Kriminalromane HUN->DEU Flashcards

(97 cards)

1
Q

észhez térni/téríteni

A

zur Vernunft kommen/bringen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

érvényesülni, érvényre jutni/juttatni

A

zur Geltung bringen/kommen
(sodass die Geschmäcke zur Geltung kommen)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

a szálka

A

die Gräte

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

valamit igénybe venni

A

etwas in Anspruch nehmen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

valamit igénybe venni

A

etwas in Anspruch nehmen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

a szálka

A

die Gräte

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Igénybe venni valamit

A

etw in Anspruch nehmen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Karba tenni a kezeit

A

Die Arme verschränken

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

cselekvőképtelenné tenni valakit

A

Jemanden außer Gefecht setzen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

megverni, elverni

A

verprügeln

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

babonás

A

abergläubisch

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Túl van a nehezén

A

Er ist über den Berg

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Derült égből

A

Aus heiterem Himmel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Fosszília

A

das Fossil

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Csontváz

A

Das Skelett

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Az Alkotmány

A

die Verfassung

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Az Alkotmány

A

die Verfassung

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

elkobozni

A

beschlagnehmen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

elkobozni

A

beschlagnehmen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

a gyík

A

die Eidachse

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

a gőte

A

Der Molch

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Az üvegház

A

Das Gewächshaus

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Számomra ez nagyon ésszerűnek tűnik

A

Für mich klingt es sehr vernünftig

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Számomra ez nagyon ésszerűnek tűnik

