B2.2 Flashcards

1
Q

die Erkrankung

A

بیماری کسالت، مریضی
1.Das neue Medikament kann das Fortschreiten der Erkrankung verhindern.
1. داروی جدید می‌تواند از پیشرفت بیماری جلوگیری کند.
2.Die frühzeitige Erkennung von Erkrankungen kann Leben retten.
2. تشخیص زودهنگام بیماری، می‌تواند زندگی را نجات دهد.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

vorliegen

A

[گذشته: lag vor] [گذشته: lag vor] [گذشته کامل: vorgelegen] [فعل کمکی: haben ]
1 جلو کسی بودن جلو کسی قرار داشتن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

der Ablauf

A

روند فرایند
مترادف و متضاد
Fortgang Programm Verlauf
1.Es gab mehrere Vorschläge für den Ablauf des Programms.
1. برای روند برنامه پیشنهادهای متعددی وجود داشت.
2.Können Sie den vorgesehenen Ablauf noch einmal erklären?
2. آیا می‌توانید روند پیش‌بینی‌ شده را بار دیگر توضیح دهید؟
2 سررسید انقضا
1.nach Ablauf der gesetzten Frist
1. بعد از سررسید مهلت قانونی
2.Sie können den Vertrag vor seinem Ablauf kündigen.
2. شما می‌توانید قرارداد را قبل از سررسید فسخ کنید.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

stillschweigen

A

“Stillschweigen” یک کلمه آلمانی است و به معنای “سکوت” یا “خاموشی” می‌باشد. این کلمه به طور عمومی به حالتی اطلاق می‌شود که هیچ صدایی حاکی از صداها یا سر و صدای اطراف نباشد.

در مفهوم توسعه یافته‌تر، ممکن است به معنای حفظ راز یا عدم افشای اطلاعات نیز استفاده شود. به عبارت دیگر، “Stillschweigen bewahren” به معنای حفظ سکوت یا عدم افشای اطلاعات خاصی است.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

bewahren

A

حفظ کردن محافظت کردن
2 نگهداری کردن نگاه داشتن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

das Entgelt

A

مزد اجرت
مترادف و متضاد
Entlohnung Vergütung
1.Ich bezahlte das vereinbarte Entgelt für ihre Dienstleistungen.
1. من مزد توافق‌شده را برای خدماتش پرداخت کردم.
2.Ich mache das umsonst und verlange kein Entgelt.
2. من این را مجانی انجام می‌دهم و انتظار هیچ اجرتی ندارم.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

der Lohn

A

[جمع: Löhne] [ملکی: Lohn(e)s]
1 دستمزد حقوق
1.Sie bekommen Ihren Lohn immer am Ende des Monats.
1. شما همیشه دستمزدتان را در انتهای ماه دریافت می‌کنید.
2.Wie hoch ist dein Stundenlohn?
2. دستمزد ساعتی تو چقدر است؟
3.Wie viel Lohn bekommst du für deine Arbeit?
3. برای کارت چقدر دستمزد می‌گیری؟

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Lohnfortzahlung

A

ادامه پرداخت دستمزدها

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

das Gehalt

A

حقوق دریافتی
1.Die Gehälter werden ab nächsten Monat um 2,7% erhöht.
1. حقوق ها از ماه بعد 2.7% افزایش می‌یابند.
2.Ich bin mit meinem Gehalt zufrieden.
2. من از حقوقم راضی‌ام.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

die Beruhigung

A

آرامش

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

der Sturm

A

طوفان
1.Der Sturm hat schwere Schäden verursacht.
1. طوفان خسارات سنگینی به جا گذاشت.
2.Im Radio haben sie Regen und Sturm angesagt.
2. در رادیو اعلام کرد باران و طوفان خواهد آمد.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

die Anweisung

A

دستور‌العمل
مترادف و متضاد
anleitung
1.Er befolgte die Anweisungen gewissenhaft.
1. او بادقت دستورالعمل‌ها را دنبال کرد.
2.In der Anweisung steht, dass erst „On“ gedrückt werden muss und dann eine beliebige Taste.
2. در دستورالعمل نوشته است، که اول باید “on” فشار داده شود و سپس هر کلید دیگری.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

das Arbeitsmaterial

A

ابزار کار

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

der Pinsel

A

قلم مو
1.Der Pinsel ist zu dick.
1. قلم مو بسیار ضخیم است.
2.Nach dem Malen muss man den Pinsel gleich gut reinigen.
2. بعد از نقاشی کردن، قلم مو بلافاصله باید به خوبی شسته بشود.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

der Eimer

A

سطل ظرف
1.Der Eimer füllt sich mit Regenwasser.
1. سطل با آب باران پر می‌شود.
2.Holst du mir bitte einen Eimer frisches Wasser?
2. آیا برای من یک ظرف آب تازه می‌آوری؟

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

der Leiter

A

مدیر رهبر
1.ein künstlerischer Leiter
1. یک مدیر هنری
2.Wie heißt die Leiterin der Schule?
2. نام مدیر مدرسه چیست؟
2 نردبان (die Leiter)
1.Haben Sie eine Leiter für mich? Ich will die Fenster putzen.
1. آیا یک نردبان داری که به من بدهی؟ من می خواهم پنجره ها را تمیز کنم.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Baumaterialien

A

مصالح و مواد ساختمانی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

das Lager

A

انبار
1.Das eine Ersatzteil haben wir auf Lager, das andere bestellen wir.
1. ما یکی از قطعات یدکی را در انبار داریم، بقیه را سفارش می‌دهیم.
2.Den Schuh haben wir in Ihrer Größe nicht im Laden. Ich schau mal im Lager.
2. کفش اندازه شما را در مغازه نداریم. من در انبار را نگاه می‌کنم.
2 اردوگاه
1.Die Schulklasse fuhr in den Sommerferien ins Lager.
1. (بچه‌های) کلاس مدرسه در تعطیلات تابستان به اردوگاه رفتند.
2.Unsere Kinder fahren im Sommer ins Lager.
2. بچه‌های ما تابستان به اردوگاه می‌روند.
تصاویر

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

häufig

A

مداوم با تکرار، مکرر
مترادف و متضاد
dauernd mehrmalig oft viele Male wiederholt
1.Das ist schon häufiger passiert.
1. این مداوم اتفاق افتاده است.
2.Haben Sie häufig Kopfschmerzen? Dann sollten Sie nicht so lange am Computer sitzen.
2. آیا سردرد مداوم داری؟ پس تو نباید اینقدر طولانی پای کامپیوتر بنشینی.
ein häufiger Fehler
اشتباه متداول

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

unterrichten

A

درس دادن آموزش دادن، تدریس کردن
etwas (Akk.) unterrichten
چیزی درس دادن [تدریس کردن]
1. Meine Frau unterrichtet Spanisch.
1. زن من اسپانیایی درس می‌دهد.
2. Unsere Lehrerin unterrichtet neben ltalienisch auch Spanisch.
2. معلم ما ایتالیایی و اسپانیایی درس می‌دهد.
etwas (Dat.) unterrichten
به کسی آموزش دادن
1. Sie unterrichtet ihre Kinder im Malen.
1. او به کودکانش نقاشی آموزش می‌دهد.
2. Sie unterrichtet Mathematik.
2. او ریاضی درس می‌دهد.
an irgendwo (Dat.) unterrichten
در جایی درس دادن
1. Er unterrichtet an einer Grundschule.
1. او در یک مدرسه ابتدایی تدریس می‌کند.
2. Er unterrichtet Geschichte am Gymnasium.
2. او در یک دبیرستان درس می‌دهد.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

bedienen

A

پذیرایی کردن پیشخدمتی کردن
مترادف و متضاد
servieren
1.Werden Sie schon bedient?
1. آیا از شما پذیرایی شد؟
schnell/gut/freundlich/… bedienen
سریع/خوب/دوستانه/… پذیرایی کردن
In diesem Restaurant wird man schnell und freundlich bedient.
در این رستوران از آدم سریع و دوستانه پذیرایی می شود.
jemanden mit etwas (Dat.) bedienen
از کسی با چیزی پذیرایی کردن
2 از خود پذیرایی کردن برای خود غذا کشیدن (sich bedienen)
مترادف و متضاد
zugreifen
1.Bitte bedienen Sie sich selbst!
1. لطفا از خودتان پذیرایی کنید!
3 به کار انداختن راه انداختن، به کار گرفتن، استفاده کردن
مترادف و متضاد
anwenden benutzen einsetzen gebrauchen
etwas (Akk.) bedienen
چیزی را به کار گرفتن
1. den Aufzug bedienen
1. از آسانسور استفاده کردن
2. Die Kaffeemaschine ist ganz leicht zu bedienen.
2. کار کردن با دستگاه قهوه نسبتا راحت است.
4 استفاده کردن
مترادف و متضاد
benutzen
sich etwas (Gen.) bedienen
از چیزی استفاده کردن
1. Sie bedient sich beim Übersetzen eines Wörterbuchs.
1. او هنگام ترجمه از فرهنگ‌ لغت استفاده می‌کند.
2. Sie müssen sich einer bestimmten Methode bedienen.
2. شما باید از یک روش جدید استفاده کنید.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

lauten

A

بودن
1.Der Originaltext dieses Liedes lautete anders als die moderne Version.
1. متن اصلی این شعر متفاوت از نسخه جدید آن بود.
2.Wie lautet ihre Adresse?
2. آدرس تو چی هست؟

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

übrig

A

مانده بقیه، باقی مانده
1.Ist noch etwas zu essen übrig?
1. آیا چیزی از غذای دیروز مانده؟
2.von der Suppe ist noch etwas übrig
2. از سوپ هنوز مقداری مانده
3.Wieviel ist denn vom Kuchen von gestern noch übrig?
3. چقدر از کیک دیروز هنوز باقی مانده؟

