IV Deutsch 34 - Handelskorrespondenz 2 Flashcards

(80 cards)

1
Q

zgadzać się z

A

einverstanden sein mit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

powoływać się na

A

sich berufen auf

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

wnioskować z

A

ersehen aus

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

zaopatrzyć w

A

versehen mit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

zgadzać się z

A

ubereinstimmen mit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

odbiegać od

A

abweichen von

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

nadawać się do

A

sich eignen fur/zu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

trzymać się czegoś

A

sich halten an

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

zgadzać się na coś

A

erklaren sich einverstanden mit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

cieszyć się czymś

A

sich erfreuen G

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

skarżyć się na

A

sich beschweren uber

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

wynosić

A

belaufen sich auf

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

odnosić się do

A

gelten fur

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

dostarczać komuś

A

liefern an

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

czynić odpowiedzialnym za

A

haftbar machen fur

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

popaść w

A

geraten in

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

pertraktować o

A

verhandeln uber

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

uzgodnić coś

A

sich einigen auf

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

przybyć/dotrzeć do

A

eintreffen in/bei

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

skierować do

A

richten an

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

wytłumaczyć coś czymś

A

zuruckfuhren auf

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

spełniać coś

A

eingehen auf

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

powoływać się na

A

beziehen sich auf

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

potrącać z

A

abziehen von

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Nasz przedstawiciel skontaktuje się z Tobą w ciągu najbliższych kilku dni.
Unser Vertreter wird sich in den nächsten Tagen mit Ihnen in Verbindung setzen.
26
Nie otrzymaliśmy jeszcze płatności za poniższą fakturę.
Die nachstehend aufgeführte Rechnung konnten wir bisher noch keinen Zahlungseingang feststellen.
27
Prosimy o sprawdzenie i przelanie należnej kwoty.
Wir bitten um Überprüfung und Überweisung des fälligen Betrags.
28
W razie jakichkolwiek pytań jesteśmy do dyspozycji.
Bei Rückfragen stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung.
29
Niestety, będziemy musieli natychmiast naliczyć odsetki za zwłokę w wysokości 0,5% miesięcznie.
Sofort müssen wir Ihnen leider Verzugszinsen in Höhe von 0,5 % pro Monat berechnen.
30
Spodziewamy się dobrego biznesu świątecznego.
Wir rechnen mit einem guten Weihnachtsgeschäft.
31
Liczę na zrozumienie.
Ich hoffe auf Ihr Verständnis.
32
Trzy duże firmy konkurowały o to zamówienie.
Drei Großunternehmen konkurrierten um diesen Auftrag.
33
Prosimy o kontakt z naszym działem obsługi klienta w tej sprawie.
In dieser Angelegenheit wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst.
34
Obecnie intensywnie pracujemy nad ulepszeniem naszego modelu.
Derzeit arbeiten wir intensiv an der Verbesserung unseres Modells.
35
W związku z problemami w produkcji czas dostawy wydłuży się o tydzień.
Wegen Problemen in der Produktion verlängert sich die Lieferfrist um eine Woche.
36
Dziękujemy za zainteresowanie naszymi produktami.
Vielen Dank für Ihr Interesse an unseren Produkten.
37
W ciągu ostatniego roku dodaliśmy kilka nowych produktów do naszej oferty.
Im letzten Jahr haben wir unser Sortiment um einige neue Produkte erweitert.
38
Nasza firma specjalizuje się w odnawialnych źródłach energii.
Unser Unternehmen hat sich auf erneuerbare Energiequellen spezialisiert.
39
Jeśli podejmiesz decyzję w tym tygodniu, przyznamy Ci rabat targowy.
Wenn Sie sich noch in dieser Woche entscheiden, gewähren wir Ihnen noch einen Messerabatt.
40
Nasi technicy nieustannie pracują nad ulepszeniami.
Unsere Techniker arbeiten ständig an Verbesserungen.
41
Czy wszyscy uczestnicy zostaną do końca konferencji?