A

Für mich klingt es sehr vernünftig

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Addig jár a korsó a kútra amíg el nem törik
der Krug geht so lange zum Wasser bis er bricht
26
Ez alkalomból, Aktuális alkalomból
Zu diesem Anlass, Aus aktuellem Anlass
27
átalakít, átformál
umgestalten
28
csalóka csomagolás (meret, forma, stb alapján többet ígér mint ami benne van) (A kormány intézkedéskatalógusa egy szemfényvesztés)
die Mogelpackung (Die Maßnahmenkatalog der Regierung ist eine Mogelpackung)
29
a közösség (A házak Neustadt közösségéhez tartoznak. A helyi keresztény közösség 2000 lelket számlál.)
die Gemeinde (Die Häuser gehören zur Gemeinde Neustadt. Die christliche Gemeinde des Ortes zählt 2000 Seelen)
30
Keszpénznek venni valamit
etw **für** bare Münze nehmen (Er durfte das nicht für bare Münze nehmen)
31
kiszámíthatatlan
unberechenbar
32
Az ágyék
die Lende (-n)
33
a lehellet, fuvallat *(egy lehelletnyi édes vermuttal... Egx haldokló utolsó lehellete)* *(az esti szél hűvös fuvallata)*
der Hauch *(Mit einem Hauch von süßem Vermuth... Der letzte Hauch eines Sterbenden)* *(der kühle Hauch des Abendwindes)*
34
a vita *(vitára bocsájtani balamit, vita tárgya valami)*
die Debatte *(etw zur Debatte stellen/stehen)* *Dies steht nicht zur Debatte*
35
lekerült valami a napirendről, vminek befellegzett *az esküvőnek lőttek*
vom Tisch sein *Die Hochzeit ist vom Tisch* (Umgangssprachlich)
36
Ez étel nem tett jót nekem.
Das Essen **ist** mir nicht gut bekommen.
37
a szorongás *Mélységes szorongás lett úrrá rajtunk.*
die Beklemmung *tiefe Beklemmung beschlich uns*
38
romlott (élelmiszer)
verdorben
39
lejárt (élelmiszer)
abgelaufen
40
lejárt (élelmiszer)
abgelaufen
41
megromlani (élelmiszer)
**verderben** du verdirbst; verdarb; verdorben; du verdürbest das Fleisch ist verdorben;
42
Komolyan?
Im Ernst?
43
alkalmi vétel
Schnäppchen
44
lebeszél, eltanácsol ## Footnote Erről önt lebeszélném.
abraten | +D +von +D rät ab, riet ab, hat abgeraten ## Footnote Davon würde ich Ihnen abraten.
45
valakinek társaságot nyújtani ## Footnote Társaságot fogok nyújtani önnek.
jdm Gesellschaft leisten ## Footnote Ich werde Ihnen Gesellschaft leisten.
46
a szívesség | szívességet tenni valakinek
der Gefallen | jdm einen Gefallen tun
47
napvilágra kerülni | A tetteid valamikor napvilágra kerülnek.
ans Licht kommen | Irgendwann werden deine Taten ans Licht kommen.
48
letartóztatni ## Footnote Ártatlanul lett letartóztatva.
verhaften | verhaftet, verhaftete, hat verhaftet ## Footnote sie war unschuldig verhaftet worden
49
az adományozó | Szerv-, vérdonor ## Footnote NAgyvonalú, anoním adományoó
der Spender | Organ-, Blutspender ## Footnote ein großzügiger, anonymer Spender
50
hiányos, hibás
mangelhaft
51
vívni vívódni ## Footnote Te harcolsz, ő harcol a karddal, a szablyával, a tőrrel
fechten *fichtst, ficht, focht, hat gefochten* ## Footnote du fichtst, er ficht mit dem Degen, dem Säbel, dem Dolch
52
az időpont ## Footnote jelen pillanatban valamint a megfelelő időpontban csinálni
der Zeitpunkt ## Footnote zum jetzigen Zeitpunkt etwas im geeigneten Zeitpunkt tun
53
a vászon, lenvászon *(átv. mozivászon)* ## Footnote 1) durván szőtt vászon; vászonzsákok 2) egy regényt a vászonra vinni
die Leinwand ## Footnote 1) grob gewebte Leinwand; Säckchen aus Leinwand 2) einen Roman auf die Leinwand bringen
53
gondatlan, hanyag ## Footnote gondatlan viselkedés súlyosan gondatlan
fahrlässig ## Footnote ein fahrlässiges Verhalten grob fahrlässig/grobfahrlässig
54
tiszta ## Footnote tiszta arany tiszta véletlen
pur ## Footnote pures Gold ein purer Zufall
55
sejt, gyanít ## Footnote Ezt mindig is sejtettem!
ahnen *ahnt, ahnte, h. geahnt* ## Footnote Das habe ich schon immer geahnt!
56
Köztünk szólva...
Unter uns gesagt...
57
feltűnni ## Footnote Feltűnt, hogy mostanában sokat dolgozol.
auffallen *fällt auf, fiel auf, ist aufgefallen* ## Footnote Mir ist aufgefallen, dass du in der letzten Zeit sehr viel arbeitest.
