Ch 11 Flashcards Preview

Swahili > Ch 11 > Flashcards

Flashcards in Ch 11 Deck (148):
1

Continue! Go on!

Endelea!

2

File/s

Faili/mafaili

3

Situation, condition, status

Hali

4

Free

Huru

5

Tool/s, accessory/ies

Kifaa/vifaa

6

Laptop computer/s

Kompyuta ya/za mkononi

7

To watch, to look at

Kuangalia

8

To check your e-mail

Kuangalia e-mail

9

To print

Kuchapisha

10

To open a file

Kufungua faili

11

To save a file

Kuhifadhi faili

12

Abour

Kuhusu

13

To log on to a website

Kuingia katika tovuti

14

To be available

Kupatikana

15

To visit

Kutembelea

16

To manufacture, to fix

Kutengeneza

17

To send

Kutuma

18

To send a message

Kutuma ujumbe

19

To put, to place

Kuweka

20

To be used to

Kuzoea

21

Printer/s (2)

Mashine ya/za kuchapisha
Printa

22

Communication

Mawasiliano

23

Password

Neno la siri

24

Overseas

Ng'ambo

25

Picture/s, photograph/s

Picha

26

Excuse me. I'm sorry

Samahani

27

Screen/s (2)

Skrini
Kioo cha kompyuta / Vioo vya kompyuta

28

Problem/s, hardship/s (3)

Tabu

Shaka/mashaka

Shida

29

Website

Tovuti

30

Freedom

Uhuru

31

Document/s (2)

Waraka/nyaraka
Dokyumenti

32

Healthy, whole, complete

-zima

33

I'd like to send an e-mail

Ningependa kutuma e-mail

34

What's your e-mail address?

Anuani yako ya e-mail ni ipi?

35

Where can i get onto the internet?

Wapi nitaweza kupata mtandao

36

Internet

Mtandao

37

Always (3)

Milele
Kila wakati
Siku zote

38

Never (2)

Kamwe
Asili

39

Congratulations! (2)

Hongera!
Pongezi!

40

To push

Kuumba
-umba! (Obstetrikk)

41

Good luck

Kwa bahati nzuri

42

Pregnancy, conception

Mimba

43

Delivery, childbirth

Uzalishaji

44

To give birth

Kuzaa

45

Almost

Takriban, takribani

46

Page/s, leaflet/s

Ukurasa/kurasa

47

Company/ies

Kampuni/makampuni

48

Does your company have a website?

Kampuni yako ina tovuti?

49

Does the hotel have internet access?

Hoteli ina huduma za mtandao?

50

Please send (it) as an attachment

Tafadhali tuma kwa kiambatisho

51

I'd like to print a document

Ningependa kuchapisha waraka

52

Certificate, diploma, degree

Shahada

53

I use a PC at work and an Apple at home

Ninatumia PC kazini na Apple nyumbani

54

No problem (2)

Hakuna tabu
Hamna tabu

55

It's true / That's right

Ni kweli

56

Welcome, have a seat

Karibu ukae

57

How much do i owe ("will i pay")?

Nitalipa bei gani?

58

To switch on the computer

Kufungua Kompyuta

59

They're available

Zinapatikana

60

It depends

Inategemea

61

Another time, sometimes

Mara nyengine

62

I'm at work

Nipo kazini

63

Let me visit

Acha nitembelee

(Commands (verb root in sg.) + verb --> Conjugate second verb in subjunctive)

64

Let me read

Acha nisome

(Commands (verb root in sg.) + verb --> Conjugate second verb in subjunctive)

65

They're imported

Vinaagizwa
Zinaagizwa..

66

Where do you get them?

Vinapatikana wapi?

67

I'm good, and you? (More elaborate response to hujambo?)

Mimi sijambo, na wewe?

68

I'm all right

Mimi mzima (pia)

69

Is that possible?