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

die Aussage

A

گفته نظر
مترادف و متضاد
Ansicht Äußerung Behauptung Meinung Urteil
1.Die Aussagen der Fachleute sind widersprüchlich.
1. گفته متخصصان متناقض است.
2.Ist die Aussage richtig oder falsch?
2. این گفته درست است یا غلط؟
کاربرد واژه Aussage به معنای عبارت
Aussage در این کاربرد به معنای چیزی است که بیان شده، یا عبارتی که گفته شده. این عبارت معمولاً نظر یا تصمیم یک فرد را می‌رساند. مثلاً:
“.Die Aussagen der Fachleute sind widersprüchlich” (گفته متخصصان متناقض است.)
زمانی که از واژه Aussage به همراه machen استفاده می‌شود، معنایی نزدیک به “نظر دادن” دارد. مثلاً:
“.Er macht keine Aussage” (او چیزی نمی‌گوید./او نظری نمی‌دهد.)
2 اظهارات گفته، شهادت
1.Sie bereiten mich auf meine Aussage vor.
1. آن‌ها من را برای شهادت(دادن) من آماده می‌کنند.
2.Vor Gericht machten die Zeugen verschiedene Aussagen.
2. در دادگاه، شاهدها اظهارات متفاوتی را بیان کردند.
کاربرد واژه Aussage به معنای اظهارات
در این کاربرد Aussage به معنای اظهارات رسمی در مورد چیزی است. Aussage معمولاً به گفته‌های رسمی در مورد یک پرونده حقوقی یا یک مسئله سیاسی اشاره می‌کند. مثلاً:
“.Er widerrief seine Aussage” (او اظهاراتش را پس گرفت.)
Aussage در این کاربرد به معنای “شهادت” (در معنای قضایی) هم هست. مثلاً:
“die Aussage verweigern” (کتمان شهادت)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
die Branche
بخش (اقتصاد) حوزه (اقتصاد) مترادف و متضاد Bereich Sektor Wirtschaftszweig 1.In welcher Branche sind Sie tätig? 1. شما در کدام حوزه فعال هستید؟ 2.Nicht in allen Branchen gehen die Geschäfte derzeit gut. 2. در حال حاضر کسب‌وکارها در تمامی بخش‌ها به خوبی پیش نمی‌روند.
25
der Arbeitgeber
کارفرما 1.Bei welchem Arbeitgeber bist du beschäftigt? 1. پیش کدام کارفرما مشغول به کار هستی؟ 2.Die Firma ist ein attraktiver Arbeitgeber in der Region. 2. این شرکت کارفرمایی جذاب در منطقه است.
26
der Architekt
مهندس معمار آرشیتکت مترادف و متضاد Bau­künst­ler 1.Dieses Haus hat eine berühmte Architektin gebaut. 1. این خانه را یک مهندس معمار معروف ساخته است.
27
geistig
ذهنی روحی، فکری 1.Die alte Dame erfreute sich bester geistiger Gesundheit. 1. زن سالمند از بهترین سلامت ذهنی برخوردار بود. 2.geistige und körperliche Arbeit 2. کار جسمی و ذهنی
28
handwerklich
(به صورت) دستی (کار) دستی 1.Dieser Teppich ist eine handwerkliche Meisterleistung. 1. این فرش یک شاهکار کار با دست است. 2.Mein Bruder ist handwerklich sehr begabt. 2. برادرم در (زمینه) کارهای دستی، خیلی بااستعداد است.
29
die Verantwortung
سئولیت 1.Sie allein haben die Verantwortung für die Entscheidung. 1. شما به تنهایی مسئولیت این تصمیم را به عهده دارید. 2.Sie tragen die Verantwortung für Ihre Kinder. 2. آنها مسئولیت بچه‌های شما را بر عهده داردنه
30
reichen
کافی بودن کفایت کردن مترادف و متضاد ausreichen genügen hinkommen 1.Wie lange reicht das Papier noch? Ich glaube, wir müssen neues bestellen. 1. این کاغذ برای چه مدت کافیست؟ من فکر می کنم ما باید از نو سفارش دهیم. jemandem reichen برای کسی کافی بودن Ich nehme nur eine Suppe. Das reicht mir. من فقط یک سوپ می خورم. برای من کافی است. nicht (mehr) reichen (دیگر) کافی نبودن 1. Das Geld reicht nicht. 1. این پول کافی نیست. 2. Die Zeit wird nicht reichen. 2. وقت نمی‌رسد. für etwas (Akk.) reichen برای چیزی کافی بودن 1. Das Brot muss für vier Personen reichen. 1. این نان باید برای چهار نفر کافی است. 2. Der Stoff reicht für ein Kostüm. 2. این پارچه برای یک لباس کافی است. 3. Drei Männer reichen für den Möbeltransport. 3. سه تا مرد برای جابجایی اثاثیه کافیست. Es reicht! کافیه! [کافی است.] 2 دادن مترادف و متضاد aushändigen darbringen geben zuteilwerden lassen jemandem etwas (Akk.) reichen چیزی را به کسی دادن 1. Kannst du mir bitte die Butter reichen? 1. آیا می‌توانی لطفا کره را به من بدهی؟ 2. Können Sie mir bitte das Buch reichen? 2. آیا می‌توانید لطفا کتاب را به من بدهید؟ jemandem die Hand reichen با کسی دست دادن 3 رسیدن امتداد داشتن مترادف و متضاد sich ausdehnen sich erstrecken bis zu etwas (Dat.)/bis an etwas (Akk.) reichen تا چیزی رسیدن 1. Das Seil reicht nur bis hierher. 1. طناب فقط تا اینجا می‌رسد. 2. Das Wasser reicht mir bis zum Hals. 2. آب تا گردنم می‌رسد. 3. Er reicht mit dem Kopf fast bis zur Decke. 3. او سرش تا سقف می‌رسد.
31
wissenschaftlich
علمی 1.Dieses wissenschaftliche Journal hat einen sehr guten Ruf. 1. این مجله علمی شهرت خیلی خوبی دارد. 2.Über die Ursachen von Krebs gibt es viele wissenschaftliche Untersuchungen. 2. مطالعات علمی زیادی در مورد علل سرطان وجود داشته است.
32
fertigen
ساختن درست کردن، تولید کردن
33
sich erkundigen
جویا شدن پرسش کردن 1.Du solltest dich lieber über ihre Probleme erkundigen, wenn du ihr helfen willst. 1. تو باید در مورد مشکل او پرسش کنی، اگر می خواهی به او کمک کنی. 2.Ich möchte mich erkundigen, wie es Ihnen geht. 2. من می خواهم جویا شوم که حال شما چطور است.
34
verbringen
گذراندن (زمان) مترادف و متضاد hinbringen verleben zubringen 1.Ich werde Abend mit meiner Familie verbringen. 1. من عصر را با خانواده ام خواهم گذراند. 2.Wie haben Sie Ihren Urlaub verbracht? 2. تعطیلاتتان را چطور گذراندید؟
34
ständig
دائمی مترادف و متضاد andauernd fortwährend unaufhörlich ununterbrochen 1.Das ist mein ständiger Wohnsitz. 1. این محل سکونت دائمی من است. 2.Eine Sprache zu lernen erfordert ständiges Üben. 2. آموختن یک زبان به تمرین دائمی نیاز دارد.
35
qualifizieren
رده‌بندی کردن تقسیم‌بندی کردن، طبقه‌بندی کردن 1.Die Polizei qualifiziert die Tat als einfachen Diebstahl 1. پلیس عمل را به‌عنوان سرقتی ساده طبقه‌بندی کرد. 2.Er qualifizierte den Krieg als Verbrechen. 2. او جنگ را تحت عنوان جنایت رده‌بندی کرد.
36
die Veranstaltung
اجرا (هنری) برنامه، رویداد، جلسه مترادف و متضاد Anlass Aufführung Darbietung Event Seminar Vorstellung eine Veranstaltung haben/organizieren/... یک برنامه داشتن/سازماندهی شدن/... 1. Am Samstag ist unser Lokal geschlossen. Wir haben eine Veranstaltung. 1. شنبه رستوران ما بسته است. ما یک برنامه داریم. 2. Eine Veranstaltung muss sorgfältig organisiert werden. 2. یک اجرای هنری باید با دقت سازماندهی شود. in einer Veranstaltung teilnehmen در یک برنامه شرکت کردن
36
die Umschulung
تعویض مدرسه آموزش مجدد
37
vortragen
ارائه دادن (شفاهی) مترادف و متضاد darlegen erklären referieren zur sprache bringen 1.Er trug sein Referat selbstbewusst vor. 1. او سخنرانی‌اش را با اعتماد به نفس ارائه داد. 2.Es war schwierig für ihn, sein Referat vor Publikum vorzutragen. 2. این برای او سخت بود که سخنرانی‌اش را در مقابل حضار ارائه بدهد. 2 اجرا کردن نمایش دادن 1.Die Rockband trägt mittelalterliche Lieder vor. 1. گروه راک، ترانه‌هایی قرون وسطایی اجرا می‌کند. 2.ein Lied auf dem Klavier vortragen 2. ترانه‌ای را بر روی پیانو اجرا کردن
38
versuchen
امتحان کردن مترادف و متضاد abchecken ausprobieren prüfen überprüfen etwas (Akk.) versuchen چیزی را امتحان کردن 1. Ich habe es ein paarmal versucht. 1. من این را چند بار امتحان کرده‌ام. 2. Versuchen Sie doch mal meinen Apfelkuchen. 2. پای سیب من را امتحان کنید. 2 تلاش کردن سعی کردن مترادف و متضاد sich anstrengen sich bemühen sich Mühe geben sich plagen es versucht, etwas tun تلاش کردن تا کاری را انجام دادن Ich habe es versucht , aber ich kann die Kiste nicht alleine tragen . من تلاش کردم، اما من نمی توانم تنهایی جعبه را بلند کنم. (eine Zeit­span­ne) versuchen, etwas zu tun (یک مدت زمان) تلاش کردن، تا به چیزی رسیدن Ich habe immer wieder versucht, Sie zu erreichen. من همیشه تلاش کردم تا به تو برسم. 3 به طور آزمایشی دست به کاری زدن توانایی خود را آزمایش کردن sich an/in etwas (Dat.) versuchen توانایی خود را در چیزی آزمایش کردن
39
die Weiterbildung
تحصیلات عالی ادامه تحصیل 1.Ich möchte eine Weiterbildung machen. 1. من می خواهم تحصیلات عالی را انجام بدهم. [تحصیلام را ادامه بدهم.] 2.Weiterbildung verbesserte seine beruflichen Perspektiven. 2. ادامه تحصیل چشم‌انداز کاری او را بهبود بخشید.
40
ausüben
اشتغال داشتن مشغول بودن مترادف و متضاد sich befassen sich beschäftigen sich betätigen tätig sein 1.Mein Vater übt den Beruf eines Schreiners aus. 1. پدرم به کار نجاری اشتغال‌ دارد. 2.Sie müssen eine Kunst ausüben. 2. شما باید به هنری مشغول‌ باشید. eine Tätigkeit/einen Beruf ausüben به شغلی اشتغال داشتن 1. Jeder soll die Tätigkeit ausüben, die er am besten kann. 1. هر کسی باید به شغلی اشتغال داشته باشد که آن‌ را به بهترین نحو بلد است. 2. Leute üben keinen Beruf aus, der ihren Neigungen zuwiderläuft. 2. مردم به شغلی که مغایر با علاقه‌شان است، اشتغال ندارند.
41
jobben
کار کردن 1.Seit zweieinhalb Jahren jobbt sie 20 Stunden pro Woche im Zoo. 1. از دو سال و نیم پیش، او 20 ساعت در هفته در باغ وحش کار می‌کند. 2.Wir können unterwegs jobben. 2. ما می‌توانیم در راه کار کنیم.
42
die Schwäche
ضعف ناتوانی، عجز مترادف و متضاد Schwachheit Schwächlichkeit Stärke 1.Er hat eine unerklärliche Schwäche in seinen Beinen. 1. او یک ناتوانی غیر قابل توصیف در پاهایش دارد. 2.Jeder hat seine eigenen Talente und Schwächen. 2. هر کسی توانایی‌ها و ضعف‌های خودش را دارد.
42
die Stärke
قدرت نیرو، توان 2 شدت درجه 3 نشاسته 4 تعداد
43
sich orientieren