58
"hallja nőni a füvet" *(közmondás)* | olyan sejtései vannak, amelyeket mások nem képesek megérteni
das Gras wachsen hören | Ahnungen haben, die andere nicht nachvollziehen können
59
fordulni **valakihez** (valmivel) ## Footnote Kérjük, forduljon az illetékes személyhez! A könyv kizárólag szakemberekhez szól.
sich wenden +an +A *wendet, wendete/wandte, hat gewendet/gewandt* ## Footnote Wenden Sie sich bitte an den zuständigen Sachbearbeiter! das Buch wendet sich nur an die Fachleute
60
aggódni valamiért ## Footnote Nagyon aggódik a jólétükért. Aggódom a rossz megjelenésed és az egészségi állapotod miatt.
besorgt sein ## Footnote Er ist sehr **um** ihr Wohlergehen besorgt. ich bin besorgt **wegen** deines schlechten Aussehens, **über** deinen Gesundheitszustand
61
helyett, ahelyett, helyében ## Footnote Kollégái helyett szólalt fel.
anstelle + G *(prep.)* ## Footnote Er sprach an Stelle/anstelle seiner Kollegen.
62
**túlozni** (túlzó, eltúlzott) ## Footnote Jelentésében erősen eltúlozta a kár mértékét.
**übertreiben** *übertreibst, übertrieb, hat übertrieben* (übertrieben) ## Footnote In seinem Bericht hat er das Ausmaß der Schäden stark übertrieben.
63
megtudni, kideríteni valamit | Kutatás révén megtudni, kikutatni valamit ## Footnote Sikerült kideríteni a címét?
etwas in Erfahrung bringen | etwas durch Nachforschen erfahren ## Footnote Hast du ihre Anschrift in Erfahrung bringen können?
64
a perem, szegély (papíron margó) ## Footnote egy pohár pereme egy feljegyzést írni a margóra
der Rand (die Ränder) ## Footnote der Rand eines Glases eine Notiz auf den Rand schreiben
65
megerőszakolni ## Footnote Az elkövető állítólag megfenyegette, majd megerőszakolta az áldozatot.
vergewaltigen ## Footnote Der Täter soll das Opfer bedroht und dann vergewaltigt haben.
66
megverni ## Footnote Állítólag a szünetben megverte osztálytársát az iskola udvarán.
verprügeln ## Footnote Er soll seinen Klassenkameraden in der Pause auf dem Schulhof verprügelt haben.
67
a törés
das Brechen
68
a törés, megszakadás *(átvitt)* ## Footnote a barátság megszakadása **Megszakadni, véget érni: A házasság 3 év után megszakadt.**
der Bruch ## Footnote der Bruch der Freundschaft **in die Brüche gehen: Die Ehe ging nach 3 Jahren in die Brüche.**
69
idő előtt, idejekorán ## Footnote egy változást idejekorán észrevenni
frühzeitig ## Footnote eine Veränderung frühzeitig bemerken
70
ápol, táplál ## Footnote - egy kisgyermeket ápolni és gondozni - Mély érzéseket táplált iránta - ellenszenvet, bizalmatlanságot táplál valakivel szemben: Bizalmatlanságot táplál a másik emberrel szemben.
hegen ## Footnote - ein kleines Kind hegen und pflegen - Er hegte tiefe Gefühle **für** sie. - eine Abneigung, ein Misstrauen **gegen** jemanden hegen: Er hegt Misstrauen **gegen** den anderen.
71
a vallomás | vallomást tenni ## Footnote A letartóztatott férfi meglepőmódon vallomást tett.
das Geständnis | ein Geständnis ablegen *(machen, gestehen)* ## Footnote Der Festgenommene hat überraschend ein Geständnis abgelegt.
72
az örökség | Az apai/anyai örökséget megörökölni ## Footnote Az apai örökség Örökségként meg fogja kapni a házat. Nagy örökséghez jutni.
das Erbe | das (vaterliche, mütterliche) Erbe **antreten** ## Footnote Das vaterliche Erbe Er wird das Haus als Erbe erhalten. Ein grosses Erbe antreten.
73
megtéveszteni valakit *(kifejezés)* ## Footnote Magabiztos és vehemens viselkedése sok jóhiszemű embert képes volt becsapni.
jdn hinters Licht führen ## Footnote Ein sicheres und vehementes Auftreten vermochte so manch gutgläubigen Menschen hinters Licht zu führen.
74
1) közeledik (időben) 2) megdől, elhajlik (térben) Közeledett a nap. A nyaralás a végéhez közeledik. Az ágak meghajlottak a teher alatt. ## Footnote valami a végéhez közeledik
sich neigen der Tag hat sich geneigt Der Urlaub neigt sich dem Ende zu. Die Zweige neigten sich unter der Last. ## Footnote etwas neigt sich dem Ende zu (etwas geht zu Ende)
