Chapter 7B Flashcards

(26 cards)

1
Q

κηρυξαντες τον λογον προσεκυνησαν τῳ θεῳ.

A

After proclaiming the word, they worshipped God.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

ὁ πεμψας αὐτον σωζει.

A

The one who sent him saves.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

οἱ μαρτυρουντες κηρυξουσιν.

A

The ones who bear witness will preach.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

μακαριος ἐστιν ὁ βλεπων τον θεον.

A

The one who sees God is blessed.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

ὁ πιστευων λεγει την εἰρηνεν.

A

The faithful one/believer speaks peace.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

και λεγει τοις Φαρισαιοις. Ἐξεστιν ἐν τοις σαββασιν ἀγαθον ποιησαι ἠ κακοποιησαι, ψυχην σωσαι ἠ μη σωσαι;

A

And he says to the Pharisees; is it lawful to do good or evil on the Sabbath; to save a life or not save it?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

ἀμην άμην λεγω, ὁ πιστευων ἐχει ζωην αἰωνιον.

A

Amen amen I say, the one who believes has eternal life.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

ἡ ἐντολη αὐτου ἐστιν ζων αἰωνιος.

A

His commandment is eternal life.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

και τα προβατα την φωνην αὐτου ἀκουει kαι τα ἰδια προβατα ἀκολουθει ὀπισω αὐτου.

A

And the sheep hear his voice and his own sheep follow behind him.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

ἡ ἀδελφη ἡ πιστη ἐκραζεν τῳ Ἰησου. Ἐλεησον, κυριε υἱε Δαυιδ.

A

The faithful sister was crying out to Jesus; have mercy, lord son of David!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

και ἐκηρυξεν ὁ Ἰησους λεγων. Μετανοειτε και πιστευετε ἐν τῳ εὑαγγελιῳ.

A

And Jesus preached/ proclaimed saying; repent and believe in the gospel/ good news.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

λεγει τῳ ὀχλῳ συν τοις ἀποστολοις αὐτου. Εἰ θελεις ὀπισω του κυριου ἀκολουθειν, δει παρρησιαν ἐχειν.

A

He says to the crowd together with his apostles; if you wish to follow after the lord, it is necessary to have boldness.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

ἀνθρωπος εἰμι ὑπο ἐξουσιαν, και λεγω δουλῳ. Ποιησον αὐτο, και ποιει

A

I am a man under authority, and I say to the slave, ‘do it’ and he does.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

ἐλεγεν παραβολην περι χαρας.

A

He was telling a parable concerning joy.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

μη ἀναγετε τυφλα θηρια εἰς τον ἱερον.

A

Do not lead blind animals up into the temple.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

θεωπειτε το μνημειον;

A

Are you looking at the tomb?

17
Q

ὁ Ἰησους έλεγεν ἐν παραβολαις ἀλλα κατ’ ἐξουσιαν.

A

Jesus was speaking in parables but with authority.

18
Q

μη δοκειτε λεγειν. Ἐσμεν υἱοι του Ἀβρααμ.

A

You do not think to say; we are sons of Abraham.

19
Q

οἱ Φαρισαιοι καταργουσιν την ἐντολυν της ἀγαπης.

A

The Pharisees are abolishing the good commandment.

20
Q

πολλοι συνηγον θεωρειν το μνημειον.

A

Many were gathering to look at/to see the tomb.

21
Q

λεγει αὐτῳ. Ἀκολουθει τῳ Ιησου και μαρτυρει.

A

He said to him; ‘follow Jesus and bear witness.

22
Q

δει προσκυνειν τῳ θεῳ δια την δοξαν αὐτου.

A

It is necessary to worship God because of his glory.

23
Q

ἐλεγεν ὁ ἀγγελος αὐτοις. Ἀκολουθειτε ὀπισω της φωνης αὐτου και μαρτυρειτε παρρεσιᾳ και χαρᾳ.

A

The angel was speaking to them. Follow behind his voice and testify with boldness and joy.

24
Q

οἱ ἀποστολοι ἐκηρυσσον το εὐαγγελιον λεγοντες. Μετανοειτε.

A

The apostles proclaimed the gospel while saying ‘repent’.

25
το διαμονιον ἐδησεν αὐτην ἀλλ’οἱ Φαρισαιοι λεγουσιν. Οὐ δει και οὐκ ἐξεστιν λυσαι αὐτην ἀπο του πονηρου ἐν τῳ σαββατὡ.
The demon bound her but the Pharisees are saying; ‘It is not necessary and not permitted to free her from the evil one on the Sabbath.
26
ανθρωπος ἐδησεν τον Παυλον, ἀλλ’ ανγγελος ἐλυσεν αὐτον.
A man bound Paul, but an angel released him.