das ist untragbar!

A

C’est inadmissible!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

die Nase voll haben

- Ich habe die Nase voll.

A

en avoir marre

- J’en ai marre.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

etw. satt haben, die Schnauze voll haben

A

en avoir ras de bol

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Du gehst mir auf den Wecker.

A

Tu me casses les pieds.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Du bist gemein.

- Du behandelst ihn wirklich gemein.

A

Tu es vache.

- Tu es vache avec lui, quand-même.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Verflixt!

- Verflixt! Ich finde meine Brieftasche nicht mehr.

A

Zut!

- Zut, alors! Je ne trouve plus mon portefeuille.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Verflixt!

- (So ein) Mist!

A

Mince!

- Mince, alors!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Scheisse!

A

Merde

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q
So ein(e)...! Was für ein(e)....!
- Was ist das für ein Trottel!
A

Quel…! Quelle…!

- Quel idiot, celui-là!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q
fluchen
Fluch
beleidigen, beschimpfen
- Er hat sie vor allen Leuten beschimpft.
Beleidigung
A
jurer
un juron
injurier
- Il l'a injuriée devant tout le monde.
une injure
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

grob, ungehobelt
- Das ist ein rüpelhafter und ungezogener Bub.
Schimpfwort
- Ich frage mich, wo mein Sohn alle diese Schimpfwörter her hat.

A

grossier, -ère
- C’est un gamin grossier et mal élevé.
un gros mot
- Je me demande où mon fils a appris tous ces gros mots.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

verunglimpfen, beschimpfen
- Du wirst dich doch nicht von diesem widerlichen Kerl beleidigen lassen.
Beleidigung, Verunglimpfung

A

insulter
- Tu ne vas pas te laisser insulter par ce sale type, non?
une insulte

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Lügner(in)!

A

Menteur! Menteuse!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Du/Sie/So ein …!

- Blödmann!

A

Espèce de …!

- Espèce d’idiot!

23
Q

idiotisch

- Idiot(in)

A

imbécile

- un, une imbécile

24
Q

blöd, doof
- Blödmann, blöde Ziege
Quatsch, Mist
- Hör auf so einen Quatsch zu erzählen.

A

con, -ne
- un con, une conne
une connerie
- Arrête de dire des conneries.

25
Depp, Schwachkopf | - Schau nur diesen Deppen an, der in der Kurve überholt.
un abruti, -e | - Regarde cet abruti qui double dans le virage.
26
idiotisch, schwachsinnig - Bist du doof, oder was? - Schwachkopf
débile - Tu es débile, ou quoi? - un, une débile
27
Mistkerl! Miststück! | Schwein!/ Dreckskerl!
Salaud! Salope! | Salopard!
28
jdm auf die Nerven gehen | - Hör auf, dieses blöde Lied zu singen, du gehst mir auf die Nerven.
énerver qn | - Arrête de chanter cette chanson stupide, tu m'énerves.
29
jdm auf den Geist gehen
embêter qn
30
streiten - Meine Kinder streiten sich unaufhörlich. Streit
se disputer - Mes enfants n'arrêtent pas de se disputer. une dispute
31
schreien - jdn anschreien Schrei - einen Schmerzensschrei ausstossen
crier - crier après qn un cri - pousser un cri de douleur
32
ausschimpfen | - Er hat Angst, von seinen Eltern ausgeschimpft zu werden.
gronder | - Il a peur de se faire gronder par ses parents.
33
brüllen; krakeelen jdn anbrüllen - Pierre und Juliette haben sich den ganzen Abend angebrüllt. Anpfiff, Anschiss
gueuler engueuler qn - Pierre et Juliette ont passé la soirée à s'engueuler. une engueulade
34
jdm widersprechen - Jedes Mal, wenn er den Mund öffnet, widersprechen sie ihm. Widerspruch - gerne widersprechen
contredire qn - Chaque fois qu'il ouvre la bouche, vous le contredisez. une contradiction - avoir l'esprit de contradiction
35
Missverständnis
un malentendu
36
provozieren - Sagst du das, um mich zu provozieren? Provokation
provoquer - Tu dis ça pour me provoquer, ou quoi? une provocation
37
unterbrechen | - Er hat mich mitten im Satz unterbrochen.
interrompre | - Il m'a interrompu au beau milieu de ma phrase.
38
jdm ins Wort fallen | - Ich möchte Ihnen gerne meinen Standpunkt darlegen, ohne dass Sie mir ins Wort fallen.
couper la parole à qn | - Je voudrais vous expliquer mon point de vue sans que vous me coupiez la parole.
39
bedrohen Bedrohung - seine Drohung wahr machen
menacer une menace - mettre ses menaces à exécution
40
aggressiv | Aggressivität
agressif, -ve | l'agressivité, f.
41
angreifen Angriff - Verbalattacke
attaquer une attaque - une attaque verbale
42
Schnauze! Halt die Klappe | - Halt die Klappe! Du hast schon genug Mist erzählt
La ferme! | - La ferme! Tu as assez dit de bêtises comme ça.
43
Halt's Maul! | - Halt's Maul! Deine Meinung interessiert hier nicht.
Ta gueule! | - Toi, ta gueule! On (ne) t'a rien demandé.
44
Hau ab!/ Zieh Leine!
Fiche le camp!/ Fous le camp!
45
Hau ab!
Dégage!
46
Lass mich in Ruhe!
Fiche-moi la paix!/ Fous-moi la paix!
47
Das ist lächerlich.
C'est ridicule.
48
Das ist Wucher!
C'est du vol!
49
Das ist eine Schande!
C'est une honte!
50
Das ist unerträglich.
C'est insupportable.
51
Das ist widerlich!
C'est dégoûtant!
52
Das ist eklig, fies! | - Hör auf zu rülpsen, das ist ja widerlich/ ekelhaft.
C'est dégueulasse! | - Arrête de roter, c'est dégueulasse!
53
Das ist der Gipfel!
C'est le comble!
54
Wie abscheulich!
Quelle horreur!