grammatik séance 10 - uppgifter Flashcards

(129 cards)

1
Q

Mettez au pluriel les syntagmes nominaux:

un pantalon marron

A

des pantalons marron

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Mettez au pluriel les syntagmes nominaux:

un plat régional

A

des plats régionaux

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Mettez au pluriel les syntagmes nominaux:

un poisson grillé

A

des poissons grillés

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Mettez au pluriel les syntagmes nominaux:

un poivron farci

A

des poivrons farcis​

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Mettez au pluriel les syntagmes nominaux:

un endroit paisible

A

des endroits paisibles

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Mettez au pluriel les syntagmes nominaux:

une infirmière rêveuse

A

des infirmières rêveuses

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Mettez au pluriel les syntagmes nominaux:

une horloge muette

A

des horloges muettes ​

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Mettez au pluriel les syntagmes nominaux:

un chemisier orange

A

des chemisiers orange ​

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Mettez au pluriel les syntagmes nominaux:

un calcul mental

A

des calculs mentaux

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Mettez au pluriel les syntagmes nominaux:

un vieil égoïste

A

de vieux égoïstes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Mettez au pluriel les syntagmes nominaux:

un métal lourd

A

des métaux lourds

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Mettez au pluriel les syntagmes nominaux:

un politicien municipal

A

des politiciens municipaux

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Mettez au pluriel les syntagmes nominaux:

une jupe couleur rose

A

des jupes couleur rose

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Mettez au pluriel les syntagmes nominaux:

un teeshirt bleu marine

A

des teeshirts bleu marine

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Mettez au pluriel les syntagmes nominaux:

une jeunesse dorée

A

des jeunesses dorées

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Mettez au pluriel les syntagmes nominaux:

un gros morceau

A

de gros morceaux

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Mettez au pluriel les syntagmes nominaux:

un mouvement partiel

A

des mouvements partiels

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Mettez au pluriel les syntagmes nominaux:

une moto cool*

A

des motos cool(s)*

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Mettez au pluriel les syntagmes nominaux:

un ancien ennemi

A

d’anciens ennemis

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Mettez au pluriel les syntagmes nominaux:

un numéro pair

A

des numéros pairs

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Mettez au pluriel les syntagmes nominaux:

une grave menace

A

de graves menaces

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Mettez au pluriel les syntagmes nominaux:

un beurre mou

A

des beurres mous

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Mettez au pluriel les syntagmes nominaux:

un concours national

A

des concours nationaux

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Mettez au pluriel les syntagmes nominaux:

