Volume 029 Flashcards
(206 cards)
1
Q
to come to a halt
A
zum Stillstand kommen
2
Q
to strut
A
stolzieren
3
Q
shaggy tuft of hair
A
e. Zotte
4
Q
smart arse
A
r. Klugscheißer
5
Q
bulging, thick (lips)
A
wulstig
6
Q
large, bulbous nose
A
r. Knollennase
7
Q
boil
A
r./s. Furunkel
8
Q
bloody hell
A
Himmel, Arsch und Zwirn
9
Q
bird, chick
A
e. Tussi
10
Q
to make a noise
A
rumoren
11
Q
noise level
A
r. Geräuschpegel
12
Q
to gag, muzzle
A
knebeln
13
Q
stuff, bits and pieces
A
r. Krimkrams
14
Q
skinflint
A
r. Krämer
15
Q
stupid
A
bescheuert
16
Q
in disgrace
A
mit Schimpf und Schande
17
Q
to pester/badger s.o.
A
jdm die Bude einrennen
18
Q
stubborn, obstinate
A
störrisch
19
Q
delivery
A
e. Zustellung
20
Q
I feel queezy
A
mir ist flau
21
Q
careless, rash
A
leichtfertig
22
Q
ambush
A
r. Hinterhalt
23
Q
mercenary
A
r. Söldner
24
Q
to rub, scrub
A
scheuern
25
to impress on s.o. that they must do s.t.
jdm einschärfen etw zu tun
26
moth
e. Motte
27
to blaze
lodern
28
claustrophobia
e. Platzangst
29
lumbago
r. Hexenschuß
30
shotgun
e. Schrotflinte
31
casual, relaxed
leger
32
to gossip
tratschen
33
field poppy
r. Klatschmohn
34
to entwine itself around
sich um etw. ranken
35
photofit picture
s. Phantombild
36
sheet
s. Laken
37
dreadful
schaurig
38
mould, mildew
r. Schimmel
39
ruin
s. Gemäuer
40
vice
r. Schraubstock
41
isolating tape
s. Isolierband
42
to exhaust
auslaugen
43
to be taken with s.t.
von etw. angetan sein
44
beam
r. Balken
45
wanker
r. Wichser
46
followers
e. Seilschaft
47
crook
r. Gauner
48
not one little bit
nicht die Bohne
49
would be-
Möchtegern-
50
in passing
zwischen Tür und Angel
51
to nosh
mampfen
52
to wreak of alcohol
eine Fahne haben
53
stilted, affected
gestelzt
54
frosted glass
s. Milchglas
55
client
r. Mandant (weak masculine)
56
domed, vaulted
gewölbt
57
to get to the bottom of the matter
einer Sache auf den Grund gehen
58
brotherly love
e. Nächstenliebe
59
shipping company
e. Reederei
60
eraser, rubber
r. Radierer
61
to get hold of
ergattern
62
companion, crony
r. Spießgesele
63
moth
r. Nacthschwärmer
64
spinning top, roundabout
r. Kreisel
65
to think/imagine the worst
den Teufel an die Wand malen
66
greedy, acquisitive
habgierig
67
to be on the ball
auf Zack sein
68
to fan
zufächeln
69
to go to the dogs
vor die Hunde gehen
70
to perish , die
vor die Hunde Gehen
71
to be in a scrape
in der Bredouille sein
72
to suck
lutschen
73
to function
fungieren
74
stake, toy money
s. Spielgeld
75
to have clean stake
eine weiße Weste haben
76
to get wise to s.b.
jdm auf die Schliche kommen
77
to grass on s.o.
verpfeifen
78
yoke, ox-cart
s. Gespann
79
connecting link
s. Bindeglied
80
to run off, scarper
ausbüxen
81
criminal matter
s. Strafsache
82
to mock
spötteln
83
crook, shy old fox
r. Ganove
84
Yank, GI
r. Ami (-s)
85
hazy, misty
diesig
86
herringbone pattern
s. Fischgrätenmuster
87
curly-haired
lockig
88
to have a lot on o's plate
viel auf dem Buckel haben
89
grove
e. Rille
90
tread
s. Profil
91
gravel
r. Schotter
92
cushion ,upholstery
s. Polster
93
jack
r. Wagenheber
94
to go for a spin
eiine Spritzfahrt/tour machen
95
arbitrary, voluntary
willkürlich
96
previously convicted
vorbestraft
97
country bumpkin
s. Landei
98
loopy, cuckoo
durchgeknallt
99
car ready for the scrap heap
s. Schrottauto
100
car thief
r. Autoknacker
101
quiet, tranquil
beschaulich
102
to be scared to death
Schiss haben
103
in disgust, disgusted
angeekelt
104
to throw up
kotzen
105
blind drunk
sternhagelvoll
106
to bang, explode
knallen
107
nappy
e. Windel
108
to stagger, reel
torkeln
109
to stamp, postmark
stempeln
110
rogue, rascal
r. Gauner
111
idiot, dope
r. Trottel
112
calculation of expenses
e. Spesenabrechnung
113
final stroke
r. Schlussstrich
114
badly, brought up, spoiled
verzogen
115
to curve
wölben
116
bulge
r. Wulst
117
rash
voreilig
118
balls
e. Glocken
119
poky little corner
s. Kabuff
120
to tickle
kitzeln
121
forget it
Schwamm darüber
122
to belch
rülpsen
123
paw, mitt
e. Pranke
124
pussy
e. Muschi (sl.)
