1800 The Alchemist 1 Flashcards

(81 cards)

1
Q

Ela leva uma vida despreocupada.

A

She takes a carefree life.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Ele juntou a jaqueta mais perto do corpo.

A

He gathered his jacket closer to his body.

/gué der d/

/clô sser/

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Eles estão tão acostumados a mim que eles sabem o meu horário.

A

They are so used to me that they know my schedule.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

O dia estava amanhecendo.

A

The day was dawning.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

O narrador retomou a história após o intervalo.

A

The narrator took up the story after the break.

Take up = retomar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Mas desde que ele tinha sido uma criança, ele quis conhecer o mundo.

A

But ever since he had been a child, he had wanted to know the world.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Eu mereço uma parte do que você encontrar.

A

I deserve a part of what you find.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Ele colocou algumas tábuas através do portão para impedir o rebanho de vaguear (perambular) longe durante a noite.

A

He laid some planks across the gate to prevent the flock from wandering away during the night.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

O homem foi convidado a conduzir a discussão.

A

The man was invited to lead the discussion.

To lead, led led

Liderar, conduzir, guiar.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Ele sabia que importava.

A

He knew that it did matter.

(o did serve para reforçar a ideia)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Isso fez ele ter o mesmo sonho pela segunda vez.

A

It has caused him to have the same dream for a second time.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

guiando-as através do campo.

A

leading them through the countryside.

Lead, led, led

conduzir, liderar, guiar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

… e, portanto, uma fonte de orgulho para uma simples família da fazenda.

A

…and, thereby, a source of pride for a simple farm Family.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Eles acabam pensando que o passado era melhor do que o que nós temos agora.

A

They wind up thinking that the past was better than what we have now.

/wind/ i curto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Eu não aguento mais isso.

A

I can’t stand it anymore.

Verb to stand, stood, stood

Levantar

Aguentar/suportar/tolerar

(já stood=situado, adj)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Eu preciso vender alguma .

A

I need to sell some woll.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

…seu pai salientou.

A

..his father pointed out.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

…quando ele contava (para) elas sobre a solidão ou felicidade/alegria de um pastor nos campos.

A

…when he would tell them on the loneliness or the happiness of a shepherd in the fields.

/lônlinês/

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Um dia, ele tomou a coragem para dizer (ao) seu pai que ele não queria tornar-se um padre.

A

One day, he had summoned up the courage to tell his father that he didn’t want to become a priest.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Ela queria impedir o rebanho de vaguear longe.

A

She wanted to prevent the flock from wandering away.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

…depois (que) a maioria do rebanho tivesse sido abatida.

A

…after most of the flock had been slaughtered.

Abatido, massacrado

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Eu guiei meu cachorro para dentro de casa.

A

I led my dog into the house.

Lead, led, led

conduzir, liderar, guiar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Era como se uma misteriosa energia ligasse sua vida à das ovelhas.

A

It was if some mysterious energy bound his life to that of the sheep.

Bind, bound, bound.

Ligar, vincular, unir

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Ele deu (ao) seu filho uma bolsa que continha três antigas moedas de ouro espanholas