مسیریابی کردن تطبیق دادن 1.Beim Wandern orientiere ich mich mithilfe eines Kompasses. 1. من در پیاده‌روی با کمک یک قطب‌نما مسیریابی می‌کنم. 2.sich an bestimmten Leitbildern orientieren 2. خود را با نمونه‌هایی مشخص تطبیق دادن 2 تطبیق دادن سازگار کردن، طبق چیزی عمل کردن مترادف و متضاد richten sich an jemandem/etwas orientieren خود را با چیزی تطبیق دادن [سازگار کردن، طبق چیزی عمل کردن] 1. Die Medizin orientiert sich hier an der Naturwissenschaft. 1. در اینجا پزشکی خود را با علوم طبیعی تطبیق می‌دهد. 2. Die Produktion muss sich an der Nachfrage orientieren. 2. تولید باید خود را با تقاضا تطبیق دهد.
43
erlernen
فراگرفتن آموختن 1.Das Spiel ist simpel und leicht zu erlernen. 1. بازی برای آموختن ساده و راحت است. 2.ein Handwerk erlernen 2. یک حرفه را فراگرفتن
44
sich richten
وابسته بودن تابع بودن مترادف و متضاد abhängen etwas richtet sich nach etwas (Dat.) به چیزی وابسته بودن [تابع چیزی بودن] 1. Die Bezahlung richtet sich nach der Leistung. 1. دستمزد وابسته به عملکرد است. 2. Wonach richtet sich der Preis? 2. قیمت تابع چه چیزی است؟
45
zwingend
محکم قانع‌کننده 2 مطلق محض، کامل
46
notwendig
لازم ضروری 1.Die Reparatur war sehr teuer, aber leider notwendig. 1. تعمیر خیلی پر هزینه، اما متاسفانه لازم بود. 2.Muss ich nochmal wiederkommen? – Nein, das ist nicht notwendig. 2. آیا باید دوباره بیایم؟ - نه، لازم نیست.
47
anwenden
استفاده کردن به کار بردن 1.Diese Salbe muss man dreimal am Tag anwenden. 1. از این پماد باید سه بار در روز استفاده کرد. 2.Weißt du, wie man dieses Mittel anwendet? 2. آیا می‌دانی از این ماده چطور می‌شود استفاده کرد؟
48
fördern
[گذشته: förderte] [گذشته: förderte] [گذشته کامل: gefördert] [فعل کمکی: haben ] 1 استخراج کردن مترادف و متضاد abbauen gewinnen schürfen 1.Die Stadt fördert viele Sportprojekte. 1. شهر پروژه های ورزشی زیادی را پیش می برد. Kohle/Erze/... fördern زغال سنگ/سنگ معدن/... استخراج کردن 2 حمایت کردن پشتیبانی کردن مترادف و متضاد helfen protegieren unterstützen jemanden fördern کسی را حمایت کردن [پشتیبانی کردن] 1. Die Stadt fördert viele Sportprojekte. 1. شورای شهر پروژه های ورزشی زیادی را حمایت می‌کند. 2. Sie hat unsere Arbeit gefördert. 2. او از کار ما حمایت کرد. 3. Sie hat viele junge Künstler gefördert. 3. او از خیلی هنرمندان جوان حمایت کرد. 4. Wir fördern die Zusammenarbeit zwischen Unternehmen. 4. ما از همکاری بین شرکت‌ها پشتیبانی می‌کنیم.
49
die Verfügung
اختیار مترادف و متضاد Befugnis etwas zur Verfügung haben چیزی در اختیار داشتن Ich weiß, dass Sie nicht mehr Geld zur Verfügung haben. می‌دانم که دیگر هیچ پولی در اختیار ندارید. jemandem zur Verfügung stehen در اختیار کسی بودن Ich stehe Ihnen jederzeit zur Verfügung. من همیشه در اختیار شما هستم. jemandem etwas (Akk.) zur Verfügung stellen چیزی را در اختیار کسی گذاشتن Alles, was die Kinder beim Schulausflug brauchen, wird von der Schule zur Verfügung gestellt. همه چیزی که کودکان برای اردو مدرسه نیاز دارند، از طرف مدرسه در اختیار (آن‌ها) گذاشته خواهد شد. 2 دستور حکم مترادف و متضاد Auftrag Befehl Bestimmung 1.Sie werden eine richterliche Verfügung brauchen. 1. شما به یک دستور قضایی احتیاج خواهید داشت. eine Verfügung erlassen دستور صادر کردن Deswegen erlasse ich eine offizielle Verfügung. من به همین علت یک دستور رسمی صادر می‌کنم.
50
ermahnen
هشدار دادن گوشزد کردن
51
einhalten
عمل کردن نگاه داشتن 1.Alle Teilnehmer müssen die Wettkampfregeln einhalten. 1. تمامی شرکت‌کنندگان باید به قوانین مبارزه عمل کنند. 2.Die Parteien müssen die Vertragsbedingungen einhalten. 2. احزاب باید به شرایط توافق عمل کنند. 3.eine Frist einhalten 3. ضرب الاجلی را نگاه داشتن
52
aufmerksam
با دقت با توجه 1.Die Schüler hören dem Lehrer aufmerksam zu. 1. دانش آموزان با دقت به معلم گوش می کنند. 2 مطلع 1.Ich mache Sie darauf aufmerksam, dass wir in einer halben Stunde schließen. 1. من شما را مطلع می کنم، که ما تا نیم ساعت دیگر می بندیم. [صفت]aufmerksam /ˈaʊ̯fˌmɛʁkzaːm/ قابل مقایسه [حالت تفضیلی: aufmerksamer] [حالت عالی: aufmerksamsten] 3 دقیق بادقت مترادف و متضاد achtsam ganz Ohr wachsam 1.Weil ich im Unterricht aufmerksam bin, spare ich beim Lernen Zeit. 1. چون در کلاس درس دقیق هستم، هنگام درس‌خواندن وقت ذخیره می‌کنم. jemanden (auf jemanden/etwas) aufmerksam machen توجه کسی را به کسی/چیزی جلب کردن Ich möchte Sie auf zwei Aspekte aufmerksam machen. من می‌خواهم توجه شما را به دو دیدگاه جلب کنم.
53
übrigens
راستی! 1.Ah, übrigens - wusstest du, dass wir ein neues Auto gekauft haben? 1. اوه، راستی، میدونستی که ما یک ماشین جدید خریدیم؟ 2.übrigens, hast du davon schon gehört? 2. راستی، در این مورد چیزی شنیدی؟
54
abwechslungsreich
متنوع رنگارنگ مترادف و متضاد mannigfaltig vielfältig 1.Der Arzt riet ihm eine abwechslungsreiche Ernährung. 1. پزشک به او یک تغذیه متنوع را پیشنهاد داد. 2.Seine Musik ist abwechslungsreich. 2. موسیقی او متنوع است
55
die Hebamme
قابله ماما
56
das Gehalt
حقوق دریافتی 1.Die Gehälter werden ab nächsten Monat um 2,7% erhöht. 1. حقوق ها از ماه بعد 2.7% افزایش می‌یابند. 2.Ich bin mit meinem Gehalt zufrieden. 2. من از حقوقم راضی‌ام.
57
das Honorar
حق‌الزحمه مترادف و متضاد Arbeitsentgelt Entgelt Vergütung 1.Der Übersetzer verlangt ein Honorar für seine Arbeit. 1. مترجم برای کارش انتظار یک حق‌الزحمه دارد. 2.Sie haben ein bestimmtes Honorar vereinbart. 2. آن‌ها بر سر حق‌الزحمه‌ای معین توافق کردن
58
die Provision
کارمزد حق دلالی، کمیسیون
59
der Inhalt
محتوا 1.Geben Sie den Inhalt der Packung in einen Liter kochendes Wasser. 1. محتوای بسته را در یک لیتر آب جوش بریزید. 2.Können Sie mir etwas über den Inhalt sagen? 2. می‌توانید چیزی در مورد محتوا به من بگویید؟
60
sich verabschieden
خداحافظی کردن رفتن مترادف و متضاد Abschied nehmen Auf Wiedersehen sagen sich empfehlen 1.ich möchte mich gerne, muss mich leider verabschieden 1. من خیلی دوست دارم، اما متاسفانه باید بروم. sich von jemandem verabschieden از کسی خداحافظی کردن Er verabschiedete sich von allen. او از همه خداحافظی کرد. sich (von jemandem) mit etwas (Dat.) verabschieden با چیزی از کسی خداحافظی کردن Ich verabschiede mich mit einer Umarmung von meiner Frau. من با یک آغوش [با بغل کردن] از همسرم خداحافظی می‌کنم. 2 بدرقه کردن مشایعت کردن (verabschieden) jemanden verabschieden کسی را بدرقه کردن einen Besucher verabschieden مهمانی را بدرقه کردن 3 تصویب کردن (verabschieden) مترادف و متضاد beschließen ablehnen ein Gesetz/eine Richtlinie/... verabschieden یک قانون/دستورالعمل/... تصویب کردن 1. Der Bundestag hat ein Gesetz verabschiedet. 1. بوندستاگ قانونی را تصویب کرد. 2. ein Gesetz verabschieden 2. قانونی را تصویب کردن
61
der Auftrag
سفارش سفارش خرید مترادف و متضاد Anforderung Bestellung Lieferauftrag Order 1.Im Moment hat die Firma besonders viele Aufträge. 1. در حال حاضر شرکت سفارشات زیادی دارد. Aufträge bekommen/vergeben/... سفارش گرفتن/دادن/... Die Firma mit dem günstigsten Angebot bekommt den Auftrag. شرکتی که مناسب‌ترین قیمت را دارد سفارش را می‌گیرد. 2 دستور مأموریت مترادف و متضاد Anordnung Anweisung Befehl 1.Ich komme im Auftrag von Frau Müller und soll Ihnen diesen Brief geben. 1. من به دستور خانم "مولر" آمده‌ام و باید به شما این نامه را بدهم. ein wichtiger/schwieriger/... Auftrag مأموریت مهم/سخت/... Das ist ein wichtiger Auftrag. این یک مأموریت مهم است. sich eines Auftrages entledigen مأموریت انجام دادن Sie müssen heute des Auftrags entledigen. شما باید امروز این مأموریت را انجام دهید. etwas in Auftrag geben دستور انجام کاری را دادن Der Chef gab die Übersetzung des Vertrags in Auftrag. رئیس دستور ترجمه قرارداد را داد.
62
irgendwann
زمانی وقتی 1.Ich habe Sie irgendwann schon mal gesehen. 1. من زمانی قبلاً یک‌بار شما را دیده‌ام. 2.Ich hoffe, wir können uns irgendwann noch einmal treffen. 2. من امیدوارم که ما بتوانیم زمانی دوباره همدیگر را ملاقات کنیم.
63
die Hygiene
بهداشت
64
sich überlegen
فکر کردن تصمیم گرفتن مترادف و متضاد brüten grübeln nachdenken reflektieren sich (Dat.) überlegen تصمیم گرفتن 1. Hast du dir überlegt, ob du das Angebot annimmst? 1. آیا تصمیم گرفته‌ای که می‌خواهی پیشنهاد را قبول کنی یا نه؟ 2. Ich habe mir überlegt, ein Auto zu kaufen. 2. من فکرهایم را کرده‌ام [من تصمیم گرفته‌ام]، که یک ماشین بخرم. 3. Ich kann mich nicht entscheiden. Ich muss mir das noch überlegen. 3. من نمی‌توانم تصمیم بگیرم. باید هنوز در موردش فکر کنم. [صفت]überlegen /ˌyːbɐˈleːɡən/ قابل مقایسه 2 بهتر برتر مترادف و متضاد besser unterlegen jemandem an/in etwas (Dat.) überlegen sein بهتر از کسی بودن 1. Sie ist in Schwimmen ihren Mitschülern überlegen. 1. او در شناکردن بهتر از همکلاسی‌هایش است. 2. Sie ist mir im Rechnen weit überlegen. 2. او در ریاضیات بهتر از من است. 3 ارشد مافوق
65
gründen
تاسیس کردن ایجاد کردن، ساختن مترادف و متضاد begründen bilden eröffnen errichten schaffen einen Verein/eine Partei/ein Unternehmen/... gründen یک انجمن/حزب/شرکت/... تاسیس کردن Frau Bauer hat eine eigene Firma gegründet. خانم "بایر" شرکت خودش را تاسیس کرد. eine Familie gründen خانواده تشکیل دادن [ازدواج کردن] auf etwas (Akk.) gründen بر اساس چیزی ساختن [ایجاد کردن] Sie gründen Ihre Sicherheit auf Erfahrung. شما امنیتتان را براساس تجربه می‌سازید.
66
verkehrsnetz
شبکه حمل و نقل
67
der Mut