Bleiben alle Teilnehmer bis zum Ende der Konferenz?
42
Wysłałem wczoraj faks do działu księgowości.
Ich habe gestern ein Fax an Ihre Buchhaltung geschickt.
43
Prosimy o przelanie kwoty najpóźniej do 10 kwietnia.
Wir bitten Sie, den Betrag spätestens bis zum 10. April zu überweisen.
44
Po upływie tego terminu będziemy niestety zmuszeni podjąć kroki prawne.
Nach Ablauf dieser Frist werden wir leider rechtliche Schritte einleiten müssen.
45
Sprawdzając nasze konta, ustaliliśmy, że poniższa faktura jest zaległa do zapłaty.
Durch die Durchsicht unserer Konten stellten wir fest, dass Ihnen die folgende Rechnung zur Zahlung offen steht.
46
Prosimy o zapoznanie się z naszymi warunkami na odwrocie.
Bitte beachten Sie unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen auf der Rückseite.
47
Zamówimy u Państwa rośliny.
Wir werden die Pflanzen von Ihnen bestellen.
48
Dostarczone towary są dobrej jakości.
Die gelieferten Waren sind von guter Qualität.
49
Prosimy o upewnienie się, że są one odpowiednio zapakowane do wysyłki.
Achten Sie beim Versand auf eine sachgemäße Verpackung.
50
Do niniejszego listu dołączony jest nasz aktualny katalog.
Beiliegend diesem Schreiben erhalten Sie unseren aktuellen Katalog.
51
Jeśli jakość jest dobra, można spodziewać się kolejnych zamówień.
Bei guter Qualität können Sie auf weitere Aufträge von uns rechnen.
52
Podane ceny zawierają podatek VAT
Die Preise verstehen sich inklusive Mehrwertsteuer
53
W nawiązaniu do wczorajszego zapytania telefonicznego
In Bezugnahme auf Ihre gestrige telephonische Anfrage
54
W nawiązaniu do uprzejmego zapytania
Mit Bezug auf Ihre freundliche Anfrage
55
Z przyjemnością informujemy o naszej ofercie cenowej.
Wir freuen uns, unser Preisangebot mitteilen zu dürfen.
56
Możemy zaoferować korzystne warunki.
Wir können vorteilhafte Bedingungen bieten.
57
Mamy przyjemność przedstawić następującą ofertę
Wir dürfen Ihnen nachstehendes Angebot vorlegen
58
Dziękujemy za uprzejmy list.
Ihr freundliches Schreiben haben wir dankend erhalten.
59
Możemy dostarczyć towar z magazynu
Wir können ab lager liefern
60
Potwierdzamy otrzymanie listu.
Wir bestätigen den Erhalt Ihres Schreibens.
61
Pozwolimy sobie przedstawić następującą ofertę.
Gestatten Sie uns, folgendes Angebot zu unterbreiten.
62
W załączeniu znajdą Państwo broszury
In der Anlage senden wir Ihnen Prospektmaterialien
63
Mamy nadzieję, że spodoba się Państwu nasza oferta
Wir hoffen dass unser Angebot Ihnen zusagt
64
Jeśli zapłacisz w ciągu 14 dni, otrzymasz 2% zniżki.
Bei Zahlung innerhalb von 14 Tage erhalten Sie 2% Rabatt
65
Na życzenie prześlemy broszurę.
Auf Ihre Anfrage senden wir Ihnen einen Prospekt
66
Jesteśmy przekonani, że nasza oferta spotka się z Państwa zainteresowaniem.
Wir sind überzeugt dass unser Angebot auf Ihr Interesse stößt
67
Na życzenie otrzymasz naszą taryfę
Wunschgemäß erhalten Sie unseren Tarif
68
Więcej informacji można znaleźć w załączonym arkuszu informacyjnym.
Alle weiteren Informationen entnehmen Sie bitte dem beiliegenden Informationsblatt
69
Produkt może być dostarczony wyłącznie za pośrednictwem naszego przedstawiciela
Das Produkt kann nur über unseren Vertreter geliefert werden
70
Broszura z cenami jest załączona do niniejszego listu.
Ein Prospekt mit Preisangabe liegt diesem Schreiben bei
71
Z radością przyjmiemy zamówienie
Wir würden uns freuen Ihren Auftrag zu erhalten
72
Udzielamy rabatu ilościowego w wysokości 5% w przypadku zamówienia co najmniej 100 sztuk każdego produktu.
Wir gewähren Ihnen einen Mengenrabatt von 5% wenn sie von jedem Artikel mindestens 100 Stück bestellen
73
Czas dostawy wynosi 4 tygodnie
Die Lieferzeit beträgt 4 Wochen
74
Cena jest ceną na warunkach ex-works (nie ponosimy kosztów transportu)
Der Preis versteht sich ab Werk
75
Płatność jest wymagalna w ciągu 30 dni od daty wystawienia faktury bez potrąceń
Die Zahlung ist innerhalb von 30 Tagen nach Rechnungsdatum ohne Abzug fällig
76
Zostaniesz poinformowany pisemnie, gdy tylko towary będą gotowe do wysyłki.
Sobald die Ware versandbereit ist werden Sie schriftlich darüber informiert
77
Z niecierpliwością czekamy na Twoje zamówienie
Ihrem Auftrag sehen wir gerne entgegen
78
Podane ceny są cenami netto obejmującymi opakowanie
Die angegebenen Preise sind Nettopreise einschließlich Verpackung
79
Aby nie zajmować dużo czasu, załączamy formularz zamówienia.
Um Ihnen Zeit zu ersparen, fügen wir ein Bestellformular bei
80
Niniejszym
Hiermit