Inawezekana?
-Ningependa kutuma e-mail, inawezekana?

70

If that's okay (If conditions allow)

Ok, i'd also like to chat, if that's okay ("if conditions allow")

... kama hali inaruhusu

(Sawa, nataka kuchati pia kama hali inaruhusu)

71

To communicate

Kuwasiliana

72

To be/get used to

Kuzoea
-Nimezoea sana PC - I'm really used to PCs

73

Ass (Vulgar)

Kitako/vitako

74

To begin, to start, to originate

Kuanza

75

Mbona

Why? For what reason? How?
-Samahani, mbona hii kompyuta haifanyi kazi? (Excuse me, why does this computer not work?)

76

Halafu

Afterwards, subsequently, then, next

77

Modern, new, up-to-date (Adverb)

Kisasa
-Kompyuta za kisasa

78

Long ago, earlier, before

Zamani

79

Quickly, speedily

Kasi
-Na vipi kasi ya mtandao? (And how fast is the internet? ('And how fast/speed of internet)

(Can also be used as noun meaning speed)

80

Kwa hivyo

Therefore

81

To enter, to go in

Kuingia

82

Perfect tense - What, use

Expressed with "have" as in "have done", "have gone" etc. It expresses a completed or accomplished action. It may also be used in Swahili to express a state of being, such as being late or being tired.

83

Perfect tense - How to form

Subject prefix + -me- + verb root
-Mwalimu amefika (The teacher has (just) arrived)
-Wanafunzi wameondoka (The students have (just) left)
-Mpishi amepika (The cook has (just) cooked)
-Mwanafunzi amejifunza Kiswahili (The student has learned Swahili)
-Lucy ameenda darasani (Lucy has gone to class)
-Wageni wamefika (The guests have arrived)

(Expressed with "have" as in "have done", "have gone" etc. It expresses a completed or accomplished action. It may also be used in Swahili to express a state of being, such as being late or being tired.)
(Can use -mesha- instead of -me-. There is no great difference, the latter simply adds emphasis that the action has already taken place.)
(Mwalimu ameshaondoka (The teacher has already left). Watoto wameshakula chakula cha jioni (The children have already eaten dinner). Kitabu kimeshapotea (The book has already been lost). Umeshachelewa (You're already late). Mwalimu hajaondoka (The teacher hasn't left yet). Watoto hawajala chakula cha ioni (The children haven't eaten dinner yet)

84

Cook/s

Mpishi/Wapishi

85

Perfect tense - How to form negative

1. Replace the perfect infix -me- with -ja-

2. Add the appropriate negative prefix before the subject marker
-Nimezoa sana PC / Bado sijazoea sana PC (I'm really used to PCs / I'm not really used to PCs yet)
-Nimechelewa / Sijachelewa (I'm late / I'm not late)
-Wanafunzi wameondoka / Wanafunzi hawajaondoka (The students have left / The students haven't left yet)
-Wageni wamefika / Wageni hawajafika (The guests haven't arrived yet)
-Kiti kimevunjika / Kiti hakijavunjika (The chair is broken / The chair is not broken)
-Basi limeondoka / Basi halijaondoka (The bus has left / The bus hasn't left)

(This construction can often be translated with "not ... yet" in English)

86

Kuisha

To end, to finish

87

To steal

Kumgondi

88

Active vs passive voice/sentence

In an English active sentence such as "The professor wrote the article", the subject (the professor) is the doer of the action. In a passive sentence, though, the direct object (the article) becomes the subject, and the former subject, if it is expressed at all, is introduced by the preposition "by": "The article was written by the professor".
= Sentences with The + .... (object) + to be-variant + by + doer

89

How to express the passive voice in Swahili

It is expressed with a verb extension (suffix) which is -wa
(= Replace final -a with -wa)
(Kusema -> Kusemwa (To speak -> to be spoken by), Kuimba -> Kuimbwa (To sing -> to be sung by), kufundisha -> kufundishwa (To teach -> to be taught (by), kuwasha -> kuwashwa (To switch on/burn -> To be switched on/burned (by)).