جرئت شهامت مترادف و متضاد Furchtlosigkeit tapferkeit 1.Man braucht viel Mut, um in einem fremden Land ganz neu anzufangen. 1. خیلی جرئت می‌خواهد که در یک کشور غریبه دوباره همه‌چیز را شروع کرد. 2.Sie hat wirklich Mut. 2. او واقعاً شهامت دارد.
68
treiben
[گذشته: trieb] [گذشته: trieb] [گذشته کامل: getrieben] [فعل کمکی: haben & sein ] 1 انجام دادن (به چیزی) پرداختن مترادف و متضاد machen sich befassen sich betätigen tun 1.Was treibst du denn so den ganzen Tag? 1. تو تمام روز چیکار می کنی؟ Handel/Geschäfte/Sport/... treiben تجارت/کاسبی/ورزش/... انجام دادن Welchen Sport treibst du? چه ورزشی انجام میدهی؟ Studien/Politik/... treiben به تحصیل/سیاست/... پرداختن es mit jemandem treiben با کسی رابطه جنسی داشتن 2 راندن بردن مترادف و متضاد scheuchen verjagen in den Stall/auf die Weide treiben به طویله/به چراگاه بردن [راندن] Sie triebt die Kühe in den Stall. او گاوها را به طویله راند. 3 فرو کردن فرو بردن، کوبیدن Nagel/Pfahl/... treiben ناخن/تیر/... را فرو بردن [کوبیدن] Er treibt einen Pfahl in die Erde. او تیری را در زمین فرو کرد. 4 واداشتن وادار کردن مترادف و متضاد anstacheln antreiben nötigen veranlassen jemanden in die Verzweiflung/in den Selbstmord treiben کسی را به ناامیدی/خودکشی واداشتن jemanden zur Eile/Arbeit treiben کسی را به عجله/به کار واداشتن [اسم]das Treiben /ˈtʀaɪ̯bən/ قابل شمارش خنثی [جمع: Treiben] [ملکی: Treibens] 5 هیاهو جنجال، جنب و جوش مترادف و متضاد Wirbel 1.das Treiben der spielenden Kinder 1. هیاهوی کودکان بازیگوش lustiges Treiben بگو بخند vor dem Treiben flüchten از شلوغی فرار کردن Wir flüchteten für das Wochenende vor dem Treiben der Stadt. ما برای آخر هفته از هیاهوی شهر فرار کردیم.
69
aufenthaltstitel
اجازه اقامت
70
der Arbeitsablauf
فرآیند کاری جریان کاری
71
der Umgang
رفتار برخورد مترادف و متضاد Behandlung Verhältnis der Umgang mit jemandem رفتار/برخورد با کسی 1. Ich mochte seinen behutsamen Umgang mit dem Baby. 1. من برخورد بااحتیاط او با نوزاد را می‌پسندم. 2. Sie haben keine Erfahrung im Umgang mit Kindern. 2. آن‌ها در رفتار با بچه‌ها تجربه ندارند.
72
die Verantwortung
مسئولیت 1.Sie allein haben die Verantwortung für die Entscheidung. 1. شما به تنهایی مسئولیت این تصمیم را به عهده دارید. 2.Sie tragen die Verantwortung für Ihre Kinder. 2. آنها مسئولیت بچه‌های شما را بر عهده دارند.
73
die Förderung
پشتیبانی حمایت مترادف و متضاد Hilfe Protektion Unterstützung 1.Der Lehrer war immer auf die Förderung seiner Schüler bedacht. 1. معلم همیشه به حمایت دانش‌آموزانش اهمیت می‌داد. 2.Für das Projekt bekommen wir eine Förderung von der Stadt. 2. برای این پروژه، ما از شهر پشتیبانی دریافت می‌کنیم.
74
der Lehrgang
دوره آموزشی درس 1.Ich habe an einem Lehrgang für Manager teilgenommen. 1. من در یک دوره آموزشی مدیریت شرکت کردم. 2.Studierende können kostenlos am Lehrgang teilnehmen. 2. دانشجویان می‌توانند مجانی در دوره آموزشی شرکت کنند.
75
der Nachweis
دلیل مدرک، برهان 1.Die Wissenschaftlerin führte den Nachweis für ihre Theorie. 1. دانشمند برای نظریه‌اش دلیلی فراهم کرد. [دلیلی آورد.] 2.Ein Nachweis ist erforderlich, um die Bewerbung zu unterstützen. 2. یک دلیل برای پشتیبانی کردن از درخواست ضروری است.
76
zugangsvoraussetzung
شرط ورود
77
vorbeikommen
(به جایی) آمدن 1.Er kam auf eine Tasse Tee und ein Gespräch vorbei. 1. او به خاطر یک فنجان چای و یک گفت‌وگو (به اینجا) آمد. 2.Meine Freundin hat mir gesagt, dass sie heute Nachmittag auf einen Besuch vorbeikommen würde. 2. دوستم به من گفت که امروز عصر به خاطر یک ملاقات (به اینجا) می‌آید.
78
die Qualifikation
شرط لازم مترادف و متضاد Voraussetzung 1.Als Qualifikation für diese Stelle ist das Abitur notwendig. 1. (مدرک) امتحان نهایی به‌عنوان شرط لازم برای این جایگاه ضروری است. 2.Einzige erforderliche Qualifikation ist das Abitur. 2. تنها شرط لازم امتحان نهایی است. 2 مهارت ویژگی، قابلیت 1.Für manche Jobs sind bestimmte berufliche Qualifikationen nötig. 1. برای برخی شغل‌ها، مهارت‌های شغلی مشخصی ضروری هستند. 2.Welche Qualifikationen bringen Sie mit? 2. شما چه مهارت‌هایی را باخود می‌آورید؟
79
der Geschäftspartner
شریک شریک تجاری 1.Er hat seinen Geschäftspartner ausgezahlt. 1. او سهم شریکش را خریداری کرد. 2.Geschäftspartner müssen einander vertrauen. 2. شریک‌های تجاری باید به همدیگر اعتماد کنند.
80
anlaufen
شروع شدن 2 اکران شدن 3 بخار کردن 4 کدر شدن
81
die Tätigkeit
فعالیت کار مترادف و متضاد Arbeit Beschäftigung Verrichtung 1.Für mich ist Putzen die unangenehmste Tätigkeit. 1. برای من تمیز‌کردن ناخوشایندترین فعالیت است. 2.Welche Tätigkeit würde Ihnen Spaß machen? 2. از چه فعالیت (هایی) لذت می‌بری؟ [چه فعالیت‌هایی برای تو لذت‌بخش است؟]
82
die Berufserfahrung
تجربه کاری تجربه 1.Ein Praktikum ist nützlich, um Berufserfahrung zu bekommen. 1. یک کارآموزی برای به دست‌آوردن تجربه کاری مفید است. 2.Sie ist die einzige Bewerberin mit einschlägiger Berufserfahrung. 2. او تنها درخواست‌دهنده با تجربه کاری مرتبط است.
83
das Bewerbungstraining
کارآموزی برای پذیرش
84
der Schraubenzieher
پیچ‌گوشتی
85
fertigen
ساختن درست کردن، تولید کردن
86
der Tarif
تعرفه نرخ 1.Der Tarif wird automatisch errechnet, angezeigt und bestätigt. 1. نرخ به صورت خودکار محاسبه، نشان داده و تایید می‌شود. 2.Die Post hat ihre Tarife erhöht. 2. پست تعرفه خود را افزایش داد. توضیحاتی در رابطه با tarif این واژه ریشه ای عربی دارد و در قرن هفدهم میلادی از زبان‌های ایتالیایی و فرانسوی وارد زبان آلمانی شده است.
87
zutreffend
درست صحیح
88
die Zusage
وعده قول 1.Der Zusage fehlte die rechtliche Grundlage. 1. این وعده بستر قانونی درستی ندارد.
89
wegen
به‌خاطر به‌واسطه، به‌دلیل مترادف و متضاد aufgrund dank um … willen zuliebe wegen etwas (Gen.) به‌خاطر چیزی 1. Wegen des schlechten Wetters sind wir Zuhause geblieben. 1. ما به‌خاطر آب‌وهوای بد در خانه ماندیم. 2. Wegen Nebels konnte unser Flugzeug nicht landen. 2. به‌خاطر مه هواپیمای ما نتوانست فرود بیاید. 3. Wegen seiner Arbeit kann er nicht kommen. 3. او به‌خاطر کارش نمی‌تواند بیاید. توضیحاتی در رابطه با این حرف اضافه این حرف اضافه در گفتار به همراه "Dativ" هم می‌آید اما عده‌ای آن را نامناسب می‌دانند و بهتر است که در نوشتار به همراه "Genetiv" باشد. به‌طور کلی این حرف اضافه به‌همراه "Dativ" و "Genetiv" مورد استفاده قرار می‌گیرد.
90
sich erkundigen
جویا شدن پرسش کردن 1.Du solltest dich lieber über ihre Probleme erkundigen, wenn du ihr helfen willst. 1. تو باید در مورد مشکل او پرسش کنی، اگر می خواهی به او کمک کنی. 2.Ich möchte mich erkundigen, wie es Ihnen geht. 2. من می خواهم جویا شوم که حال شما چطور است.
91
sinnvoll
منطقی معقول 1.Es funktioniert einfach nicht. Es ist sinnvoll, es noch einmal zu versuchen. 1. این دیگر کار نمی کند. این منطقی است که یک بار دیگر هم امتحان کنیم. 2 مفید 1.Das ist eine sinnvolle Erfindung! 1. این واقعا ابداعی مفید است!
92
häufig
مداوم با تکرار، مکرر مترادف و متضاد dauernd mehrmalig oft viele Male wiederholt 1.Das ist schon häufiger passiert. 1. این مداوم اتفاق افتاده است. 2.Haben Sie häufig Kopfschmerzen? Dann sollten Sie nicht so lange am Computer sitzen. 2. آیا سردرد مداوم داری؟ پس تو نباید اینقدر طولانی پای کامپیوتر بنشینی. ein häufiger Fehler اشتباه متداول
93
tatsächlich
واقعاً حقیقتاً، در واقع مترادف و متضاد in der Tat wahrhaftig wahrlich wirklich 1.Die Hose ist tatsächlich zu klein, obwohl sie so groß aussieht. 1. این شلوار در واقع خیلی کوچک است، با وجود اینکه خیلی بزرگ به نظر می‌رسد. 2.Ich wollte es erst nicht glauben, aber sie haben tatsächlich sieben Töchter. 2. ابتدا من باور نمی‌کردم، اما او واقعا هفت دختر دارد. 3.Willst du bei diesem Wetter tatsächlich spazieren gehen? 3. آیا واقعا می‌خواهی در این هوا برای پیاده روی بروی؟
94
das Beileid
تسلیت دلداری، هم‌دردی 1.Er drückte ihnen sein Beileid aus. 1. او همدردی‌اش را بیان کرد. 2.jemandem sein Beileid aussprechen 2. به کسی همدردی اظهار داشتن
95
die Kündigungsfrist
مهلت فسخ قرارداد 1.Der Vertrag kann nach einer Kündigungsfrist von drei Monaten beendet werden. 1. قرارداد می‌تواند طبق مهلت فسخ قراردادی سه ماهه پایان یابد. 2.vereinbarte Kündigungsfrist 2. مهلت فسخ قرارداد توافق‌شده
96
sowieso
به هر حال 1.Ich muss sowieso zur Bank, ich begleite dich ein Stück. 1. من به هر حال به بانک می‌روم، من یک کم تو را همراهی می‌کنم. 2.Willst du mir den Brief mitgeben? Ich gehe sowieso zur Post. 2. می خواهی نامه را به من بدهی؟ من به هر حال به اداره پست می‌روم.
97
die Anforderung
تقاضا درخواست مترادف و متضاد Anspruch Beanspruchung Forderung 1.Ihre Anforderung auf Überarbeitung wurde gesendet. 1. درخواست شما برای تجدید نظر ارسال شد. 2.Wir haben die schwierigen Anforderungen des Kunden erfüllt. 2. ما تقاضاهای دشوار مشتریان را به‌جا آوردیم. 2 نیاز الزام مترادف و متضاد Bedürfnis Erfordernis 1.Bewerber müssen bestimmte Anforderungen erfüllen. 1. درخواست‌کنندگان باید نیازهای مشخصی را برآورده کنند.
98
das Ehrenamt
کار داوطلبانه مترادف و متضاد Freiwilligenarbeit 1.Ein Ehrenamt ist in den Niederlanden mindestens so wichtig wie eine bezahlte Arbeit. 1. یک کار داوطلبانه در هلند حداقل به اندازه یک کار باحقوق اهمیت دارد. 2.Sie hat das Ehrenamt angenommen und uns beim Ernten und Säen unseres Gemüses geholfen. 2. او این کار داوطلبانه را پذیرفت و به ما در کاشت و برداشت (محصول) کمک کرد
