mdc séance 9-10 meningar Flashcards

(53 cards)

1
Q

Översätt till franska:

Annars kommer dina lögner att göra mig tokig

A

sinon tes mensonges finiront par me rendre folle

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
1
Q

Översätt till franska:

Hon var inte i sin bästa form/i toppform, naturligtvis, men med tanke på omständigheterna kunde det ha varit värre.

A

Elle n’était pas au mieux de sa forme, bien sûr, mais vu les circonstances ça aurait pu être pire.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Översätt till svenska:

une petite table ronde en verre

A

ett litet runt glasbord

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Översätt till svenska:

sinon tes mensonges finiront par me rendre folle

A

Annars kommer dina lögner att göra mig tokig

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Översätt till franska:

Jag har inte för avsikt att ringa henne, om det var det du undrade.

A

Je n’ai pas l’intention de l’appeler, si c’est là ta question

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Översätt till svenska:

Elle n’arrête pas, dit-il, je n’en peux plus.

A

Hon ger sig inte, sade han, jag orkar/pallar inte längre.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Översätt till franska:

ett litet runt glasbord

A

une petite table ronde en verre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Översätt till svenska:

Elle n’était pas au mieux de sa forme, bien sûr, mais vu les circonstances ça aurait pu être pire .

A

Hon var inte i sin bästa form/i toppform, naturligtvis, men med tanke på omständigheterna kunde det ha varit värre.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Översätt till svenska:

on aurait dû acheter un programme, on ne va rien comprendre.

Juliette en fut agacée.

A

Vi borde/skulle ha köpt ett program. Vi kommer inte att förstå något. Juliette blev irriterad av det. /Det(ta) gjorde Juliette irriterad.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Översätt till franska:

Jag trodde att det inte var viktigt/inte spelade någon roll, att du aldrig skulle få veta/reda på det.

A

Je pensais que ce n’était pas important, que tu ne le saurais jamais.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Översätt till svenska:

On devrait y arriver, tout de même. On n’a pas fait Normal sup, mais on n’est pas pour autant débiles.

A

Vi borde kunna klara av det, i alla fall./Det borde kunna funka, i alla fall. Vi har inte gått på Normal sup(érieure) men vi är inte förståndshandikappade för det.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Översätt till svenska:

À cette heure-là, normalement, il aurait dû être dans le train.

A

Vid den tiden borde han rimligen ha varit på tåget.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Översätt till franska:

Juliette tog hans hand

A

Juliette lui prit la main

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Översätt till svenska:

Je n’ai pas l’intention de l’appeler, si c’est là ta question

A

Jag har inte för avsikt att ringa henne, om det var det du undrade.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Översätt till franska:

Vi har inte gått på Normal sup(érieure) men vi är inte förståndshandikappade för det.

A

On n’a pas fait Normal sup, mais on n’est pas pour autant débiles.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Översätt till svenska:

Il le lui fit écouter.

A

Han lät henne lyssna på det.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Översätt till franska:

Hon hade tuppat av, han följde med henne hem i taxi, han fick åka tillbaka i morse och hämta sin motorcykel

A

Elle était tombée dans les pommes, il l’a ramenée chez elle en taxi, il a dû revenir ce matin récupérer sa moto*

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Översätt till svenska:

je t’en prie, ne te laisse pas avoir

A

Snälla/Jag ber dig, gå inte i fällan

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Översätt till franska:

Så bullriga gatorna i Paris var. / Så mycket oväsen det var på gatorna i Pa- ris.

A

Que les rues de Paris étaient bruyantes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Översätt till svenska:

Aussitôt celui de Juliette prit le relais.

A

Med detsamma tog Juliettes (telefon) över.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Översätt till franska:

Hon ger sig inte, sade han, jag orkar/pallar inte längre.

A

Elle n’arrête pas, dit-il, je n’en peux plus.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Översätt till svenska:

Juliette lui prit la main

A

Juliette tog hans hand

20
Q

Översätt till franska:

Med detsamma tog Juliettes (telefon) över.

A

Aussitôt celui de Juliette prit le relais.

20
Q

Översätt till franska:

Om han var på tåget skulle han redan ha skickat ett sms till mig.

A

S’il était dans le train, il m’aurait déjà envoyé un texto.