125
ill humour
r. Unmut
126
to grab s.b. by the hair
jdn beim Schopfe packen
127
to slacken o's hold on the rein: to give free rein to
e. Zügel locker lassen
128
corner shop
r. Tante-Emma-Laden
129
to retire (to bed)
sich zur Ruhe setzen
130
off o's own bat
auf eigene Faust
131
jaw-bone
e. Kinnlade
132
hooligan, lout
e. Rabauke
133
nap, snooze, forty wink s
s. Nickerchen
134
sheet anchor
r. Rettungsanker
135
curt, brusque
schroff
136
clipped, broken
abgehackt
137
depressed
deprimiert
138
target
e. Zielscheibe
139
assuming that
gesetst den Fall
140
lukewarm
lauwarm
141
viola
e. Bratsche
142
to give s.o. a going over/ a grilling
jdn in die Mangel
143
bruise, confusion
e. Quetschung
144
depressed
bedrückt
145
to get or become run down
verlottern
146
messy, dirty
schmuddelig
147
rake
e. Harke
148
to keep s.o. at bay
jdn vom Leibe halten
149
wrinkled
runzelig
150
stupid, dumb
dämlich
151
bloke, guy
r. Heini
152
gingerbread
r. Pfefferkuchen
153
statement
e. Aussage
154
caraway (seed)
r. Kümmel
155
carnation
e. Nelke
156
cinnamon; rubbish
r. Zimt
157
area of responsibility, jurisdiction
r. Zuständigkeitsbereich
158
to fight o's way
sich den Weg bahnen
159
to slip through o's fingers
jdm durch die Lappen gehen
160
waste, desolate
wüst
161
spokesman
r. Wortführer
162
it's all double-dutch to me
ich verstehen nur Bahnhof
163
to get s.o. going (also sexually)
in Fahrt bringen
164
eyesight
s. Augenlicht
165
straight away
auf Anhieb
166
identical
eineiig
167
to x-ray
durchleuchten (insep.)
168
to make a declaration in lieu of an oath
eine eidesstattliche Versicherung abgeben
169
selection procedure
s. Ausleseverfahren
170
deciding
maßgeblich
171
feeble-minded
geistesschwach
172
to (legally) incapacitate
entmündigen
173
to the greatest possible extent
weitestgehend
174
credit inquiry agency
e. Auskunftei
175
handicap
e. Vorgabe
176
to make contact with
sich mit jdm in Verbindung setzen
177
to booze
zechen
178
s.o. who leaves the restaurant without paying the bill
r. Zechpreller
179
last minute panic, fear of being left on the shelf
e. Torschlusspanik
180
the disappointment one feels when s.t. turns out nearly as bad as one had hoped
Scheissenbedauern
181
whoops
hoppla
182
puffy eyes from crying
verheult
183
slap in the face
e. Backpfeife
184
face that cries out for a fist in it
e. beliedigte Leberwurst spielen
185
dandy
r. Pomaednhengst
186
s.o. who doesn't like wearing ties
r. Krawattenmuffel
187
souped up motorcycle
e. Warmwassergeige
188
person who refuses to wear a seatbelt
r. Gurtmuffel
189
s.o. who drives on the wrong side of the road
r. Geisterfahrer
190
huge traffic jam
e. Blechlawine
191
crawler, brown-noser
r. Radfahrer
192
to have o's say
seinen Senf dazugeben
193
without the energy to get out of bed
bettschwer
194
mania for cleaning
r. Putzfimmel
195
fiddly
fisselig
196
one who is overly concerned with trivial details
Korintenkacker
197
to be not quite all there (mentally)
nicht alle Tassen im Schrank haben
198
to screw, fuck
vögeln
199
male prostitute
r. Stricher
200
person who is against taking holiday
r. Urlaubsmuffel
201
fare-dodger, copy-cat
r. Trittbrettfahrer
202
secret message
r. Kassiber
203
break a leg
Hals und Beinbruch
204
earworm (catchy tune)
r. Ohrwurm
205
dish made of offal
s. Beuschel (Austr.)
206