Exceptions:
1. If the basic verb ends in -aa or -ua --> remove a and use -liwa
-Kuzaa -> Kuzaliwa (To have a child, to be born (by)
-Kununua -> Kununuliwa (To buy, to be bought (by)

2. -oa/-owa --> -lewa
-Kuondoa -> kuondolewa (To remove, to be removed (by)
-Kutoa -> Kutolewa (To take/put out, to be taken or put out (by)

3. Foreign verbs: change the final vowel to -i if it doesn't already end in -i, and then add -wa
-Kuharibu -> Kuharibiwa
-Kuhitaji -> Kuhitajiwa

4. Monosyllabic verbs are irregular, and must be learnt on a case-by-case basis

90

To build
To be built (by)

Kujenga
Kujengwa (na)

91

To manufacture/fix
To be manufactured / fixed by

Kutengeneza
Kutengenezwa (na)

92

To like/love
To be liked/loved (by)

Kupenda
Kupendwa (na)

93

To help
To be helped (by)

Kusaidia
Kusaidiwa (na)

94

To use
To be used (by)

Kutumia
Kutumiwa (na)

95

To eat
To be eaten (by)

Kula
Kuliwa (na)

96

To give
To be given (by)

Kupa
Kupewa (na)

97

To drink
To be drunk (by)

Kunywa
Kunywewa (na)

98

To destroy
To be destroyed (by)

Kuharibu
Kuharibiwa (na)

99

To try/test
To be tried/tested (by)

Kujaribu
Kujaribiwa (na)

100

To greet
To be greeted (by)

Kusalimu
Kusalimiwa (na)

101

To need
To be needed (by)

Kuhitaji
Kuhitajiwa (na)

102

To accept
To be accepted (by)

Kukubali
Kukubaliwa (na)

103

To forgive
To be forgiven (by)

Kusamehe
Kusamehewa (na)
(One of the two exceptions to forming passive voice of verbs ending in -e/-i/-u)

104

To forget
To be forgotten (by)

Kusahau
Kusamehewa (na)
(One of the two exceptions to forming passive voice of verbs ending in -e/-i/-u)

105

Passive voice
-The teacher is teaching Swahili
-Swahili is taught by the teacher

-Mwalimu anafundisha Kiswahili
-Kiswahili kinafundishwa na mwalimu

(The subject marker on the passive verb agrees with what would have been the object of the active sentence)

106

Passive voice
-A student destroyed the chair
-The chair was destroyed by the student

-Mwanafunzi aliharibu kiti
-Kiti kiliharibiwa na mwanafunzi

(The subject marker on the passive verb agrees with what would have been the object of the active sentence)

107

President

Rais

108

Passive voice
-The president will appoint the minister
-The minister will be appointed by the president

-Rais atateua waziri
-Waziri atateuliwa na rais

(The subject marker on the passive verb agrees with what would have been the object of the active sentence)

109

Minister/s

Waziri/mawaziri

110

How to negative passive verbs

Same rules as for active verbs
-Kiswahili kinafundishwa na mwalimu - Kiswahili hakifundishwi na mwalimu (Swahili is taught by the teacher - Is not ..)
-Maji jananywew na wanyama - Maji hayanywewi na wanyama (The water is being drunk by the animals - Is not ..)
-Kiti kiliharibiwa na mwanafunzi - Kiti hakikuharibiwa na mwanafunzi

111

Police officer/s

Askari

112

Many/A lot of/Much (-ingi) and other/another (-ingine) - Form for M-Wa class

Singular: Not used for ingi, mwengine
Plural: Wengi (Instead of wa + ingi it is contracted to wengi), wengine

(There are no singular non-count nouns, so there is no form of -ingi in singular, like in English where you can't say "many child", in other classes, you can only use -ingi with non-count singulars, or of course with all plurals.)

