II Deutsch 15 - Grafik v2 Flashcards

(64 cards)

1
Q

Załamać się

A

einbrechen, der Einbruch
(Einbrechen załamać się brach ein ist …………eingebrochen)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

wzrastać (a)

A

ansteigen, der Anstieg
(ansteigen stieg…………..an ist ………….angestiegen)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Opadać (z)

A

zurückgehen, der Rückgang
(zurückgehen ging………….zurück ist………….zurückgegangen)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Rosnąć, rozrastać (Z)

A

zunehmen, die Zunahme
(er, sie, es nimmt …. zu nahm…….zu hat………zugenommen)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Zmniejszać, ubywać (a)

A

abnehmen, die Abnahme
(er, sie, es nimmt…..ab nahm…….ab hat………abgenommen)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Podwyższać (s)

A

Steigern, die Steigerung
(JEMAND STEIGERT AKK. JEMAND STEIGERTE AKK. JEMAND HAT AKK. GESTEIGERT)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Spadać (f)

A

fallen, der Fall
(er, sie, es fällt fiel ist ………….gefallen)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Zmniejszać się (v)

A

sich verkleinern, die Verkleinerung
(sich verkleinern verkleinerte sich hat sich …………verkleinert)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Rosnąć (w)

A

wachsen, das Wachstum/der Zuwachs
(er, sie, es wächst wuchs ist………….gewachsen)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Kurczyć się

A

schrumpfen, die Schrumpfung/das Schrumpfen
(schrumpfen schrumpfte ist………….geschrumpft)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Obniżać (s)

A

senken, die Senkung

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Opadać (s)

A

sinken, das Sinken
(sinken sank ist ………….gesunken)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Na podstawie szacunków polityka

A

Nach Einschätzungen der Politiker

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Na następny rok liczy się na poprawę koniunktury

A

Für das kommende Jahr rechnet man mit der weiteren Verbesserung der Konjunktur

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Ożywić się

A

sich beleben

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Odnotowywać

A

verzeichnen
(Akk. verzeichnen verzeichnete Akk. hat Akk.……verzeichnet )

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Zaksięgować

A

verbuchen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

zmniejszać się (v)

A

sich verringern

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

zwiększać się (e)

A

sich erhöhen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

wynosić 12%

A

betragen 12%
(betragen betrug hat ……..betragen)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

wynosić (b)

A

sich belaufen auf
(Belief; hat sich ……….belaufen)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

pozostać na tym samym poziomie

A

auf dem gleichen Niveau bleiben

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Tendencja wzrostowa/spadkowa