une chanson de merde*

A

des chansons de merde*

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Mettez au pluriel les syntagmes nominaux: **une baie mûre**
des baies mûres
26
Mettez au pluriel les syntagmes nominaux: **un conflit à la con\***
des conflits à la con\*
27
Mettez au pluriel les syntagmes nominaux: **un musée naval**
des musées navals
28
Mettez au pluriel les syntagmes nominaux: **un noyau atomique**
des noyaux atomiques
29
L’accord de l’adjectif: **Tu as acheté une _voiture_ ?** (neuf)
Tu as acheté une _voiture_ **neuve**?
30
L’accord de l’adjectif: **C’est une _formalité_.** (essentiel)
C’est une _formalité_ **essentielle**.
31
L’accord de l’adjectif: **Je serai là dans une _demi-heure_, le temps de prendre un bain.** (gros ; bon, chaud)
Je serai là dans une **grosse** _demi-heure_, le temps de prendre un **bon** bain **chaud**.
32
L’accord de l’adjectif: **Ces _préjugés_ m’agacent.** (conservateur et bourgeois)
Ces _préjugés_ **conservateurs et bourgeois** m’agacent.
33
L’accord de l’adjectif: **Les _valeurs_ ont chuté de 3 pour cent depuis septembre.** (boursier)
Les _valeurs_ **boursières** ont chuté de 3 pour cent depuis septembre.
34
L’accord de l’adjectif: **Cette _communauté_ est confrontée à des _problèmes_.** (petit, chrétien ; grave)
Cette **petite** _communauté_ **chrétienne** est confrontée à de **graves** _problèmes_. ​
35
L’accord de l’adjectif: **Le pays traverse une _crise_ sans précédent.** (économique et financier)
Le pays traverse une _crise_ **économique et financière** sans précédent.
36
L’accord de l’adjectif: **Les _commentaires_ sont acceptés. Merci de votre compréhension. (+ § 268 3b)** (seul, pertinent)
Les _commentaires_ **pertinents** **seuls** sont acceptés/ **Seuls** les _commentaires_ **pertinents** sont acceptés. / (**Seuls** sont acceptés les _commentaires_ **pertinents**.) Merci de votre compréhension.
37
L’accord de l’adjectif: **Je peux vous servir _des pommes de terre_ récoltées ce _matin_. (+ § 141B)** (nouveau ; même)
Je peux vous servir _des pommes de terre_ **nouvelles** récoltées ce _matin_ **même**.
38
L’accord de l’adjectif: **Ces _idées_ pourraient permettre d’obtenir des _progrès_.** (innovateur ; immédiat)
Ces _idées_ **innovatrices** pourraient permettre d’obtenir des _progrès_ **immédiats**.
39
L’accord de l’adjectif: **Ce _récit_ est basé sur une _histoire_.** (passionnant ; vrai)
Ce _récit_ **passionnant** est basé sur une _histoire_ **vraie**.
40
L’accord de l’adjectif: **Ce bled\*, un _trou_, est situé non loin de la _frontière_.** (vrai ; belge)
Ce bled\*, un **vrai** _trou_, est situé non loin de la _frontière_ **belge**.
41
L’accord de l’adjectif: **Ma _collègue_ vit dans un _immeuble_ tout près de l’_autoroute_.** (cher ; beau, récent ; national)
Ma **chère** _collègue_ vit dans un **bel** _immeuble_ **récent** tout près de l’_autoroute_ **nationale**. ​
42
L’accord de l’adjectif: **Des _personnalités_ ont assisté à l’_inauguration_ de la mosquée.** (innombrable, musulman, français ; solennel)
D’**innombrables** _personnalités_ **musulmanes** **françaises** ont assisté à l’_inauguration_ **solennelle** de la mosquée.
43
L’accord de l’adjectif: **En rénovant le château, on a conservé des _éléments_ datant du Moyen Âge.** (beau, architectural)
En rénovant le château, on a conservé de **beaux** _éléments_ **architecturaux** datant du Moyen Âge.
44
L’accord de l’adjectif: **Les _déficits_ dépassent à peine 2 % du produit national brut.** (commercial)
Les _déficits_ **commerciaux** dépassent à peine 2 % du produit national brut.
45
L’accord de l’adjectif: **Je me souviendrai toujours de cette _journée_.** (affreux)
Je me souviendrai toujours de cette **affreuse** _journée_ (_journée_ **affreuse**).
46
L’accord de l’adjectif: **Auparavant, elle avait travaillé dans une _centrale_. Ensuite, elle a été embauchée par une _entreprise_.** (nucléaire ; petit, local)
Auparavant, elle avait travaillé dans une _centrale_ **nucléaire**. Ensuite, elle a été embauchée par une **petite** _entreprise_ **locale**. ​
47
L’accord de l’adjectif: **Pour se faire pardonner, il m’a envoyé une _lettre d’excuse_.** (gentil)
