Expressions 1 Flashcards

1
Q

Une rumeur court comme quoi

A

Rumor has it

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

en contrepartie

A

in return

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

le piquant

A

originality

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

le récapitulatif

A

recap

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

X (jours) au jus / C’est du peu au jus

A

Plus que x jours avant la fin / Il n’y en a plus que pour quelques jours avant la fin

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

arriver à point nommé

A

Au bon moment

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Sur le fil du rasoir

A

Dans une situation instable, dangereuse, critique, susceptible de mal se terminer ou de faire basculer d’un côté non souhaité

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Un suppôt de Satan

A

Der Teufel in Person

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

faire l’aumône

A

donner l’obole à quelqu’un qui fait la manche (mendiant)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

clairsemé

A

few and far between

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

un point d’orgue

A

Un moment intense au cours d’une action ou d’une succession d’évènements

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

s’imbriquer à

A

go hand in hand

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

sombrer dans

A

fall into

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Du même tonneau

A

Du même genre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Être mal en point

A

Être en mauvais état

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Charger la barque / la mule

A

Exagérer, trop en rajouter, au-delà du raisonnable.
Accabler quelqu’un ou saturer quelque chose
Avoir trop d’ambition (dans les affaires ou en politique)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

(Se) prendre un râteau

A

Pour un dragueur, se faire éconduire, se faire envoyer bouler, einen korb kriegen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

La tentation de Venise

A

Une rêve inaccessible à jamais inassouvi, vouloir changer de vie

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Au doigt mouillé

A

Très approximativement
De manière très imprécise
De manière empirique

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Mettre sur un piédestal / Tomber de son piédestal

A

Vouer une grande admiration / Perdre son prestige

Sich aufs hohe Roß setzen / Sein Ansehen verlieren

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

ne pas en être à son coup d’essai

A

not be the first time

22
Q

mariage pluvieux, mariage heureux

A

Dicton de consolation pour des mariés un jour pluvieux

23
Q

Mettre au rancart

A

Mettre de côté

Jeter au rebut

24
Q

Autant que faire se peut

A

Dans la mesure du possible

Autant que possible

25
les méandres
twists and turns
26
passer outre
disregard
27
on se les caille
freeze
28
passer la brosse à reluire
faire de la lèche
29
faire cavalier seul
go it alone
30
remanier
chambouler
31
en désespoir de cause
out of desperation
32
y veiller personellement
see to it
33
tristounet
sad
34
engoncé dans
wrapped up in
35
le saint des saints
holy grail
36
les pantalons moule-bite
des pantalons serrés/moulants
37
Avec ma bite et mon couteau
Avec le strict minimum Avec les quelques / rares moyens dont je dispose Sans être suffisamment équipé
38
Point barre
Marque la fin qu'on veut définitive d'une discussion ou d'une argumentation
39
Faire l'oeil de moscou
Une personne, un organisme ou un matériel qui espionne des individus au bénéfice d'autres
40
sans envergure
sans ambition
41
Au ras des pâquerettes
Sans intérêt, sans envergure | Désolant, minable
42
Quand le vin est tiré, il faut le boire
Il faut aller au bout d'une affaire dans laquelle on s'est engagé
43
Mettre / garder sous le boisseau
Cacher la vérité | Garder un secret
44
Avoir la goutte au nez
runny nose
45
C'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase
the last straw
46
D'ores et déjà
Dès maintenant
47
Faire flanelle
1. S'abstenir, ne rien consommer ou acheter | 2. Ne rien faire, glander, paresser, lézarder
48
Ne pas se laisser prendre sans vert
Ne pas se laisser prendre au dépourvu, à l'improviste
49
Tenir les cordons de la bourse
gérer les comptes
50
Tenir les murs
être désoeuvré
51
Nez camus
Stub
52
Trancher
Cut