III Deutsch 26 - Konjunktur Unternehmen Pessimismus Flashcards

(68 cards)

1
Q

W związku z rosnącymi stopami procentowymi i słabą gospodarką

A

Angesichts gestiegener Zinsen und der schwachen Konjunktur

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Negocjować pożyczki

A

Verhandlungen über Darlehen führen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

uzyskać nowe kredyty bankowe

A

an neue Bankkredite kommen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Ostrożność wśród instytucji finansowych

A

Zurückhaltung bei den Geldhäusern

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

podnieść oprocentowanie kredytu

A

die Kreditzinsen erhöhen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Banki przyjmują bardziej ostrożne podejście do udzielania kredytów.

A

Die Banken gehen zurückhaltender bei der Vergabe vor.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Europejski Bank Centralny (EBC) podniósł swoją główną stopę procentową z zera do obecnego poziomu 4,50% w rekordowym tempie od lata 2022 roku

A

Die Europäische Zentralbank (EZB) hat ihren Leitzins seit Sommer 2022 in Rekordtempo von null auf aktuell 4,50 Prozent erhöht

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

wysoka stopa inflacji

A

die hohe Inflationsrate

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Kiedy stopy procentowe rosną, a banki obciążają je wyższymi kosztami, popyt i udzielanie pożyczek generalnie spadają

A

Wenn die Zinsen steigen und die Banken ihre höheren Kosten weitergeben, sinkt in der Regel die Nachfrage sowie die Vergabe von Krediten

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

spowalniać działalność gospodarczą

A

die Wirtschaftsaktivitäten bremsen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

ograniczenie wzrostu cen

A

die Preissteigerungen eindämmen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

przyczyniać się do ochrony kredytu

A

zur Kreditabsicherung beitragen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Liczba bankructw przedsiębiorstw

A

Die Zahl der Firmenpleiten

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

W przypadku niewypłacalności

A

Im Insolvenzfall

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

wahać się przed zatwierdzeniem nowych funduszy

A

mit der Bewilligung neuer Gelder zögern

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Niedobór siły roboczej w Niemczech jest dotkliwy

A

Der Arbeitskräftemangel in Deutschland ist akut

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

rozwój demograficzny

A

die demographische Entwicklung

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

liczba osób zatrudnionych

A

die Zahl der Erwerbstätigen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Zmniejszenie indywidualnego czasu pracy

A

sinkende individuelle Arbeitszeiten

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Całkowita liczba przepracowanych godzin

A

Die insgesamt geleisteten Arbeitsstund

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Prawie połowa wszystkich niemieckich firm

A

Fast die Hälfte aller deutschen Betriebe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