99
die Schulbildung
تحصیل تعلیم، آموزش
100
verfassen
نوشتن تالیف کردن، تنظیم کردن مترادف و متضاد abfassen anfertigen aufs Papier werfen niederlegen 1.Der Schriftsteller verfasste drei Bücher. 1. نویسنده سه کتاب تالیف کرده است. 2.Der Schüler verfasste ein Gedicht. 2. دانش‌آموز یک شعر نوشت. 3.Die Gesetzgeber verfassten ein neues Gesetz. 3. قانون‌گذاران یک قانون جدید تنظیم کردند.
101
Gehaltsvorstellung
انتظار حقوق
102
die Herausforderung
چالش مترادف و متضاد Challenge 1.Das Spiel ist eine Herausforderung. 1. این بازی یک چالش است. 2.Der Sportler nahm die Herausforderung an und gewann das Rennen. 2. ورزشکار چالش را پذیرفت و در مسابقه دو پیروز شد.
103
der Eindruck
اثر حس، نظر، تأثیر مترادف و متضاد Empfindung Gefühl Wahrnehmung 1.Ich finde die Leute auf der Straße ziemlich unfreundlich. Wie ist dein Eindruck? 1. به نظر من مردم در خیابان کاملاً غیر صمیمی هستند. حس تو چیست؟ [تو چطور حس می کنی؟] ein tiefer/oberflächlicher/... Eindruck تأثیر عمیق/سطحی/... einen von etwas (Dat.) Eindruck haben حس/برداشت داشتن Ich habe den Eindruck, dass dir das Essen nicht schmeckt. من این حس را دارم که تو غذا را دوست نداری. einen Eindruck von etwas (Dat.) gewinnen/bekommen چیزی را برداشت کردن [متوجه شدن، پی بردن] Ich denke, Sie haben einen falschen Eindruck davon gewonnen. من فکر می‌کنم که شما این را اشتباه برداشت کردید. einen Eindruck bei jemandem hinterlassen بر کسی تأثیر گذاشتن Die Bilder hinterlassen einen guten Eindruck bei uns. این عکس‌ها بر ما تأثیر خوبی می‌گذارند. einen guten/schlechten/... Eindruck machen تأثیر خوب/بد/... گذاشتن Ich glaube, ich habe bei dem Vorstellungsgespräch einen guten Eindruck gemacht. من فکر می‌کنم در مصاحبه شغلی تأثیر خوبی گذاشتم. einen positiven/negativen Eindruck hinterlassen تأثیر مثبت/منفی گذاشتن Du hast einen positiven Eindruck hinterlassen. تو تأثیر مثبت گذاشته‌ای.
104
arbeitsverhältnis
رابطه کاری 1.Ich habe ein gutes Arbeitsverhältnis mit meinem direkten Vorgesetzten. 1. من یک رابطه کاری خوب با سرپرست مستقیمم دارم.
105
das Betriebsgeheimnis
اسرار شرکت
106
das Gehalt
حقوق دریافتی 1.Die Gehälter werden ab nächsten Monat um 2,7% erhöht. 1. حقوق ها از ماه بعد 2.7% افزایش می‌یابند. 2.Ich bin mit meinem Gehalt zufrieden. 2. من از حقوقم راضی‌ام.
107
die Krankschreibung
گواهی بیماری 1.die Zeit der Krankschreibung 1. زمان گواهی بیماری 2.Nach vier Wochen Krankschreibung bin ich wieder arbeiten gegangen. 2. بعد از چهار هفته گواهی بیماری من دوباره به کار رفتم.
108
der Ausschnitt
قسمت برش 1.Der Autor las einen Ausschnitt aus seinem neuen Roman. 1. نویسنده یک برش از رمان جدیدش را خواند. 2 برش (لباس) یقه 1.Die Ausschnitte für Arme und Beine sind etwas groß geraten. 1. برش‌های (لباس) برای دست‌ها و پاها مقداری بزرگ از کار درآمدند. 2.Er blicke ihr tief in den Ausschnitt. 2. او شدیدا به درون یقه‌اش نگاه می‌کرد.
109
die Anweisung
دستور‌العمل مترادف و متضاد anleitung 1.Er befolgte die Anweisungen gewissenhaft. 1. او بادقت دستورالعمل‌ها را دنبال کرد. 2.In der Anweisung steht, dass erst „On“ gedrückt werden muss und dann eine beliebige Taste. 2. در دستورالعمل نوشته است، که اول باید "on" فشار داده شود و سپس هر کلید دیگری.
110
das Schild
تابلو (رانندگی) 1.Haben Sie nicht das Schild gesehen? 1. آیا شما آن تابلو را ندیدید؟ 2.Kannst du lesen, was dort auf dem Schild steht? 2. می‌توانی بخوانی آن‌جا روی تابلو چی نوشته‌ شده‌است؟ 3.Sie hat das Stopp-Schild nicht beachtet. 3. او به آن تابلوی ایست توجه نکرد. 2 برچسب 1.John, am Koffer ist ein Schild. 1. "جان"، روی چمدان یک برچست (آویزان) است. 2.Machen Sie bitte das Schild ab! Der Pullover ist ein Geschenk. 2. لطفاً برچسب را بکنید! این پلیور یک هدیه است.
111
verbessernngsvorschlg
پیشنهاد برای بهبود
112
das Zeichen
علامت نشانه مترادف و متضاد Hinweis Kennzeichen Signal 1.'$' ist das Zeichen für Dollar. 1. '$' علامت دلار است. 2.Bitte fangen Sie erst an, wenn ich Ihnen ein Zeichen gebe. 2. لطفاً تنها زمانی که من به شما علامت دادم، شروع کنید.
113
der Schwindel
سرگیجه 2 تقلب کلاه‌برداری
114
die Übelkeit
حالت تهوع مترادف و متضاد Übelbefinden 1.Eine raue See kann Übelkeit verursachen. 1. یک دریای توفانی می‌تواند باعث حالت تهوع بشود. 2.Nach dem Unfall klagte sie über Kopfschmerzen und Übelkeit. 2. بعد از حادثه او از سردرد و حالت تهوع می‌نالید.
115
ätzend
سوزان محرق، خورنده، گزنده، تلخ
116
die Säure
اسید جوهر 2 ترشی مزه ترش
117
führen
مدیریت کردن رهبری کردن مترادف و متضاد betreiben herrschen über leiten lenken vorstehen ein Geschäft/Hotel/... führen مغازه/هتل/... را رهبری کردن 1. Frau Meyer führt den Betrieb schon seit zehn Jahren. 1. خانم "میر" الان ده سال است که شرکت را مدیریت می‌کند. 2. Seit dem Tode seiner Frau führt er die Firma allein. 2. پس از مرگ زنش او به تنهایی شرکت را مدیریت کرده‌است. 3. Sie hat das Restaurant zehn Jahre lang geführt. 3. او این رستوران را به مدت ده سال است که اداره میکند. 2 هدایت کردن راهنمایی کردن مترادف و متضاد begleiten gehen mit geleiten etwas (Akk.) führen کسی را هدایت/راهنمایی کردن 1. Der Lehrer führt seine Schüler durch das Museum. 1. معلم دانش آموزانش را در موزه راهنمایی کرد. 2. einen Blinden führen 2. فرد نابینا را راهنمایی کردن 3 حرکت دادن مترادف و متضاد bewegen etwas (Akk.) führen چیزی را حرکت دادن [هدایت کردن] 1. den Ball mit der Hand führen 1. توپ را با دست حرکت دادن [هدایت کردن] 2. Die Kamera führt beim Filmen ruhig. 2. دوربین در فیلم به آرامی حرکت میکند. 4 حمل کردن مترادف و متضاد befördern schaffen tragen etwas (Akk.) mit sich (Dat.) führen چیزی را همراه خود حمل کردن [بردن] 1. Der Fluss führt Sand mit sich. 1. رودخانه با خود خاک حمل می‌کند. 2. Er führt nie viel Geld mit sich. 2. او پول زیادی را همراه خود نمی‌برد. 5 داشتن مترادف و متضاد haben einen Namen/Titel führen اسمی/عنوانی داشتن 1. einen Titel führen 1. عنوانی داشتن 2. Er führt den Namen Müller. 2. نامش مولر است.
118
die Spannung
ولتاژ 1.Der Techniker maß die Spannung der Batterie. 1. تکنیسین، ولتاژ باطری را اندازه گرفت. 2.In unserem Land ist die Stromspannung niedriger. 2. در کشور ما ولتاژ برق پایین‌تر است. تصاویر
119
begleiten
همراهی کردن مترادف و متضاد mitfahren mitgehen 1.Ich begleite dich ein Stück. 1. من کمی تو را همراهی می‌کنم. 2.Meine Freundin begleitete mich auf meiner Reise. 2. دوستم من را در سفرم همراهی کرد
120
aufheben
(از روی زمین) برداشتن (از روی زمین) جمع کردن etwas (Akk.) aufheben چیزی را (از روی زمین) برداشتن Lassen Sie die Papiere nur auf dem Boden liegen, ich hebe sie schon auf. بگذار برگه ها روی زمین باشد، من آنها را جمع می کنم. 2 نگه داشتن نگهداری کردن etwas (Akk.) aufheben چیزی را نگه داشتن Die Quittung müssen Sie gut aufheben. رسید را باید به خوبی نگه داری. jemandem etwas (Akk.) aufheben برای کسی چیزی را نگه داشتن etwas (Akk.) gut/sorgfältig/... aufheben از چیزی بااحتیاط/خوب/... نگه‌داری کردن 3 بلند کردن etwas (Akk.) aufheben چیزی را بلند کردن 1. Die Schüler wagten nicht, den Kopf aufzuheben. 1. دانش‌آموزان جرأت نمی‌کردند که سرشان را بلند کنند. 2. Sie hat die Hand zum Schwur aufgehoben. 2. او دستش را برای سوگند بلند کرد.
121
die Unfähigkeit
ناتوانی عدم توانایی
122
die Vertretung
نمایندگی پاسخگویی 1.Herr Dr. Meyer macht für mich die Vertretung. 1. آقای دکتر "میر" برای من نمایندگی می کنند. [نماینده من هستند.] 2.Ich bin für die Vertretung des Unternehmens im Ausland verantwortlich. 2. من برای نمایندگی شرکت در خارج از کشور، پاسخگو هستم.
123
die Ordnung
ترتیب نظم 1.Hier herrscht Ordnung. 1. این‌جا نظم برقرار است. 2.Mach mal etwas Ordnung in deinem Zimmer! 2. کمی به اتاقت نظم بده [کمی اتاقت را مرتب کن]! 3.Überall herrscht eine wunderbare Ordnung. 3. همه‌جا نظم فوق‌العاده حاکم است. 2 قانون مقررات 1.Bitte beachten Sie die Hausordnung. 1. لطفاً به مقررات خانه توجه کنید. 2.Respektieren Sie die Moral und demokratische Ordnung. 2. به اخلاق و قانون دموکراتیک احترام بگذارید. 3 سالم in Ordnung سالم 1. Diese Maschine ist nicht in Ordnung. 1. این ماشین سالم نیست [درست کار نمی‌کند]. 2. Mit dem Motor ist etwas nicht in Ordnung. 2. یک چیزی در این موتور سالم نیست [درست کار نمی‌کند، خراب است].
124
reinigungsfachkraft
متخصص نظافت
125
mengenrabatte
ChatGPT "منابع تخفیف به تعداد" یا "تخفیف‌های حجمی" به معنای تخفیف‌هایی هستند که بر اساس تعداد محصولات یا خدماتی که خریدار می‌کند، به او اعطا می‌شود. این نوع تخفیف معمولاً در معاملات
126
preisangabe
"preisangabe" به فارسی به معنی "ارائه قیمت" یا "اعلام قیمت" است. این عبارت در معاملات تجاری و تبلیغات برای ارائه و اعلام قیمت محصولات یا خدمات استفاده می‌شود.
127
preisnachlass
"preisnachlass" به فارسی به معنی "تخفیف قیمت" یا "کاهش قیمت" است. این عبارت به استفاده از یک مقدار یا درصدی از قیمت اصلی یک محصول یا خدمت به عنوان تخفیف اشاره دارد.
128
klären
حل کردن روشن کردن، حل و فصل کردن 1.Ich hoffe, wir können dieses Problem bald klären. 1. امیدوارم که بتوانیم به زودی این مشکل را حل کنیم
129
abklären
"abklären" یک کلمه آلمانی است که به معنای "رسیدگی کردن"، "روشن کردن" یا "واضح کردن" می‌باشد. این کلمه در متن‌های پزشکی یا حقوقی به کار می‌رود تا به معنای بررسی و رفع ابهامات یا انجام تحقیقات برای به دست آوردن اطلاعات دقیقتر یا رفع اشکالاتی باشد.