Pour se faire pardonner, il m’a envoyé une **gentille** _lettre d’excuse_.
48
L’accord de l’adjectif: **Ce secteur a essuyé des _pertes_.** (lourd)
Ce secteur a essuyé **de lourdes** _pertes_.
49
L’accord de l’adjectif: **C’était une _journée d’hiver_.** (gris et froid)
C’était une _journée d’hiver_ **grise et froide**.
50
L’accord de l’adjectif: **Le _personnage_ est une _femme_ qui porte toujours une _robe_.** (principal ; fort ; vieux, brun)
Le _personnage_ **principal** est une _femme_ **forte** qui porte toujours une **vieille** _robe_ **brune**. ​
51
L’accord de l’adjectif: **Nous cherchons une _institutrice_ spécialisée dans l’_enseignement_ à l’_école_.** (bilingue ; allemand ; maternel)
Nous cherchons une _institutrice_ **bilingue** spécialisée dans l’_enseignement_ **allemand** à l’_école_ **maternelle**. ​
52
L’accord de l’adjectif: **Permettez-moi de conclure cette _intervention_ par quelques _remarques_.** (bref, général)
Permettez-moi de conclure cette **brève** _intervention_ par quelques _remarques_ **générales**. ​
53
L’accord de l’adjectif: **Bien qu’ils aient de moins en moins de consommateurs, ils gardent leurs _prix_.** (inabordable)
Bien qu’ils aient de moins en moins de consommateurs, ils gardent leurs _prix_ **inabordables**.
54
Traduisez en français: **— Det är intelligent gjort. — Ja, det är ett seriöst och felfritt arbete.**
— C’est intelligemment fait. — Oui, c’est un travail sérieux et impeccable/irréprochable. ​
55
Traduisez en français: **Han sov djupt och snarkade som en björn. Jag såg föraktfullt på honom.**
Il dormait profondément en ronflant comme un ours. Je l’ai regardé avec mépris/ avec dédain / dédaigneusement. ​
56
Traduisez en français: **Han satt bekvämt i sin fåtölj med ett glas handen.**
Il était confortablement assis dans son fauteuil, un verre à la main.
57
Traduisez en français: **Vi behöver några ytterligare upplysningar.**
Nous avons besoin dequelques renseignements supplémentaires. / Il nous faut quelques renseignements supplémentaires.
58
Traduisez en français: **Detta folks levnadssätt är intimt förbundet med naturen.**
Le mode de vie de ce peuple est intimement lié à la nature.
59
Traduisez en français: **Stadslandskapet i den schweiziska huvudstaden har praktiskt taget inte förändrats på flera århundraden.**
Le paysage urbain de la capitale suisse n’a pratiquement pas changé depuis des siècles/depuis plusieurs siècles.
60
Traduisez en français: **Det finns enormt mycket att göra.**
Il y a énormément à faire.
61
Traduisez en français: **Helt ärligt är kvaliteten mycket ojämn.**
**Franchement, /Franchement parlant, la qualité est très inégale. / La qualité est franchement très inégale.**
62
Traduisez en français: **Detta fenomen har främst observerats i Västafrika.**
Ce phénomène a notamment/surtout été observé dans l’Afrique de l’Ouest/en Afrique de l’Ouest.
63
Traduisez en français: **Han griper henne försiktigt i armen och hjälper henne att resa sig.**
Il la saisit délicatement/doucement par le bras et l’aide à se relever.
64
Traduisez en français: **Jag kommer eventuellt att behöva er hjälp.**
J’aurai éventuellement besoin de votre aide/concours.
65
Traduisez en français: **Han är extremt noggrann.**
Il est extrêmement méticuleux.
66
Traduisez en français: **Jag tror faktiskt att han har rätt.**
Je pense effectivement/en effet qu’il a raison.
67
Traduisez en français: **— Det är den värsta sak man kan föreställa sig. Det är oerhört.** **— Ja, det är en verklig skandal.**
— C’est la pire chose qu’on puisse imaginer. C’est inouï. — Oui, c’est un véritable/vrai scandale. ​
68
Traduisez en français: **Jag blev uppriktigt rörd av den gesten.**
J’ai été sincèrement touché(e) par ce geste.
69
Traduisez en français: **Det var precis det man inte fick säga.**
C’est/ C’était précisément/exactement ce qu’il ne fallait pas dire.
70
Traduisez en français: **— Hur var föreställningen?** **— Förskräcklig! Vi hade urtråkigt. (översätt med s’ennuyer + lämpligt adverb)**