20
Översätt till franska: **Vid den tiden borde han rimligen ha varit på tåget.**
À cette heure-là, normalement, il aurait dû être dans le train.
21
Översätt till franska: **Snälla, svara inte.**
Ne décroche pas, s’il te plaît.
22
Översätt till franska: **Hon har svårt att hålla tillbaka gråten. (eg. att avhålla sig från att gråta)**
Elle a du mal à se retenir de pleurer
24
Översätt till svenska: **Comme il aurait pu s’y attendre, V était venue au journal.**
Som han hade kunnat vänta sig hade V kommit till tidningen.
25
Översätt till svenska: **elle était tombée dans les pommes, il l’a ramenée chez elle en taxi, il a dû revenir ce matin récupérer sa moto\***
**Hon hade tuppat av, han följde med henne hem i taxi, han fick åka tillbaka i morse och hämta sin motorcykel**
26
Översätt till franska: **Vi borde/skulle ha köpt ett program. Vi kommer inte att förstå något.**
on aurait dû acheter un programme, on ne va rien comprendre.
28
Översätt till svenska: **Il a l’air de quoi**
Hur ser han ut/Hur verkar han
30
Översätt till svenska: **une nouvelle réponse serait rédigée dans les plus brefs délais**
ett nytt svar skulle författas så snart det (bara) var möjligt
31
Översätt till franska: **Han lät henne lyssna på det.**
Il le lui fit écouter.
32
Översätt till franska: **Vi borde kunna klara av det, i alla fall./Det borde kunna funka, i alla fall.**
On devrait y arriver, tout de même.
33
Översätt till franska: **Hur som helst måste vi vänta till fredag, sade Olivier. Det kanske visar sig att det inte är något.**
De toute façon il faut attendre vendredi, dit Olivier. Si ça se trouve il n’y a rien du tout.
34
Översätt till svenska: **Il ne manquait plus que ça**
Det var bara det som fattades
35
Översätt till franska: **Juliette blev irriterad av det. /Det(ta) gjorde Juliette irriterad.**
Juliette en fut agacée.
36
Översätt till svenska: **elle a du mal à se retenir de pleurer**
Hon har svårt att hålla tillbaka gråten. (eg. att avhålla sig från att gråta)
37
Översätt till franska: **ett nytt svar skulle författas så snart det (bara) var möjligt**
une nouvelle réponse serait rédigée dans les plus brefs délais
39
Översätt till franska: **Som han hade kunnat vänta sig hade V kommit till tidningen.**
Comme il aurait pu s’y attendre, V était venue au journal.
40
Översätt till franska: **Det är ett gott tecken**
C’est bon signe.
42
Översätt till svenska: **De toute façon il faut attendre vendredi, dit Olivier. Si ça se trouve il n’y a rien du tout**
Hur som helst måste vi vänta till fredag, sade Olivier. Det kanske visar sig att det inte är något.
43
Översätt till franska: **Det var bara det som fattades**
Il ne manquait plus que ça
44
Översätt till franska: **Snälla/Jag ber dig, gå inte i fällan.**
Je t’en prie, ne te laisse pas avoir
45
Översätt till svenska: **cela ne posait aucun problème**
det(ta) innebar inget problem
46
Översätt till svenska: **Je pensais que ce n’était pas important, que tu ne le saurais jamais.**
Jag trodde att det inte var viktigt/inte spelade någon roll, att du aldrig skulle få veta/reda på det.
47
Översätt till svenska: **S’il était dans le train, il m’aurait déjà envoyé un texto.**
Om han var på tåget skulle han redan ha skickat ett sms till mig.
48
Översätt till franska: **det(ta) innebar inget problem**
cela ne posait aucun problème
49
Översätt till franska: **Jag stötte på henne när jag kom, hon väntade på mig på trottoaren framför ingången**
Je suis tombé sur elle en arrivant, elle m’attendait sur le trottoir devant l’entrée
50
Översätt till svenska: **Ne décroche pas, s’il te plaît.**
Snälla, svara inte.
51
Översätt till svenska: **Je suis tombé sur elle en arrivant, elle m’attendait sur le trottoir devant l’entrée**
Jag stötte på henne när jag kom, hon väntade på mig på trottoaren framför ingången
52
Översätt till franska: **Hur ser han ut/Hur verkar han**
Il a l’air de quoi
53
Översätt till svenska: **Que les rues de Paris étaient bruyantes.**
Så bullriga gatorna i Paris var. / Så mycket oväsen det var på gatorna i Paris.