przejść na emeryturę

A

in Rente gehen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

wielkie kurczenie się

A

die große Schrumpfung

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

płacić wyższe składki

A

höhere Beiträge zahlen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Oczekiwana długość życia
Lebenserwartung
26
Zwiększyć podaż pracy
das Arbeitskräfteangebot erhöhen
27
Lepsza opieka nad dziećmi
Eine bessere Kinderbetreuung
28
zwiększenie liczby kobiet pracujących zarobkowo
mehr Frauen in Erwerbsarbeit bringen
29
Skutki zmian klimatycznych
Auswirkungen des Klimawandels
30
Susze, powodzie lub zmiany wzorców pogodowych
Dürren, Überschwemmungen oder Veränderungen in Wettermustern
31
zanotować straty
Verluste verzeichnen
32
dokonywać inwestycji
Investitionen tätigen
33
zabezpieczyć przed zagrożeniami związanymi ze zmianą klimatu
gegen Klimawandelrisiken abzusichern
34
Duże firmy
große Betriebe
35
być ubezpieczonym od ryzyka fizycznego
gegen physische Risiken versichert sein
36
walczyć ze zmianami klimatu
Klimawandel bekämpfen
37
Zmniejszenie emisji gazów cieplarnianych
Treibhausgasemissionen reduzieren
38
ekonomiczne konsekwencje wojny napastniczej
die wirtschaftlichen Folgen des Angriffskriegs
39
nieprzewidywalny rozwój wydarzeń na Bliskim Wschodzie
die unabsehbare Entwicklung im Nahen Osten
40
wpływać na ceny energii
sich auf die Energiepreise auswirken
41
ciągłe stawianie czoła nowym wyzwaniom
mit permanent neuen Herausforderungen konfrontiert sein
42
Produkować w sposób bardziej zrównoważony
nachhaltiger produzieren
43
dać cel
das Ziel ausgeben
44
Zbuduj konkurencyjną gospodarkę neutralną dla klimatu
eine wettbewerbsfähige klimaneutrale Wirtschaft aufbauen
45
niedobór wykwalifikowanej siły roboczej
der Fachkräftemangel
46
podążać w większej odległości
mit größerem Abstand folgen
47
Zwiększona presja konkurencyjna
Erhöhter Wettbewerbsdruck
48
Dostawy/bezpieczeństwo energii
Energieversorgung/-sicherheit
49
Umiędzynarodowienie
Internationalisierung
50
Finansowanie przedsiębiorstw
Unternehmensfinanzierung
51
stracić na znaczeniu
an Bedeutung verlieren
52
pochłaniać rosnące koszty pracy, materiałów i energii
die steigenden Lohn-, Material- und Energiekosten auffangen
53
wyrazić strach
die Befürchtung äußern
54
Działanie w sposób konkurencyjny
wettbewerbsfähig agieren
55
W obliczu wzrostu stóp procentowych i słabnącej koniunktury firmy w Niemczech napotykają obecnie znacznie większe trudności w uzyskaniu nowych kredytów bankowych.
Unternehmen in Deutschland haben es angesichts steigender Zinsen und einer sich abschwächenden Konjunktur deutlich schwerer, neue Bankkredite zu erhalten.
56
Banki stopniowo podnoszą odsetki kredytowe i ostrożniej podchodzą do udzielania pożyczek.
Die Banken erhöhen die Kreditzinsen allmählich und sind bei der Kreditvergabe vorsichtiger geworden.
57
Gdy stopy procentowe rosną, a banki przenoszą wyższe koszty na klientów, zazwyczaj spada popyt na kredyty, co z kolei hamuje aktywność gospodarczą i kontroluje wzrost cen.
wenn die Zinsen steigen und die Banken die höheren Kosten an die Kunden weitergeben, sinkt die Nachfrage nach Krediten, was wiederum die Wirtschaftstätigkeit dämpft und die Preisentwicklung bremst.
58
Liczba upadłości firm wzrosła w lipcu o 37,4 procent w porównaniu z tym samym miesiącem ubiegłego roku.
die Unternehmensinsolvenzen sind im Juli um 37,4 Prozent gegenüber dem Vorjahresmonat gestiegen.
59
W przypadku niewypłacalności banki zazwyczaj pozostają z niespłaconymi roszczeniami i dlatego w trudnych czasach koniunkturalnych zwlekają z udzieleniem nowych funduszy.
im Falle einer Insolvenz bleiben die Banken in der Regel auf unbezahlten Forderungen sitzen und verzögern daher in wirtschaftlich schwierigen Zeiten die Vergabe neuer Mittel.
60
Główną przyczyną braku wykwalifikowanych pracowników w Niemczech jest przede wszystkim negatywny rozwój demograficzny.
Der Hauptgrund für den Fachkräftemangel in Deutschland ist vor allem die negative demografische Entwicklung.
61
Prawie połowa wszystkich niemieckich przedsiębiorstw nie mogła obsadzić miejsc pracy dla specjalistów w pierwszej połowie ubiegłego roku.
fast die Hälfte aller deutschen Unternehmen konnte in der ersten Hälfte des vergangenen Jahres keine Fachkräfte einstellen.
62
Jeśli rząd chce utrzymać poziom emerytalny na poziomie 48 procent przeciętnego dochodu, pracownicy muszą pracować dłużej lub płacić wyższe składki.
wenn die Regierung das Rentenniveau bei 48 Prozent des Durchschnittseinkommens halten will, müssen die Arbeitnehmer länger arbeiten oder höhere Beiträge zahlen.
63
Niemal dwie trzecie firm w Unii Europejskiej odczuwa skutki zmian klimatycznych, takie jak susze czy powodzie.
Fast zwei Drittel der Unternehmen in der Europäischen Union sind von den Auswirkungen des Klimawandels, wie Dürren und Überschwemmungen, betroffen.
64
Niewiele przedsiębiorstw jest ubezpieczonych od skutków zmian klimatycznych.
Nur wenige Unternehmen sind gegen die Auswirkungen des Klimawandels versichert.
65
Około jedna trzecia firm UE zwiększyła wysiłki w celu zwalczania zmian klimatycznych, inwestując przy tym m.in. w działania dążące do redukcji emisji gazów cieplarnianych.
Etwa ein Drittel der Unternehmen in der EU hat seine Anstrengungen zur Bekämpfung des Klimawandels verstärkt und investiert unter anderem in Maßnahmen zur Verringerung der Treibhausgasemissionen.
66
Przedsiębiorcy stają obecnie w obliczu wielu wyzwań, począwszy od pandemii, poprzez skutki ekonomiczne wojny na Ukrainie, aż po nieprzewidywalny rozwój sytuacji na Bliskim Wschodzie.
Die Unternehmen sehen sich derzeit mit einer Reihe von Herausforderungen konfrontiert, die von Pandemien über die wirtschaftlichen Auswirkungen des Krieges in der Ukraine bis hin zu unvorhersehbaren Entwicklungen im Nahen Osten reichen.
67
Niezależnie od tych globalnych kryzysów, przedsiębiorcy są zobowiązani do prowadzenia bardziej zrównoważonej produkcji.
Unabhängig von diesen globalen Krisen sind die Unternehmer verpflichtet, nachhaltiger zu produzieren.
68
Wynika to z celu, jaki wyznaczyła Komisja Europejska dotyczącego dążenia do konkurencyjnej i klimatycznie neutralnej gospodarki.
Dies ergibt sich aus dem Ziel der Europäischen Kommission, eine wettbewerbsfähige und klimaneutrale Wirtschaft zu schaffen.