75
A disznó, a koca, a kan, a vadkan, a malac
das Schwein (-e), die Sau (die Säue), der Eber (-), der Keiler (-) , das Ferkel
76
Fogd be!
Halt die Klappe!
77
a leves, alaplé, főzet ## Footnote meginni egy csésze forró levest átv.: a folyó vize egy koszos, zavaros katyvasz
die Brühe (-N) | eine klare Suppe, die durch das Kochen von Fleisch, Gemüse o.Ä. zubereit ## Footnote eine Tasse heiße Brühe trinken das Wasser des Flusses ist eine schmutzige, trübe Brühe
78
a bak ## Footnote hím emlős állat (különösen agancsos állatoknál) és a nyulaknál
der Bock (Böcke) ## Footnote männliches Tier (verschiedener Säugetiere), besonders bei geweih- und gehörntragenden Arten und bei Kaninchen
79
nőstény kecske (őz)suta
die Geiß (-en)
80
# 1. a bika a (tenyész)bika | ivarérett hím szarvasmarha szleng: rendőr
der Stier (-e) der Bulle (-n) | geschlechtsreifes männliches Rind umgangssprachlich_ Polizist
81
ügynök, (ingatlan)közvetítő tőzsdeügynök | A lakaáskeresésbe egy ingatlanügynököt fogunk bevonni.
der Makler Börsenmakler | Bei der Wohnungssuche werden wir einen Makler einschalten. ## Footnote männliche Person, die Verkauf, Vermietung, den Abschluss von Verträgen in verschiedenen Bereichen vermittelt (Berufsbezeichnung)
82
Kedvelni valamit A jazzt kedvelem.
stehen auf etw Ich stehe auf jazz.
83
különös, furcsa *különösen viselkedett az utóbbi hetekben*
eigenartig *Er hat sich in den letzten Wochen eigenartig verhaltet.*
84
az előleg
der Vorschuss
85
a vádlott
der/die Angeklagte | jd, gegen den eine gerichtliche Anklage besteht
86
vádol, vádat emel ## Footnote Megvádolták és halálra ítélték a bíróság hazaátulással vádolta meg **A bíróság gyilkossággal vádolja**
anklagen jd klagt jdn/etwas an *klagt an, klagte an, hat angeklagt* ## Footnote er wurde angeklagt und zum Tode verurteilt das Gericht hat ihn wegen Hochverrats angeklagt **Das Gericht klagt ihn des Mordes an.**
87
a vád, a vádemelés ## Footnote vád(emelés) alatt áll valaki ellen vádat emelni valakit vád alá helyezni
die Anklage ## Footnote unter Anklage stehen gegen jemanden Anklage erheben jdn unter Anklage stellen
88
kesereg, panaszkodik
klagen über+A
89
irigyelni valakit valamiért irgynek lenni valakire | az irigység ## Footnote Irigyli a baratját annak új autója miatt. Irigy a fiatalságára zöld az irigységtől
beneiden **jdn um+A** neidisch sein **auf+A** | der Neid ## Footnote Er beneidet seinen Freund um dessen neues Auto. Er ist neidisch auf ihre Jugend. grün vor Neid sein
90
dícsérni valakit valamiért | a dicseret ## Footnote Dicsérték a munkáját. Szorgalmát mindenki dicsérte. Dícséretet kapni (szüretelni) a munkájáért
loben **jdn für+A** | das Lob ## Footnote Er wurde für seine Arbeit gelobt. Ihr Fleiß wurde von allen gelobt. für seine Arbeit ein Lob ernten
91
megbánni valmit | a megbánás, bűnbánat a sajnálat ## Footnote ezt még keservesen megbánod A tettes semmi megbánást sem mutatott.
bereuen +A | die Reue das Bereuen ## Footnote das wirst du noch bitter bereuen Der Täter zeigte keinerlei Reue.
92
lelkiismeretfurdalása van | a lelkiismeretfurdalás ## Footnote Lelkiismeretfurdalásnak lenni, érezni, érezni
die Gewissensbisse haben | der Gewissensbiss ## Footnote Gewissensbisse haben, spüren, empfinden
93
szájpadlás, íny | ínycsiklandó falat, kulináris élvezet
der Gaumen (-) | die Gaumenfreude
94
a szórakozás, mulatság | szórakozik, mulat szórakoztat, mulattat ## Footnote színtiszta öröm A gyerekek már órák óta a strandfürdőben szórakoznak.
das Vergnügen (-) | sich vergnügen vergnügen ## Footnote pures Vergnügen Die Kinder vergnügen sich schon seit Stunden im Freibad.
95
leküzd, megbirkózik valamivel, túljut valamin ## Footnote Végre túljutott a válását követő válságon.
bewältigen ## Footnote Sie hat die Krise nach ihrer Scheidung endlich bewältigt.
96
rémisztő, félelemkeltő ## Footnote Az oroszlán rémisztően/félelmetes módon üvöltött.
furchteinflößend ## Footnote Der Löwe brüllte Furcht einflößend/furchteinflößend.