— Le spectacle était comment ? / Il était comment le spectacle ? / Le spectacle comment était-il ? / Comment il était le spectacle ?\* — Horrible/Terrible/Affreux/Atroce/Épouvantable ! Nous nous sommes ennuyés ferme. / On s’est ennuyés ferme.
71
Traduisez en français: **Han uppmuntrade mig vänligt att fortsätta.**
Il m’a gentiment encouragé(e) à continuer / poursuivre.
72
Traduisez en français: **Denna ört används traditionellt mot sömnsvårigheter.**
Cette herbe est traditionnellement utilisée/employée contre les troubles du sommeil.
73
Traduisez en français: **Vi tackar er för denna klara, tydliga och precisa förklaring. Den var helt klart bättre än den föregående.**
Nous vous remercions de cette explication claire, nette et précise. Elle était nettement meilleure que la précédente.
74
Traduisez en français: **Flera års arbetslöshet gjorde henne till alkoholist.**
Plusieurs années de chômage l’ont rendue alcoolique.
75
Traduisez en français: **Tveka inte att kontakta oss om ni har det minsta problem.**
N’hésitez pas à nous contacter si vous avez le moindre problème.
76
Réécrivez les phrases suivantes en remplaçant les groupes prépositionnels par un adverbe: **Elle a examiné le couteau _avec minutie_.**
Elle a examiné le couteau **minutieusement**. / Elle a **minutieusement** examiné le couteau.
77
Réécrivez les phrases suivantes en remplaçant les groupes prépositionnels par un adverbe: **Il faut agir _d’une manière conforme_ au droit international.**
Il faut agir **conformément** au droit international.
78
Réécrivez les phrases suivantes en remplaçant les groupes prépositionnels par un adverbe: **Cet organisme n’a pas le pouvoir d’agir _de façon indépendante_.**
Cet organisme n’a pas le pouvoir d’agir **indépendamment**.
79
Réécrivez les phrases suivantes en remplaçant les groupes prépositionnels par un adverbe: **_Avec désespoir_, il tentait de sauver son peuple.**
**Désespérément**, il tentait de sauver son peuple. / Il tentait **désespérément** de sauver son peuple.
80
Réécrivez les phrases suivantes en remplaçant les groupes prépositionnels par un adverbe: **Il a réagi _d’une manière spontanée_.**
Il a réagi **spontanément**.
81
Réécrivez les phrases suivantes en remplaçant les groupes prépositionnels par un adverbe: **D’abord, il faut nettoyer la surface _avec soin_.**
D’abord, il faut nettoyer la surface **soigneusement**. (D’abord, il faut nettoyer **soigneusement** la surface.)
82
Réécrivez les phrases suivantes en remplaçant les groupes prépositionnels par un adverbe: **Ils se sont comportés _d’une manière méchante et stupide_.**
Ils se sont comportés **méchamment et stupidement**.
83
Réécrivez les phrases suivantes en remplaçant les groupes prépositionnels par un adverbe: **Il aurait fallu procéder _de façon différente_.**
Il aurait fallu procéder **différemment**.
84
Réécrivez les phrases suivantes en remplaçant les groupes prépositionnels par un adverbe: **C’est possible _en théorie_.**
C’est **théoriquement** possible.
85
Réécrivez les phrases suivantes en remplaçant les groupes prépositionnels par un adverbe: **Cela a été prouvé _d’une manière scientifique_.**
Cela a été prouvé **scientifiquement**. / Cela a été **scientifiquement** prouvé.
86
Traduisez les groupes nominaux: **flera säkra bevis**
plusieurs preuves certaines
87
Traduisez les groupes nominaux: **ett visst förakt**
un certain mépris
88
Traduisez les groupes nominaux: **vita segel**
des voiles blanches
89
Traduisez les groupes nominaux: **förra året**
l’année dernière
90
Traduisez les groupes nominaux: **olika adliga familjer**
diverses familles nobles
91
Traduisez les groupes nominaux: **en ädel karaktär**
un noble caractère/un caractère noble
92
Traduisez les groupes nominaux: **rena lakan**
des draps propres
93
Traduisez les groupes nominaux: **hennes egna ord**
ses propres paroles
94
Traduisez les groupes nominaux: **fattiga människor**
des gens pauvres
95
Traduisez les groupes nominaux: **en stackars pojke**
un pauvre garçon
96
Traduisez les groupes nominaux: **dålig smak**
de mauvais goût
97
Traduisez les groupes nominaux: **två ensamma unga kvinnor**
deux jeunes femmes seules
98
Traduisez les groupes nominaux: **den före detta statsministern**