130
nachfragen
پرسیدن سوال کردن 1.Fragen Sie doch bitte morgen einmal nach. 1. لطفا فردا یک بار دیگر سوال کنید.
131
vorbeikommen
(به جایی) آمدن 1.Er kam auf eine Tasse Tee und ein Gespräch vorbei. 1. او به خاطر یک فنجان چای و یک گفت‌وگو (به اینجا) آمد. 2.Meine Freundin hat mir gesagt, dass sie heute Nachmittag auf einen Besuch vorbeikommen würde. 2. دوستم به من گفت که امروز عصر به خاطر یک ملاقات (به اینجا) می‌آید.
132
der Anrufbeantworter
دستگاه پیغام گیر (تلفن) مترادف و متضاد Mailbox Telefonbeantworter 1.Ich hinterließ eine Nachricht auf ihrem Anrufbeantworter. 1. من یک پیام روی پیغام‌گیر تلفن شما گذاشتم. 2.Wir sind im Moment nicht da. Sprechen Sie bitte auf den Anrufbeantworter. 2. ما در حال حاضر نیستیم. لطفا در دستگاه پیغام گیر صحبت کنید. کاربرد واژه Anrufbeantworter به معنای دستگاه پیغام گیر "Anrufbeantworter" یا دستگاه پیغام گیر تلفن یک دستگاه الکتریکی است که به صورت خودکار به تلفن پاسخ می‌دهد و به تماس گیرنده امکان می‌دهد تا یک پیغام را بر روی دستگاه ضبط کند. پس از آن صاحب دستگاه می‌تواند پیغام‌ها را گوش کند تا متوجه شود چه کسی با او تماس داشته‌است.
133
wenden
دور زدن مترادف و متضاد umkehren umwenden 1.Sie müssen zurückfahren, aber hier dürfen Sie nicht wenden. 1. شما باید برگردید، اینجا شما اجازه ندارید دور بزنید. 2 مراجعه کردن (sich wenden) مترادف و متضاد angehen ansprechen bitten sich an jemanden wenden به کسی مراجعه کردن 1. Sie hat sich schriftlich ans Konsulat gewendet. 1. او کتباً به کنسول‌گری مراجعه کرد. 2. Sie können sich in dieser Angelegenheit jederzeit an mich wenden. 2. شما می‌توانید درباره این موضوع هر موقع به من مراجعه کنید. 3 برگرداندن مترادف و متضاد umdrehen etwas (Akk.) wenden چیزی را برگرداندن [از آن رو کردن] 1. Oh! Ich habe den Braten nicht gewendet. 1. اوه، من گوشت را برنگرداندم. 2. Wenden Sie bitte das Omelett in der Pfanne! 2. لطفا املت داخل تابه را برگردانید. den Kopf/den Blick/... wenden سر/نگاه/... را برگرداندن Sie wandte ihre Blicke hin und her. او نگاهش را این سو و آن سو میچرخاند.
134
missverstehen
بد فهمیدن درست نفهمیدن، دچار سوءتفاهم شدن، بد برداشت کردن مترادف و متضاد falsch verstehen missdeuten jemanden/etwas missverstehen کسی/چیزی را درست نفهمیدن [بد متوجه شدن، بد برداشت کردن] 1. Das habe ich nicht gesagt, da bin ich missverstanden worden. 1. من این را نگفتم، (حرف) من بد برداشت شده‌است. 2. Sie missversteht mich absichtlich. 2. او عمداً (منظور) من را بد برداشت می‌کند.
135
reagieren
واکنش نشان دادن پاسخ دادن مترادف و متضاد antworten aufnehmen begegnen kontern 1.Ich habe dem Vermieter geschrieben, aber er hat noch nicht reagiert. 1. من برای صاحب خانه (نامه) نوشتم اما او هنوز پاسخ نداده‌است. auf etwas (Akk.) reagieren به چیزی واکنش نشان دادن schnell/drastisch/... reagieren به سرعت/به شدت/... پاسخ دادن Ohne Zweifel wird sie drastisch reagieren. بدون شک او به شدت واکنش نشان خواهد داد.
136
der Abdruck
نقش تاثیر
137
die Betäubung
بیهوشی بی‌حسی
138
die Spritze
آمپول سرنگ مترادف و متضاد Injektion 1.Die Spritze darf nur einmal verwendet werden. 1. سرنگ باید تنها یک‌بار مورد استفاده قرار بگیرد. 2.Ich habe heute vom Arzt eine Spritze gegen die Schmerzen bekommen. 2. من امروز از دکتر یک آمپول ضددرد خوردم.
139
provisorisch
موقتی به طور موقت، عجالتا
140
die Füllung
ماده پرکننده پرشدگی
141
inlay
کلمه "inlay" به فارسی معانی مختلفی دارد. در متن‌های مختلف، ممکن است به مفهوم‌های زیر اشاره کند: تزئین با اینلی (مثلاً در چوب یا مواد دیگر): اینلی به یک نوع تزئین سطحی اطلاق می‌شود که معمولاً با استفاده از مواد مختلفی مثل چوب، مرمر، یا فلزات نرم انجام می‌شود. این تزئینات به شکل‌ها یا الگوهای مختلف بر روی سطوح قرار می‌گیرند. محصولات دندانپزشکی: در زمینه دندانپزشکی، inlay به معنای یک نوع پرز (پرزه) دندانی است که از مواد مختلفی مثل پرسلن یا طلا ساخته می‌شود و به دندان متصل می‌ش
142
der Notdienst
خدمات اضطراری
143
beziehen
رویه کشیدن عوض کردن، روکش کردن 2 دریافت کردن کسب کردن 3 اشاره کردن عطف کردن (sich beziehen)
144
hiermit
بدین گونه بدین وسیله 1.Ich bescheinige hiermit, dass die Angaben richtig sind. 1. من بدین وسیله تصدیق میکنم که اطلاعات درست هستند. 2.Ich übergebe hiermit diese Rede der Parlamentspräsidentin. 2. من بدین گونه این سخنرانی را به رئیس مجلس واگذار می‌کنم.
145
das Attest
گواهی پزشک مترادف و متضاد Bescheinigung 1.Ich habe das Attest Ihres Sohns gelesen. 1. من گواهی پزشک پسرتان را خوانده‌ام. 2.Wenn man krank ist, muss man dem Arbeitgeber ein Attest vorlegen. 2. وقتی‌که آدم بیمار است باید به کارفرما یک گواهی پزشک ارائه کند.
146
die Vertretung
نمایندگی پاسخگویی 1.Herr Dr. Meyer macht für mich die Vertretung. 1. آقای دکتر "میر" برای من نمایندگی می کنند. [نماینده من هستند.] 2.Ich bin für die Vertretung des Unternehmens im Ausland verantwortlich. 2. من برای نمایندگی شرکت در خارج از کشور، پاسخگو هستم.
147
erledigen
حل و فصل کردن رسیدگی کردن، انجام دادن مترادف و متضاد abwickeln besorgen durchführen machen tun verrichten etwas (Akk.) erledigen چیزی را حل و فصل کردن [رسیدگی کردن] Wir müssen diesen Punkt erledigen. ما باید به این موضوع رسیدگی کنیم. etwas (Akk.) unbedingt/sofort/... erledigen چیزی را حتما/فورا/... رسیدگی کردن Diese Sache muss unbedingt bis morgen erledigt werden. این چیزها باید حتما تا فردا حل و فصل شوند. etwas (Akk.) für jemanden erledigen برای کسی حل و فصل کردن [رسیدگی کردن] Diese zwei Pakete müssen zur Post. Könntest du das für mich erledigen? این دو بسته باید به اداره پست ارسال شود. می توانی این را برای من انجام دهی؟
148
absagen
لغو کردن کنسل کردن مترادف و متضاد abbestellen abbrechen ausfallen lassen canceln zurückziehen zusagen den Termin/das Treffen/... absagen قرار ملاقات/دیدار/... را کنسل کردن 1. Ich muss unser Treffen leider absagen, weil ich krank geworden bin. 1. متاسفانه من باید ملاقتمان را کنسل کنم، چون من مریض شدم. 2. Sie wollte kommen, aber dann hat sie abgesagt. 2. او می‌خواست بیاید ولی سپس (برنامه را) لغو کرد. jemandem absagen به کسی جواب رد/منفی دادن، (دعوت/...) کسی را نپذیرفتن Ich musste ihr leider absagen. من متاسفانه می‌بایستی به او جواب منفی بدهم.
149
verlegen
شرمنده خجالت زده 1.Dein Lob macht mich verlegen. 1. تحسین تو مرا خجالت زده می کند. [فعل]verlegen /fɛɐ̯ˈleːɡn̩/ فعل گذرا [گذشته: verlegte] [گذشته: verlegte] [گذشته کامل: verlegt] [فعل کمکی: haben ] 2 انتقال دادن تغییر دادن 1.Die Krankenstation wird nächstes Jahr in den Ostflügel verlegt. 1. سال آینده بخش پزشکی به قسمت شرقی (ساختمان) منتقل خواهد شد. 2.Ich muss meinen Arzttermin auf einen anderen Tag verlegen. 2. من باید وقت پزشکم را به روز دیگری منتقل کنم.
150
übernehmen
برعهده گرفتن به دست آوردن مترادف و متضاد auf sich nehmen bekommen empfangen in Besitz nehmen etwas (Akk.) übernehmen چیزی را بر عهده گرفتن [به‌دست آوردن] 1. Die Terroristen übernahmen die Kontrolle über das Flugzeug. 1. تروریست‌ها کنترل هواپیما را به دست آوردند. 2. Ich übernehme diese Arbeit gerne. 2. من دوست دارم این کار را برعهده بگیرم.
151
die Abrechnung
تسویه‌ حساب مترادف و متضاد Ausgleich Schlussrechnung 1.Der Buchhalter erledigt alle Abrechnungen. 1. حسابدار تمامی تسویه حساب‌ها را انجام می‌دهد. 2.Wir bitten um jährliche Abrechnung. 2. ما تقاضای تسویه حساب سالیانه داریم. 2 کسر کم کردن مترادف و متضاد Abzug 1.nach Abrechnung der Unkosten 1. بر اساس کسر مخارج
152
der Maurer
بنا دیوارساز
153
umgehen
1 اجتناب کردن دوری کردن مترادف و متضاد ausweichen fernhalten vermeiden etwas (Akk.) umgehen از چیزی اجتناب کردن 1. Das lässt sich nicht umgehen. 1. از این نمی‌شود اجتناب کرد. [این غیر قابل اجتناب است.] 2. Ich versuche das Thema zu umgehen. 2. من سعی می کنم از این موضوع اجتناب کنم. ein Gesetz umgehen از قانون دوری کردن [قانون را دور زدن] die Antwort auf etwas (Akk.) umgehen از پاسخ به چیزی اجتناب کردن 2 کنار آمدن رفتار کردن مترادف و متضاد anpacken behandeln umspringen verfahren (gut/schnell/...) mit etwas (Dat.) umgehen (خوب/سریع/...) با چیزی کنار آمدن 1. Er weiß mit Kindern richtig umzugehen. 1. او کنار آمدن صحیح با کودکان را می‌فهمد. 2. Sie kann sehr gut mit Pferden umgehen. 2. او می‌تواند به‌خوبی با اسب‌ها کنار بیاید. mit jemandem grob/behutsam umgehen با کسی خشن/باملایمت رفتار کردن Sie gehen immer mit mir behutsam um. آن‌ها همیشه با من با ملایمت رفتار می‌کنند. 3 پخش شدن مترادف و متضاد sich ausbreiten um sich greifen verbreiten ein Gerücht/eine Krankheit umgehen یک شایعه/یک بیماری پخش شدن 4 رفت و آمد کردن مترادف و متضاد herumgeistern spuken ein Geist/ein Gespenst umgehen روح/شبه رفت‌وآمد کردن In diesem Schloss geht ein Gespenst um. در این قصر شبهی رفت و آمد می‌کند.
154
anweisen
اطلاع دادن راهنمایی کردن 1.An meinem ersten Tag hat der Meister mich angewiesen, nur mit Schutzkleidung zu arbeiten. 1. رییس در روز اول کاری به من اطلاع داد که فقط با لباس ایمن کار کنم. 2.Der Minister wies die Behörde an, dem Gesuch stattzugeben. 2. وزیر به اداره اطلاع داد که تقاضانامه را بپذیرد. 2 انتقال دادن (پول) حواله کردن 1.eine Rechnung anweisen 1. صورت‌حسابی را انتقال دادن 2.Können Sie mir mein Gehalt bis Ende des Monats anweisen? 2. آیا می‌توانید حقوقم را تا انتهای ماه برایم حواله کنید؟