A

Der Aufwärtstrend/Abwärtstrend

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

W ubiegłym roku nastąpił znaczny wzrost/spadek

A

Letztes Jahr gab es einen deutlichen Zuwachs/Ruckgang bei

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
W Niemczech sprzedano o dobre 5% więcej/mniej samochodów niż w roku poprzednim
In Deutschland wurden gut 5% mehr/weniger Autos als im Vorjahr verkauft
26
Biznes był szczególnie pozytywny/negatywny dla eksportu
Besonders positiv/negativ verlief das Geschäft beim Export
27
Zamówienia z zagranicy wzrosły/spadły o prawie jedną czwartą
Die Bestellungen aus dem Ausland stiegen/sanken um fast ein Viertel
28
Liczba rejestracji była o 15% wyższa/niższa niż w roku ubiegłym.
Die Zulassungszahlen sehen um 15% höher/niedriger gewesen als im letzten Jahr
29
Branża osiągnęła wysokie zyski/straty, a prognozy są bardzo pozytywne/negatywne
Die Branche erzielte hohe Gewinne/Verluste und die Prognosen sind sehr positiv/negativ
30
Oczekuje się, że w przyszłym roku wzrost/spadek będzie jeszcze większy
Der Anstieg/Ruckgang soll im nächsten Jahr sogar noch höher ausfallen
31
W związku z tym nastroje w przemyśle samochodowym są optymistyczne/pesymistyczne
Dementsprechend optimistisch/pessimistisch ist die Stimmung in der Autobranche
32
Oficjalny indeks menedżerów zakupów dla chińskiego przemysłu wzrósł w lutym z 50,1 do 52,6 punktów
Der offizielle Einkaufsmanagerindex für die chinesische Industrie stieg im Februar von 50,1 auf 52,6 Punkte
33
Jest to najwyższa wartość od kwietnia 2012 roku - podaje urząd statystyczny w Pekinie.
Das ist der höchste Wert seit April 2012 wie das Statistikamt in Peking mitteilte
34
Wartość powyżej 50 sygnalizuje wzrost - wartość poniżej 50 oznacza, że produkcja przemysłowa spada.
Ein Wert über 50 signalisiert Wachstum ein Wert unter 50 bedeutet, dass die Industrieproduktion sinkt.
35
Zakładają, że wraz z zakończeniem polityki 0 covid w Chinach, teraz konsumpcja znów znacząco wzrośnie.
Sie gehen davon aus, dass mit dem Ende der 0 covid Politik in China jetzt der Konsum wieder deutlich ansteigen wird
36
Ludzie musieli pogodzić się (cierpieć) ze stratami ekonomicznymi (straty) osiągać zyski, nie mogli prawie podróżować ani chodzić do restauracji.
Menschen mussten wirtschaftliche Einbußen (Verluste) hinnehmen (erleiden) Gewinne erzielen, konnten kaum reisen oder ins Restaurant gehen.
37
Optymistyczne dane z Chin powinny wspierać także globalny wzrost, twierdzą analitycy
Die optimistischen Daten aus China dürften nach Einschätzung von Analysten auch das globale Wachstum stützen
38
Na ten rok Międzynarodowy Fundusz Walutowy spodziewa się 5,2 proc.
Für dieses Jahr rechnet der Internationale Währungsfonds mit 5,2%.
39
najwyższa wartość
der höchste Wert
40
Zaakceptować straty / ponieść straty (suffer)
Verluste hinnehmen/ Einbüße hinnehmen (erleiden)
41
Osiągać zyski
Gewinne erzielen
42
Konsumpcja prywatna ucierpiała z powodu surowych środków blokujących.
Der private Konsum hat unter den strikten Lockdown - Maßnahmen gelitten.
43
Rząd zrezygnował z rygorystycznej polityki covid
Die Regierung hat auf die strikte Covid-Politik verzichtet
44
MFW (Międzynarodowy Fundusz Walutowy ) prognozuje / spodziewa się wzrostu na poziomie 5%./ anticipates the growth
Der IWF (Internationale Währungsfonds ) prognostiziert/erwartet das Wachstum von 5%./ rechnet mit dem Wachstum
45
Nastroje konsumentów
Die Verbraucherstimmung
46
mają wpływ na
sich auswirken auf
47
Stopa bezrobocia (e Arbeitslosenquote) wynosi obecnie w Polsce 13%. W stosunku do lipca ubiegłego roku liczba bezrobotnych wzrosła.
Die Arbeitslosenquote liegt in Polen derzeit bei 13 %. Im Vergleich zum Juli vergangenen (des Vorjahrs) Jahres ist die Zahl der Arbeitslosen gestiegen.
48
2. Podczas recesji spadają produkcja, zbyt, ceny i pensje, a bezrobocie wzrasta
Während der Rezession (des Abschwungs) sinken/fallen die Produktion, der Absatz, Preise und Gehälter, aber die Arbeitslosigkeit wächst/steigt
49
3. Dane potwierdzają, że w ostatnich miesiącach w krajach UE spadł popyt na towary w handlu detalicznym.
Daten bestätigen, dass in den letzten Monaten die Nachfrage nach den Waren im Einzelhandel in den EU-Ländern gesunken ist.
50
4. Według prognoz rynek eksportu może się w najbliższych miesiącach skurczyć
Laut/nach Prognosen kann der Exportmarkt in den kommenden/nächsten Monaten schrumpfen.
51
5. W porównaniu do poprzedniego kwartału wartość PKB (s Bruttoinlandsprodukt) spadła o 0,5%
Im Vergleich zum zum Vorquartal hat der BIP-Wert um 0,5% abgenommen.
52
6. W ubiegłym roku import odnotował wzrost.
Letztes Jahr hat der Import einen Anstieg/Zuwachs/(eine) Zunahme/(ein) Wachstum verzeichnet.
53
7. Przy deficycie budżetowym podatki mogą wzrosnąć, rząd może zwiększyć podatki.
Beim Haushaltsdefizit können die Steuern wachsen, die Regierung kann die Steuern erhöhen
54
8. Sytuacja w przemyśle samochodowym się poprawiła, ale pogorszyła się w przemyśle spożywczym.
Die Lage in der Autoindustrie hat sich verbessert, aber sie hat sich in der Lebensmittelindustrie verschlechtert.
55
9. Udział w rynku tej firmy skurczył się z 25% do 20%.
Der Marktanteil des Unternehmens ist von 25% auf 20% geschrumpft
56
10. Według danych eksport w roku ubiegłym odnotował spadek.
Angaben zufolge hat der Export einen Rückgang verzeichnet.
57
11. Raport pokazuje, że w stosunku do roku ubiegłego obrót pozostał na tym samym poziomie./nie zmienił się/firma osiągnęła obrót o wartości ...
Die Firma hat den Umsatz in Höhe/im Wert/von … erzielt
58
12. Sytuacja na rynku pracy w Polsce się pogorszyła, ale usługi odnotowały wzrost.
Die Situation auf dem Arbeitsmarkt in Polen hat sich verschlechtert, aber die Dienstleiatungen haben sich verzeichnet.
59
13. Ponad dwie trzecie wystawców pochodzi z zagranicy, a połowa odwiedzających z krajów UE
Über zwei Drittel der Aussteller kommt aus Ausland, und eine Hälfte der Besucher aus EU-Ländern
60
14. Więcej niż 7000 firm z około 100 krajów działa we Frankfurcie.
Mehr als 7000 Firmen aus rund 100 Ländern sind tätig in Frankfurt
61
15. Tygodniowy czas pracy (e Wochenarbeitszeit) wynosi w Polsce przeciętnie 40 godzin.
Die Wochenarbeitszeit beträgt in Polen durchschnittlich 40 Stunden.
62
16. Import ropy naftowej
Die Öl-Importe/der Öl-Import
63
zwiększyć się
sich vergrößern vergrößerte sich hat sich ………..vergrößert
64
podwoić się
sich verdoppeln verdoppelte sich hat sich ………..verdoppelt