113

Many/A lot of/Much (-ingi) and other/another (-ingine) - Form for Ki-vi class

Singular: Kingi (Contracted ki + ingi), kingine
Plural: Vingi (Contracted ki + ingi), vingine

114

Many/A lot of/Much (-ingi) and other/another (-ingine) - Form for Ji-Ma class

Singular: Jingi, jingine
Plural: Mengi (Contracted ma + ingi), mengine

115

Many/A lot of/Much (-ingi) and other/another (-ingine) - Form for N class

Singular/plural: Nyingi, nyingine

116

Many/A lot of/Much (-ingi) and other/another (-ingine) - Form for M-Mi class

Singular: Mwingi, mwingine
Plural: Mingi, mingine

(For -ingi: The combination m + ingi is modified to produce mwingi. Again that applies only to non-count nouns: mchuzi mwingi (A lot of stew or sauce) or moto mwingi (A lot of fire). In the case of countable plural nouns, the combination of mi + ingi produces mingi: miguu mingi (many legs), mikono mingi (many hands/arms), miti mingi (many trees)..)

117

Ingi: How to say much/a lot of and how to say many

Much/a lot of --> Use singular noun + singular prefix on ingi (For "non-countable nouns")
-Mchuzi mwingi (A lot of stew)
-Chakula kingi (A lot of food)

Many --> Use plural noun + plural prefix
-Mchuzi mwingi (A lot of stew or sauce)
-Moto mwingi (A lot of fire)

118

How to ask which (I.e. "which" among similar or related objects)
a. M-Wa
b. Ki-Vi
c. Ji-Ma
d. N
e. M-Mi

Question suffix -pi + prefix according to noun class

a. M-Wa -> Yupi, wepi
b. Ki-Vi -> Kipi, vipi
c. Ji-Ma -> Lipi, yapi
d. N -> Ipi, zipi
e. M-Mi -> Upi, ipi

(Unapenda kitabu kipi zaidi? - Which book do you like most?)
(Unapenda vitabu vipi? - Which books do you like?)
(Familia yako inaishi nyumba ipi? - Which house does your family live in?)
(Unasema lugha zipi? - Which languages do you speak?)

119

Must/Have to

Lazima + verb in subjunctive
-Lazima nifanye kazi (I must work)

120

To prepare

Kutayarisha

121

Century

Karne

122

Michache

A couple of years ago

Couple
-Miaka michache nyuma - A couple of years ago ...

123

To bring

Kuleta

124

Revolution, overturning

Mapinduzi

125

Nowadays

Siku hizi

126

Without

Bila

127

To alter, to change, to modify (2)

Kugeuza
Kubadili (Also to exchange, to trade)

128

To send

Kutuma

129

To learn, to study, to educate oneself

Kujifunza

130

Art, craft, artistry

Sanaa

131

Culture, civilization

Utumaduni

132

To affect

Kuathiri

133

World, earth

Dunia

134

To spread, to distribute, to disseminate (2)

Kueneza
Kuenea

135

Instruction/s, teaching/s, doctrine/s, training/s

Funzo/mafunzo

136

Mabaya

Bad actions
-Ubaya: Badness

137

Friend/s

Rafiki/marafiki

138

Fiance/s, lover/s

Mchumba/Wachumba
-Machumba wa kike (Female)
-Machumwa wa kiume (Male)

139

Kwa hivyo

Therefore

140

To accelerate

Kuharakisha

141

Globalization

Utandawazi

142

Border/s, frontier/s, barrier/s, boundary/ies

Mpaka/mipaka

143

To arrive (2)

Kufika
Kuwasili

144

To be broken

Kuvunjika

145

To break

Kuvunja

146

Forest, jungle

Mwitu

147

Piece/s

Kipande/vipande

148

To rent

Kukodi