155
die Strecke
مسیر راه 1.Auf der Strecke München – Salzburg: 8 km Stau. 1. در مسیر مونیخ - زالتسبورگ: 8 کیلومتر راه بندان 2.Ich möchte nach Hamburg fahren. Können Sie mir sagen, welche Strecke am besten ist? 2. من می خواهم به هامبورگ بروم. می توانید به من بگویید کدام مسیر بهتر است؟ 3.Sind Sie die ganze Strecke zu Fuß gegangen? 3. آیا تمام مسیر را پیاده آمدید؟ 4.Wir müssen heute noch beginnen, eine neue Strecke zu bauen. 4. ما باید امروز شروع کنیم، تا مسیر جدیدی بسازیم.
156
umfangreich
گسترده وسیع مترادف و متضاد ausführlich massig umfassend 1.Dein Bericht ist umfangreich. 1. گزارشت گسترده [مفصل] است. 2.Ihr Wissen ist sehr umfangreich. 2. دانش تو بسیار وسیع است.
157
stattfinden
برگزار شدن انجام شدن، اتفاق افتادن Theater/Veranstaltung/...stattfinden تئاتر/رخداد/... اتفاق افتادن bei etwas (Dat.) stattfinden در شرایطی برگزار شدن 1. Das Spiel findet auch bei Regen statt. 1. بازی در هوای بارانی هم برگزار می‌شود. 2. Die Veranstaltung findet nur bei gutem Wetter statt. 2. رخداد فقط در آب‌وهوای خوب برگزار می‌شود.
158
gegenüberliegend
مقابل رو‌به‌رو مترادف و متضاد gegenseitig 1.Sie wohnt auf der gegenüberliegenden Straßenseite. 1. او در سمت مقابل خیابان زندگی می‌کند.
159
der Verkehr
رفت‌وآمد عبورومرور، تردد، ترافیک 1.In dieser Straße ist es ruhig, es gibt kaum Verkehr. 1. این خیابان آرام است، رفت‌وآمد کمی وجود دارد. starker/leichter/... Verkehr ترافیک [تردد] سنگین/سبک/... Am Wochenende wird auf den Autobahnen starker Verkehr erwartet. آخر هفته تردد سنگینی در اتوبان پیش‌بینی می‌شود.
160
bedauern
متاسف شدن پشیمان شدن 1.Ich bedauere sehr, dass ich Ihre Einladung nicht annehmen kann. 1. من واقعا متاسفم که نمی توانم دعوت شما را قبول کنم. 2 همدردی کردن مترادف و متضاد bemitleiden 1.Ich bedauere dich aufrichtig. 1. من صادقانه با تو همدردی می‌کنم. 2.Man muss einen kranken Menschen bedauern. 2. باید با فرد بیمار همدردی کرد.
161
die Leitung
مدیریت 1.Ab 1. Juli übernimmt Herr Meier die Leitung der Abteilung. 1. از 1 ژوئن آقای "مایر" مدیریت بخش را برعهده خواهد داشت. 2.Die Geschäftsleitung hat die Arbeitszeiten geändert. 2. مدیریت ساعات کاری را تغییر داده‌است. 3.die Leitung der Firma 3. مدیریت شرکت 2 لوله 1.Im letzten Winter ist unsere Wasserleitung eingefroren. 1. زمستان قبلی لوله آب ما یخ زد. 3 خط تلفن خط 1.Tut mir leid, alle Leitungen sind besetzt. 1. متاسفم، همه خطوط مشغول هستند.
162
stören
مزاحم شدن مختل کردن مترادف و متضاد beeinträchtigen behindern 1.Störe ich? 1. مزاحمم؟ jemanden stören مزاحم کسی شدن 1. Darf ich Sie einen Augenblick stören? 1. می توانم یک لحظه مزاحم شما شوم؟ 2. Du kannst das Radio anlassen. Das stört mich nicht. 2. تو می توانی رادیو را روشن کنی. آن مزاحم من نیست. jemanden bei der Arbeit/... stören مزاحم کار/... کسی شدن Dieser Lärm stört mich bei der Arbeit. این صدا مزاحم کار من می شود. jemandes Ruhe/den Unterricht/... stören مزاحم آرامش/درس/... کسی شدن durch etwas (Akk.) stören بوسیله چیزی مزاحم شدن Sie wurde dauernd durch das Telefon gestört. او دائما به وسیله تلفن مختل می شد. [از ادامه کار باز می ماند]
163
die Erstellung
ساخت تولید 1.Der Koch ist für die Erstellung neuer Rezepte zuständig. 1. آشپز، مسئول ساخت دستورهای غذایی جدید است. 2.Die Erstellung des Planes kostet zu viel Zeit. 2. ساخت نقشه‌های جدید وقت زیادی می‌گیرد.
164
entgegennehmen
پذیرفتن دریافت کردن
165
die Auskunft
اطلاعات راهنمایی مترادف و متضاد Angabe Aufklärung Bescheid Information 1.Ich hätte gern eine Auskunft. 1. من راهنمایی می‌خواهم. 2.Ich kann lhnen leider keine genaue Auskunft geben. 2. متأسفانه من نمی‌توانم به شما هیچ اطلاعات دقیقی بدهم. 3.Können Sie mir eine Auskunft geben? 3. آیا می‌توانید به من اطلاعات بدهید [آیا می‌توانید من را در مورد یک چیز راهنمایی کنید]؟ کاربرد واژه Auskunft به معنای اطلاعات واژه "Auskunft" معنایی نزدیک به (اطلاعات) یا (راهنمایی) در فارسی دارد. از آن بیشتر برای اشاره به اطلاعات کوتاه مرتبط با مسیر یا راهنمایی در مورد نحوه انجام یک کار استفاده می‌شود. برای اشاره به اطلاعات تخصصی بهتر است از واژه Information استفاده کنید. 2 قسمت اطلاعات بخش اطلاعات مترادف و متضاد Information Informationsstelle 1.Bitte gehen Sie zur Auskunft. 1. لطفاً به بخش اطلاعات بروید. 2.Die Firma hat eine neue Nummer. Bitte, rufen Sie die Auskunft an. 2. شرکت یک شماره تلفن جدید دارد. لطفاً با قسمت اطلاعات تماس بگیرید. کاربرد واژه Auskunft به معنای بخش اطلاعات Auskunft در این کاربرد معادل "بخش اطلاعات" در فارسی است و به یک کیوسک، اتاق، میز یا شماره تلفن اشاره می‌کند که شما می‌توانید از آن اطلاعات مورد نیاز خود را دریافت کنید.
166
erhöhen
افزایش دادن بالا بردن 1.einen Damm um zwei Meter erhöhen 1. یک سد را به اندازه دو متر بالا بردن etwas (Akk.) erhöhen افزایش دادن [بالا بردن] 2 افزایش یافتن بالا رفتن (sich erhöhen) مترادف و متضاد ansteigen hochgehen sich steigern sinken 1.Die Miete hat sich im letzten Jahr um zehn Prozent erhöht. 1. اجاره‌بها در سال گذشته به اندازه 10 درصد افزایش یافته ‌است. 2.Die Zahl der Unfälle hat sich stark erhöht. 2. تعداد حوادث به شدت بالا رفته است.
167
die Verfügung
اختیار مترادف و متضاد Befugnis etwas zur Verfügung haben چیزی در اختیار داشتن Ich weiß, dass Sie nicht mehr Geld zur Verfügung haben. می‌دانم که دیگر هیچ پولی در اختیار ندارید. jemandem zur Verfügung stehen در اختیار کسی بودن Ich stehe Ihnen jederzeit zur Verfügung. من همیشه در اختیار شما هستم. jemandem etwas (Akk.) zur Verfügung stellen چیزی را در اختیار کسی گذاشتن Alles, was die Kinder beim Schulausflug brauchen, wird von der Schule zur Verfügung gestellt. همه چیزی که کودکان برای اردو مدرسه نیاز دارند، از طرف مدرسه در اختیار (آن‌ها) گذاشته خواهد شد. 2 دستور حکم مترادف و متضاد Auftrag Befehl Bestimmung 1.Sie werden eine richterliche Verfügung brauchen. 1. شما به یک دستور قضایی احتیاج خواهید داشت. eine Verfügung erlassen دستور صادر کردن Deswegen erlasse ich eine offizielle Verfügung. من به همین علت یک دستور رسمی صادر می‌کنم.
168
die Anfrage
درخواست پرسش 1.Bitte senden Sie Ihre Anfragen per E-Mail. 1. لطفا درخواست خود را با ایمیل بفرستید. 2.Das Büro ist den ganzen Tag für Anfragen geöffnet. 2. اداره در تمام طول روز برای درخواست‌ها باز است.
169
der Lieferant
تحویل‌دهنده تامین‌کننده، وندور
170
schiefgehen
خراب شدن مشکل پیدا کردن، عملی نشدن مترادف و متضاد fehlgehen etwas geht schief چیزی خراب شدن [عملی نشدن، پیش نرفتن] 1. Diesmal sollte wirklich nichts schiefgehen! 1. این دفعه دیگر واقعاً هیچ چیز نباید خراب شود! 2. Sein Plan ging schief. 2. نقشه او عملی نشد.
171
die Bedingung
شرط شرایط، پیش شرط مترادف و متضاد Auflage Kondition Voraussetzung 1.Die Arbeitsbedingungen in unserer Firma sind gut. 1. شرایط کار در شرکت ما خوب است. 2.Wir haben in unserem Betrieb sehr gute Arbeitsbedingungen. 2. ما در شرکت خودمان شرایط کاری خوبی داریم. die Bedingung für etwas (Akk.) شرط برای چیزی Es ist die Bedingung für das Vertrauen. این شرطی برای اعتماد است. unter der Bedingung, dass تحت این شرط که Ich stimme zu, nur unter der Bedingung, dass Sie mich Esteban nennen. من موافقت می‌کنم، تنها تحت این شرط که شما من را "استابان" بنامید. von einer Bedingung abhängen/abhängig sein به شرطی وابسته بودن Bedingung stellen شرط گذاشتن Ich habe die Bedingung gestellt, dass ich ein eigenes Büro bekomme. من این شرط را گذاشتم که من برای خودم یک دفتر داشته باشم. die Bedingung akzeptieren شرط را پذیرفتن Wenn Sie unsere Bedingungen akzeptieren, können wir einen Vertrag machen. زمانی که شما شرایط ما را قبول کنید ما می‌توانیم یک قرارداد تنظیم کنیم
172
preisnachlass
تخفیف
173
mengenrabatt
تخفیف مقدار
174
die Bestätigung
تاییدیه تصدیق، تائید مترادف و متضاد Beglaubigung Zustimmung 1.Ich brauche eine schriftliche Bestätigung für das Amt. 1. من برای اداره یک تاییدیه کتبی نیاز دارم. 2.Ich erhielt per E-Mail eine Bestätigung meiner Bestellung. 2. من از طریق ایمیل تاییدیه سفارشم را دریافت کردم.
175
die Rückmeldung
بازخورد فیدبک 1.Die Rückmeldung der Schiffsmitarbeiter war sehr positiv. 1. بازخورد کارکنان کشتی بسیار مثبت بود. 2.Mithilfe Ihrer Rückmeldung können wir unsere Webseite verbessern. 2. با کمک بازخورد شما می‌توانیم وب‌سایت خود را بهتر کنیم.
176
ent­ge­gen­neh­men
پذیرفتن قبول کردن 1.Ich nahm das Geschenk mit Freude entgegen. 1. من با خوشحالی این هدیه را قبول می‌کنم. 2.Können Sie diesen Brief entgegennehmen? 2. آیا می‌توانید این نامه را بپذیرید؟
177
versandabteilung
بخش حمل و نقل
178
ausschalten
خاموش کردن قطع کردن (برق) 1.Bei technischen Störungen sollte man den Strom ausschalten. 1. در هنگام مشکلات فنی بهتر است که برق خاموش شود.
179
der Bezug
ارتباط بستگی مترادف و متضاد verbindung zusammenhang 1.Größe und Gewicht stehen nicht immer in einem Bezug. 1. بزرگی و وزن همواره در یک ارتباط قرار نمی‌گیرند [به هم وابسته نیستند]. etwas hat auf jemanden/etwas Bezug چیزی به کسی/چیزی ارتباط داشتن Dieses Problem hat keinen Bezug auf mich. این مشکل به من ارتباطی ندارد. 2 ارجاع auf etwas (Akk.) Bezug nehmen به چیزی اشاره کردن 1. Ich nehme Bezug auf Ihr Schreiben an unseren Geschäftsführer. 1. من به مدیر مالی خودمان در متن شما اشاره کردم. 2. In seinem Brief nahm er Bezug auf unsere letzte Vereinbarung. 2. در نامه آخرش به آخرین توافقمان اشاره کرد.
