Lesson 2.3: ในที่สุดก็ได้เจอกัน_Translation Flashcards
(11 cards)
Say these sentence in Thai.
He just moved to a new school yesterday.
เขาเพิ่งจะย้ายไปโรงเรียนใหม่เมื่อวานนี้
He just moved to a new school yesterday.
เขา = he
เพิ่งจะ = just (recently)
ย้ายไป = moved to
โรงเรียน = school
ใหม่ = new
เมื่อวานนี้ = yesterday
Say these sentence in Thai.
Everyone there is extremely friendly.
ทุกคนที่นั่นเป็นกันเองสุดๆ
Everyone there is extremely friendly.
ทุกคน = everyone
ที่นั่น = there
เป็นกันเอง = friendly / approachable
สุดๆ = extremely / super
Say these sentence in Thai.
May I have his address, please?
ขอที่อยู่ของเขาหน่อยได้ไหม
May I have his address, please?
ขอ = may I have / ask for
ที่อยู่ = address
ของเขา = his
หน่อย = a bit / please (softening particle)
ได้ไหม = can I? / may I?
Say these sentence in Thai.
Her eyes hurt a lot, so (she) didn’t go to school.
เธอเจ็บตามาก ก็เลยไม่ไปโรงเรียน
Her eyes hurt a lot, so she didn’t go to school.
เธอ = she
เจ็บ = hurt / is in pain
ตา = eye
มาก = very / a lot
ก็เลย = so / therefore
ไม่ = not
ไป = go
โรงเรียน = school
Say these sentence in Thai.
This pair of twins’ faces are not the same at all.
EN > These twins look nothing alike.
ฝาแฝดคู่นี้หน้าตาไม่เหมือนกันเลย
These twins look nothing alike.
ฝาแฝด = twins
คู่นี้ = this pair
หน้าตา = facial appearance / looks
ไม่…เลย = not…at all
เหมือนกัน = alike / the same
Say these sentence in Thai.
They are looking for an adopted child.
EN > They’re looking to adopt a child.
พวกเขากำลังหาลูกบุญธรรม
They’re looking to adopt a child.
พวกเขา = they
กำลัง = currently / in the process of
หา = look for / search for
ลูกบุญธรรม = adopted child
Say these sentence in Thai.
Every student has the same question.
นักเรียนทุกคนมีคำถามเดียวกัน
Every student has the same question.
นักเรียน = student
ทุกคน = everyone / all
มี = have
คำถาม = question
เดียวกัน = the same
Say these sentence in Thai.
You yourself should understand, ok?
(Talking to a male friend.)
EN > Even you should get this.
นายเองน่าจะเข้าใจนะ
Even you should get this.
นาย = you (casual, informal, often used between friends)
เอง = yourself (adds emphasis to “you”)
ก็ = also / even
น่าจะ = should / probably
เข้าใจ = understand
นะ = softening particle (adds politeness or expectation)
Say these sentence in Thai.
Friends call him “Boss”.
เพื่อนๆ เรียกเขาว่า “บอส”
Friends call him “Boss”.
เพื่อนๆ = friends
เรียก = call
เขา = him
ว่า = as
บอส = Boss
Say these sentence in Thai.
We are friends. Besides that, we were also born on the same day.
เราเป็นเพื่อนกัน นอกจากนั้นยังเกิดวันเดียวกันด้วย
We are friends. Besides that, we were also born on the same day.
เรา = we
เป็น = are
เพื่อนกัน = friends (with each other)
นอกจากนั้น = besides that / on top of that
ยัง…ด้วย = also / too / as well
เกิด = were born
วันเดียวกัน = on the same day
Say these sentence in Thai.
The wind is very strong, so the door closed by itself.
ลมแรงมากจนประตูปิดเอง
The wind is very strong, so the door closed by itself.
ลม = wind
แรงมาก = very strong
จน = until / so…that
ประตู = door
ปิด = close
เอง = by itself