23.4 Schmerz, Ärger, Aggression Flashcards Preview

Français > 23.4 Schmerz, Ärger, Aggression > Flashcards

Flashcards in 23.4 Schmerz, Ärger, Aggression Deck (54)
Loading flashcards...
1

Schmerzen haben
- Ich habe Kopfweh.
- Das tut weh.
- Ich habe mir wehgetan.

avoir mal (à)
- J'ai mal à la tête.
- Ca fait mal.
- Je me suis fait mal.

2

Aua!/ Au(tsch)!

Aïe!

3

sich über jdn/etw. beschweren; über etw. klagen
- Meine Tochter klagt über Bauchschmerzen.
Klage, Stöhnen, Jammern

se plaindre de qn/qc
- Ma fille se plaint de maux de ventre.
une plainte

4

Es brennt./ Es kratzt/prickelt.

Ca brûle./ Ca pique

5

von etw. genug haben
- Ich habe keine Lust mehr, auf ihn/sie zu warten.

en avoir assez
- J'en ai assez de l'attendre.

6

Es reicht!

Ca suffit!

7

Hör auf!

Arrête!

8

Das ist skandalös!
Das ist ein Skandal!

C'est scandaleux!
C'est un scandale!

9

Das ist untragbar!

C'est inadmissible!

10

die Nase voll haben
- Ich habe die Nase voll.

en avoir marre
- J'en ai marre.

11

etw. satt haben, die Schnauze voll haben

en avoir ras de bol

12

Du gehst mir auf den Wecker.

Tu me casses les pieds.

13

Du bist gemein.
- Du behandelst ihn wirklich gemein.

Tu es vache.
- Tu es vache avec lui, quand-même.

14

Verflixt!
- Verflixt! Ich finde meine Brieftasche nicht mehr.

Zut!
- Zut, alors! Je ne trouve plus mon portefeuille.

15

Verflixt!
- (So ein) Mist!

Mince!
- Mince, alors!

16

Scheisse!

Merde

17

So ein(e)...! Was für ein(e)....!
- Was ist das für ein Trottel!

Quel...! Quelle...!
- Quel idiot, celui-là!

18

fluchen
Fluch
beleidigen, beschimpfen
- Er hat sie vor allen Leuten beschimpft.
Beleidigung

jurer
un juron
injurier
- Il l'a injuriée devant tout le monde.
une injure

19

grob, ungehobelt
- Das ist ein rüpelhafter und ungezogener Bub.
Schimpfwort
- Ich frage mich, wo mein Sohn alle diese Schimpfwörter her hat.

grossier, -ère
- C'est un gamin grossier et mal élevé.
un gros mot
- Je me demande où mon fils a appris tous ces gros mots.

20

verunglimpfen, beschimpfen
- Du wirst dich doch nicht von diesem widerlichen Kerl beleidigen lassen.
Beleidigung, Verunglimpfung

insulter
- Tu ne vas pas te laisser insulter par ce sale type, non?
une insulte

21

Lügner(in)!

Menteur! Menteuse!

22

Du/Sie/So ein ...!
- Blödmann!

Espèce de ...!
- Espèce d'idiot!

23

idiotisch
- Idiot(in)

imbécile
- un, une imbécile

24

blöd, doof
- Blödmann, blöde Ziege
Quatsch, Mist
- Hör auf so einen Quatsch zu erzählen.

con, -ne
- un con, une conne
une connerie
- Arrête de dire des conneries.

25

Depp, Schwachkopf
- Schau nur diesen Deppen an, der in der Kurve überholt.

un abruti, -e
- Regarde cet abruti qui double dans le virage.

26

idiotisch, schwachsinnig
- Bist du doof, oder was?
- Schwachkopf

débile
- Tu es débile, ou quoi?
- un, une débile

27

Mistkerl! Miststück!
Schwein!/ Dreckskerl!

Salaud! Salope!
Salopard!

28

jdm auf die Nerven gehen
- Hör auf, dieses blöde Lied zu singen, du gehst mir auf die Nerven.

énerver qn
- Arrête de chanter cette chanson stupide, tu m'énerves.

29

jdm auf den Geist gehen

embêter qn

30

streiten
- Meine Kinder streiten sich unaufhörlich.
Streit

se disputer
- Mes enfants n'arrêtent pas de se disputer.
une dispute