A

He gave his son a pouch that held three ancient Spanish gold coins.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
O pastor começou a **despertar** as **ovelhas** que ainda dormiam.
The shepherd began to **awaken** the **sheep** that still slept. Awaken, awekend, awakend
26
Ele foi **enganado.**
He was **cheated.**
27
Ela é um lindo **ser humano.** Como os animais sabem a idade dos **seres humanos**?
She is a beaultiful **human being.** How do animals know the age of **human beings?**
28
Somente homens **sábios** são capazes de entendê-los.
Only **wise** men are able to understand them.
29
Os olhos dela (se) **arregalaram** com medo e surpresa.
Her eyes **went wide** with fear and surprise.
30
É a possibilidade **de ter um sonho realizado** que faz a vida interessante, ele pensou.
It’s the possibility **_of having a dream come true_** that makes life interesting, he thought.
31
Ele **assumiu** o seu **cajado.**
He **took up** his **crook.** To take up
32
Use as moedas para comprar o seu **rebanho.**
Use the coins to buy your **flock.**
33
Ele estava ansioso e, ao mesmo tempo, **inquieto**.
He was excited, and at the same time **uneasy**.
34
Eu **comecei** a correr quando eu tinha dezesseis (anos).
I **took up** running when I was sixteen. To take up = começar a fazer alguma coisa
35
Há um **banco** na praça. Há três **bancos** na praça.
There are one **bench** in the plaza. There are three **benches** in the plaza.
36
A mulher **sentou** (se) e disse a ele para se **sentar também.**
The woman **sat down** and told him to **be seated as well.**
37
Toda manhã o sol **nasce** novamente. subir, nascer, aumentar, levantar-se
Every morning the sun **rises** again. Rise, rose, risen\* \*/rezn/ subir, nascer, aumentar, levantar-se
38
ele bebeu um pouco do vinho que ficou do seu jantar da **_noite anterior._**
He drank a bit from the wine that **remained** from his dinner of the **_night before._**
39
O menino **voltou a pensar** naquela conversa com seu pai e sentiu(se) feliz.
The boy **_thought back to_** that conversation with his father, and felt happy.
40
Ele **varreu** o chão e **deitou**.
He **swept** the floor and **laid down**. Sweep, swept, swept Lay, laid, laid
41
Seus pais queriam que ele se tornasse um **padre.**
His parents had wanted him to become a **priest.**
42
Depois de dois anos andando (n)o **terreno** de Andalusia, ele conhecia todas as cidades na região.
After two years of walking the Andalusian **terrain**, he knew all the cities in the region.
43
Já havia passado da meia-noite, mas eu ainda estava **acordada**.
It was already past midnight, but I was still **awake.** **Awake: acordado** To awake awoke, awoken: acordar
44
Isso (it) era muito mais importante para ele do que conhecer Deus e aprender sobre os **pecados** dos homens.
It was much more important to him than knowing God and learning about man’s **sins.** **/sens/ i curto**
45
Um **truque**, o garoto pensou.
A **trick**, the boy thought.
46
Ele tinha notado que logo que ele **acordava**, (a) maioria dos seus animais também começava a (se) **mexer/agitar.**
He had notice that as soon as he **awoke**, most of his animals also began to **stir.**
47
Ela **_ficou calada._**
She **_fell silent_.** It's a phrasal verb.
48
Ele já tinha conhecido muitas mulheres (mas nenhuma igual a uma que o **esperava daqui** a vários dias).
he had already met many women (but none the equal of one who **awaited** him several days **hence**).
49
..ele poderia **provar** o vinho novo que ele tinha comprado.
...he could **sample** the new wine he had bought. /**sêm**pôu/
50
Ele levantou(-se) e me chamou. *levantou, ergueu*
He **arose** and called me.
51
Eu nunca esquecerei da primeira vez que _**coloquei** os olhos_ no meu bebê.
I will never forget the first time I _**laid** eyes_ on my baby.
52
Todos (se) **levantaram** para cantar juntos.
Everyone **stood** to sing togheter. Verb **to stand**, stood, stood *Levantar* Aguentar (já stood=situado, adj)
53
**_Isso estava fazendo ele_** sentir **raiva dos** seus fiéis companheiros.
**_It was causing him_** to feel **anger** **toward** his faithful **companions.**
54
Uma árvore cresceu no **_local_** onde a sacristia tinha *um dia\**(se)**situado.** ***\*Tip:** se diz como "uma vez" em Inglês*
A tree had grown on the **_spot_** where the sacristy had *once* **stood**.
55
...Que ele **frequentou** um seminário até os 16 anos.
...That he has **attended** a seminary until he was sixteen.
56
Mas ele decidou **arriscar.**
But he decided to **_take a chance._**
57
Ele estava agradecido pelo **peso e calor da jaqueta.**
He was grateful for the j**acket’s weight and warmth.**
58
Um pastor sempre **se arrisca** com **lobos** e com **seca.**
A shepherd always **_takes his chances_** with **wolves** and with **drought.**
59
Você veio **_para_** aprender sobre seus sonhos. *de modo que você possa...*
You came **_so that you could_** learn about your dreams.
60
Eu **murmurei** para mim mesma.
I **muttered** to myself. To mutter = /mãrer/
61
O menino **cutucou**(-as), **uma a uma.**
The boy **prodded** them, **one by one.**
62
A classe **assumiu** o desafio de organizar uma feira de ciência.
The class **took up** the challenge of organizing a science fair. Take up
63
O menino podia ver no **olhar** do seu pai um desejo de viajar.
The boy could see in his father’s **gaze** a desire to travel.
64
Elas esqueceram como **confiar** nos seus próprios instintos.
They’ve forgotten how to **rely** on their own instincts.
65
(O) **entardecer** estava caindo _assim que_ nós chegamos na montanha.
**Dusk** was falling as we got at the mountain. /dãsk/
66
É parte da sua **herança.**
It's part of your **inheritance.**
67
A casa **_quase não era_** visível ao **entardecer.**
The house **_was barely_** visible in the **dusk.** **/dãsk/**
68
Ela vagamente **lembrava** a mãe. (aqui, no sentido de se parecer)
She vaguely **recalled** her mother. /vê gli/
69
**Entre** nós, **_os únicos_** que viajam são os pastores.
“**Amongst** us, **_the only ones_** who travel are the shepherds.”
70
A cama **ocupa** a maior parte do espaço no meu quarto.
The bed **takes up** most of the space in my bedroom.
71
enquanto olhava novamente para a posiçãodo sol e **apressava** o **passo/ritmo.**
...as he looked again at the position of the sun, and **hurried** his **pace.**
72
Seu pai teve que **enterrá-lo**.(it)
His father had to **bury it.**
73
Você poderia **varrer** o chão, por favor? Oh, eu já varri.
Could you **sweep** the floor, please? Oh, I've already swept it.
74
Quando o sol **nasce**, ele **nasce** para (por) todos.
When the sun **rises**, it **rises** for everyone. Rise, rose, risen\* \*/rezn/ subir, nascer, aumentar, levantar-se
75
Ele não precisava **_procurar_** a velha mulher para isso. phrasal verb
He didn’t need to **_seek out_** the old woman for this.
76
Ainda estava escuro quando ele **acordou.**
It was still dark when he **awoke.**
77
...**sob** o **peso** de **lutar\*** por água para beber e comida para comer. tip: não é fight
...**under** the **burden** of **struggling** for water to drink and food to eat.
78
A velha mulher **conduziu/guiou** o garoto para um quarto no fundo da casa dela.
The old woman **led** the boy to a room at the back of her house. To lead, led, led: liderar, conduzir, guiar
79
Ela **menciona** alguns assuntos interessantes no seu novo livro.
She **takes up** some interesting subjects in her new book. Take up = mencionar
80
Talvez a igreja, com o plátano crescendo **de dentro**, tinha sido **assombrada.**
Maybe the church, with the sycamore growing **from within**, had been **haunted.**
81
Você que que eu **varra** o chão agora?
Do you want me to **sweep** the floor now? Sweep, swept, swept