l’ancien/l’ex-premier ministre
99
Traduisez les groupes nominaux: **en stor statsman**
un grand homme d’état
100
Traduisez les groupes nominaux: **tre storväxta män**
trois hommes grands
101
Traduisez les groupes nominaux: **en storartad utsikt**
une magnifique/splendide vue / une vue magnifique/ splendide
102
Traduisez les groupes nominaux: **en bitter besvikelse**
une amère déception
103
Traduisez les groupes nominaux: **denna fruktansvärda hetta**
cette terrible chaleur
104
Traduisez les groupes nominaux: **en gigantisk explosion**
une gigantesque explosion / une explosion gigantesque
105
Traduisez les groupes nominaux: **ett lyckligt sammanträffande**
une heureuse coïncidence
106
Transformez ces phrases au passé compose: **Il avoue enfin la vérité.**
Il **a enfin avoué** la vérité.
107
Transformez ces phrases au passé compose: **Cette experte se trompe rarement dans ses estimations.**
Cette experte **s’est rarement trompée** dans ses estimations.
108
Transformez ces phrases au passé compose: **Je comprends mal votre explication.**
J’**ai mal compris** votre explication.
109
Transformez ces phrases au passé compose: **Elle ne vient donc pas ?**
Elle **n’est donc pas venue ?**
110
Transformez ces phrases au passé compose: **Vous ne mangez pas assez.**
Vous **n’avez pas assez mangé.**
111
Transformez ces phrases au passé compose: **Tout le monde écoute très attentivement son discours.**
Tout le monde **a écouté son discours très attentivement**. / Tout le monde **a écouté très attentivement** son discours.
112
Transformez ces phrases au passé compose: **Une nuit me suffit largement.**
Une nuit m**’a largement suffi.**
113
Transformez ces phrases au passé compose: **Il ne comprend peut-être pas.**
Il **n’a peut-être pas compris.**
114
Transformez ces phrases au passé compose: **On ferait mieux de rester au lit.**
On **aurait mieux fait** de rester au lit.
115
Transformez ces phrases au passé compose: **La tâche n’est pourtant pas facile.**
La tâche n’**a pourtant pas été** facile.
116
Transformez ces phrases au passé compose: **Il ne fume toujours pas.**
Il **n’a toujours pas fumé.**
117
Transformez ces phrases au passé compose: **Il ne fume pas toujours.**
Il **n’a pas toujours fumé.**
118
Comparaison et adverbes d’intensité (§ 258-260) Traduisez en français: **I natt sov jag mycket dåligt.**
Cette nuit, j’ai très mal dormi.
119
Comparaison et adverbes d’intensité (§ 258-260) Traduisez en français: **För närvarande arbetar du enormt mycket, ja till och med för mycket.**
En ce moment, tu travailles énormément, voire trop.
120
Comparaison et adverbes d’intensité (§ 258-260) Traduisez en français: **Du klarar dig bättre än jag.**
Tu te débrouilles mieux que moi.
121
Comparaison et adverbes d’intensité (§ 258-260) Traduisez en français: **Det måste göras fortare.**
Il faut le faire plus vite.
122
Comparaison et adverbes d’intensité (§ 258-260) Traduisez en français: **Jag vet inte riktigt om han kommer eller inte.**
Je ne sais pas trop s’il va venir ou pas.
123
Comparaison et adverbes d’intensité (§ 258-260) Traduisez en français: **Ju mindre jag ser dig, desto bättre mår jag.**
Moins je te vois, mieux je me porte / mieux ça va.
124
Comparaison et adverbes d’intensité (§ 258-260) Traduisez en français: **Hon har så svårt att tro på det.**
Elle a tant de mal à y croire.
125
Comparaison et adverbes d’intensité (§ 258-260) Traduisez en français: **Hon har lika svårt som jag.**
Elle a autant de mal que moi.
126
Comparaison et adverbes d’intensité (§ 258-260) Traduisez en français: **Jag sover mer än hon.**
Je dors plus qu’elle.
127
Comparaison et adverbes d’intensité (§ 258-260) Traduisez en français: **Jag är inte så mycket för Facebook.**
Je ne suis pas très Facebook. / Je n’aime pas trop Facebook.
128
Comparaison et adverbes d’intensité (§ 258-260) Traduisez en français: **Det är mycket bättre såhär.**
C’est beaucoup mieux comme ça/ainsi. / C’est bien meilleur comme ça/ainsi. ​
129
Comparaison et adverbes d’intensité (§ 258-260) Traduisez en français: **Det är fullt tillräckligt, tack.**
C’est largement suffisant, merci. / Cela/Ça suffit largement, merci.