180
durchführen
انجام دادن اجرا کردن، عمل کردن 1.Als wir den Befehl durchgeführt hatten, kehrten wir zur Basis zurück. 1. وقتی که ما دستور را اجرا کردیم به پایه (کار) بازگشتیم. 2.Der Techniker führte viele Tests an der Maschine durch. 2. تکنیسین، آزمایش‌های زیادی بر روی ماشین انجام داد. 3.Ich möchte einen weiteren Test durchführen, um die Ergebnisse zu prüfen. 3. من می‌خواهم یک آزمایش دیگر اجرا کنم تا نتیجه‌ها را آزمایش کنم.
181
stabil
محکم باثبات 1.Das Regal ist sehr stabil. 1. قفسه بسیار محکم است 2.Die Preise sind stabil und ändern sich nicht ständig. 2. قیمت‌ها باثبات هستند و دائما تغییر نمی‌کنند.
182
sich anpassen
سازگار شدن 1.Es kann schwierig sein, sich den Erwartungen anderer anzupassen. 1. سازگار‌شدن با انتظارات دیگران می‌تواند دشوار باشد. 2.In kürzester Zeit hat sich sein Kreislauf dem tropischen Klima angepasst 2. در مدت کوتاهی گردش خون او با آب‌وهوای استوایی سازگار شد. 2 سازگار کردن وفق دادن، مناسب کردن (anpassen) 1.Der Schneider passte den Anzug an. 1. خیاط، لباس رسمی را مناسب کرد. 2.Wir können unsere Lösungen jedem Bedarf anpassen. 2. ما می‌توانیم راه حل‌های خود را با هر تقاضایی وفق دهیم. 3.Wir können unseren Service den Bedürfnissen unserer Kunden anpassen. 3. ما می‌توانیم خدمات خود را با نیازهای مشتریان خود سازگار کنیم.
183
erstellen
ایجاد کردن ساختن، درست کردن 1.Erstellen Sie bitte eine Liste mit allen Informationen, die Sie brauchen. 1. لطفا یک لیست درست کنید از تمام اطلاعات که به آن نیاز دارید.
184
die Erstellung
ساخت تولید 1.Der Koch ist für die Erstellung neuer Rezepte zuständig. 1. آشپز، مسئول ساخت دستورهای غذایی جدید است. 2.Die Erstellung des Planes kostet zu viel Zeit. 2. ساخت نقشه‌های جدید وقت زیادی می‌گیرد.
185
sich überlegen
فکر کردن تصمیم گرفتن مترادف و متضاد brüten grübeln nachdenken reflektieren sich (Dat.) überlegen تصمیم گرفتن 1. Hast du dir überlegt, ob du das Angebot annimmst? 1. آیا تصمیم گرفته‌ای که می‌خواهی پیشنهاد را قبول کنی یا نه؟ 2. Ich habe mir überlegt, ein Auto zu kaufen. 2. من فکرهایم را کرده‌ام [من تصمیم گرفته‌ام]، که یک ماشین بخرم. 3. Ich kann mich nicht entscheiden. Ich muss mir das noch überlegen. 3. من نمی‌توانم تصمیم بگیرم. باید هنوز در موردش فکر کنم. [صفت]überlegen /ˌyːbɐˈleːɡən/ قابل مقایسه 2 بهتر برتر مترادف و متضاد besser unterlegen jemandem an/in etwas (Dat.) überlegen sein بهتر از کسی بودن 1. Sie ist in Schwimmen ihren Mitschülern überlegen. 1. او در شناکردن بهتر از همکلاسی‌هایش است. 2. Sie ist mir im Rechnen weit überlegen. 2. او در ریاضیات بهتر از من است. 3 ارشد مافوق
186
miss-verstehen
بد فهمیدن درست نفهمیدن، دچار سوءتفاهم شدن، بد برداشت کردن مترادف و متضاد falsch verstehen missdeuten jemanden/etwas missverstehen کسی/چیزی را درست نفهمیدن [بد متوجه شدن، بد برداشت کردن] 1. Das habe ich nicht gesagt, da bin ich missverstanden worden. 1. من این را نگفتم، (حرف) من بد برداشت شده‌است. 2. Sie missversteht mich absichtlich. 2. او عمداً (منظور) من را بد برداشت می‌کند.
187
das Missverständnis
سوءتفاهم مترادف و متضاد Missdeutung Verkennung 1.So habe ich das nicht gesagt, das ist ein Missverständnis. 1. پس من این را نگفتم، این یک سوءتفاهم است. ein Missverständnis aufklären سوءتفاهمی را روشن کردن Dieses Missverständnis musste er schnellstmöglich aufklären. او باید این سوءتفاهم را در سریع‌ترین حد ممکن روشن کند.
188
sprachbausteine
بلوک های سازنده زبان
189
missverständlich
مبهم گمراه‌کننده مترادف و متضاد amphibolisch doppelsinnig unklar unmissverständlich verständlich 1.Ich wusste nicht, wie ich seine missverständliche Aussage interpretieren sollte. 1. من نمی‌دانستم که باید چگونه گفته مبهم او را تفسیر کنم. 2.Missverständliche Formulierungen können Verwirrung stiften. 2. جمله‌بندی‌های مبهم می‌توانند موجب گمراهی بشوند.
190
durchgeben
خبر دادن اطلاع دادن، پخش کردن
191
anbieten
عرضه کردن ارائه کردن، تعارف کردن مترادف و متضاد darbieten offerieren vorschlagen zur Verfügung stellen etwas (Akk.) anbieten چیزی را عرضه کردن 1. Der Supermarkt bot heute besonders günstige Milch an. 1. آن سوپرمارکت امروز شیر را با قیمت به‌ویژه پایینی عرضه می‌کرد. 2. Heute werden auf dem Markt Waren zum Verkauf angeboten. 2. امروز اجناس در بازار برای فروش عرضه می‌شود. jemandem etwas (Akk.) (zu essen/zu trinken/...) anbieten به کسی چیزی (برای خوردن/نوشیدن/...) تعارف کردن 1. Sie hat mir einen Kaffee angeboten. 1. او به من قهوه تعارف کرد. 2. Was darf ich dir anbieten? 2. چی می‌توانم بهت تعارف کنم؟ کاربرد anbieten به معنای ارائه کردن فعل anbieten در معنای اصلی به معنای ارائه کردن چیزی است. اما زمانی که در مورد غذا مورد استفاده قرار گیرد معنایی نزدیک به "تعارف کردن" خواهد داشت، مثلاً "Kaffee anbieten" (قهوه تعارف کردن/قهوه آوردن). زمانی که از anbieten برای یک مغازه به‌کار رود به معنای ارائه کردن، عرضه کردن یا تأمین کردن محصول است.
192
einräumen
قرار دادن جای دادن، چیدن مترادف و متضاد ausräumen 1.Wir wollen zu zweit das Zimmer einräumen. 1. ما می‌خواهیم دو نفره، اتاق را بچینیم.
193
abhängen
بستگی داشتن وابسته بودن مترادف و متضاد abhängig sein angewiesen sein von etwas (Dat.) abhängen به چیزی بستگی داشتن 1. Das Datum für das Picknick hängt von der Wettervorhersage ab. 1. تاریخ پیکنیک به پیش‌بینی (وضعیت) آب‌وهوا بستگی دارد. 2. Vielleicht bleiben wir ein paar Tage länger, das hängt vom Wetter ab. 2. شاید ما چند روز بیشتر بمانیم، این به آب‌وهوا بستگی دارد. von jemandem (finanziell) abhängen به کسی (از نظر مالی) وابسته بودن Viele Studierende hängen finanziell von ihren Eltern ab. بسیاری از محصلان از نظر مالی به والدینشان وابسته‌اند.
194
die Anrede
خطاب عنوان 1.Du darfst im Brief die Anrede nicht vergessen. 1. تو نباید در نامه عنوان را فراموش کنی. 2.Du solltest "Sie" als eine höfliche Anrede verwenden. 2. تو باید از "شما" به‌عنوان خطاب مودبانه استفاده کنی.
195
sogar
حتی مترادف و متضاد auch selbst 1.Auf dem Berg war es so kalt. Es hat sogar geschneit. 1. بالای کوه هوا خیلی سرد بود. حتی برف (هم) آمد. 2.Die Nationalmannschaft erreichte sogar das Halbfinale. 2. تیم ملی حتی به نیمه‌نهایی (هم) رسید. 3.Die zweite Prüfung war sogar schwerer als die erste. 3. امتحان دوم حتی از اولی سخت‌تر است. 4.Sogar ein Hund kann das lernen! 4. حتی یک سگ هم می‌تواند این را یاد بگیرد.
196
einheitlich
یکسان متحدالشکل 1.Die Schüler dieser Schule tragen einheitliche Kleidung. 1. دانش آموزان این مدرسه همه لباس یکسانی می‌پوشند. 2.Die Spielregeln waren klar und einheitlich. 2. قواعد بازی واضح و متحدالشکل بودند.
197
die Regelung
قانون مقررات 1.Bei uns im Büro gibt es die Regelung, dass nur während der Pausen geraucht werden darf. 1. برای ما در شرکت قانونی وجود دارد که تنها در زمان استراحت اجازه سیگار کشیدن وجود دارد.
198
angemessen
مناسب به‌جا مترادف و متضاد adäquat passend unangemessen 1.Ich habe endlich eine angemessene Antwort auf meine Frage erhalten. 1. من بالاخره پاسخ مناسب به سوالم را دریافت کردم. 2.Kurze Hosen sind keine angemessene Kleidung für ein Vorstellungsgespräch. 2. شلوارک‌ها، لباس مناسبی برای یک مصاحبه نیستند.
199
sich verhalten
رفتار کردن عمل کردن مترادف و متضاد handeln sich aufführen sich benehmen sich betragen sich geben sich ruhig/still/vorsichtig verhalten با آرامش/ساکت/با احتیاط رفتار کردن Alle waren aufgeregt, nur Ruth verhielt sich sehr ruhig. همه هیجان زده بودند، فقط "روت" خیلی خونسرد رفتار می کرد. sich jemanden gegen (irgendwie) verhalten در مقابل کسی (به نحوی) رفتار کردن Der Mann hat sich uns gegenüber merkwürdig verhalten. مرد در مقابل ما عجیب رفتار کرد. sich zu jemandem verhalten در مقابل کسی رفتار کردن Wie verhalten Sie sich dazu? چگونه در مقابلش رفتار می‌کنید؟ [اسم]das Verhalten /fɛɐ̯ˈhaltən/ قابل شمارش خنثی [جمع: Verhalten] [ملکی: Verhaltens] 2 رفتار مترادف و متضاد Auftreten Benehmen Betragen Gebaren Haltung 1.Fast alle Kollegen finden sein Verhalten merkwürdig. 1. تقریباً همه همکاران رفتار او را غیر عادی می‌دانند. 2.Ich bewundere dein Verhalten in der schwierigen Situation. 2. من رفتار تو در شرایط سخت را تحسین می‌کنم. ein tadelloses/seltsames/kluges/fahrlässiges Verhalten یک رفتار بی‌عیب/عجیب/هوشمندانه/بی‌دقت sein Verhalten gegenüber/gegen jemanden ändern رفتار کسی در برابر کسی تغییر کردن
200
üblich
رایج معمولی مترادف و متضاد gebräuchlich gewohnt normal unüblich 1.In Deutschland ist es üblich, früh zu Abend zu essen. 1. در آلمان رایج است که اول عصر چیزی بخورند. 2.wir verfahren nach der üblichen Methode 2. ما از روش رایج استفاده می‌کنیم.
201
dienstältere
ارشد
202
umgekehrt
برعکس 1.Eltern müssen ihre Kinder führen, nicht umgekehrt. 1. والدین باید بچه ها را هدایت کنند، نه برعکس. 2.Nein, umgekehrt: erst der Vorname, dann der Nachname. 2. نه، برعکس: اول نام کوچک، بعد نام خانوادگی.
203
führen
مدیریت کردن رهبری کردن مترادف و متضاد betreiben herrschen über leiten lenken vorstehen ein Geschäft/Hotel/... führen مغازه/هتل/... را رهبری کردن 1. Frau Meyer führt den Betrieb schon seit zehn Jahren. 1. خانم "میر" الان ده سال است که شرکت را مدیریت می‌کند. 2. Seit dem Tode seiner Frau führt er die Firma allein. 2. پس از مرگ زنش او به تنهایی شرکت را مدیریت کرده‌است. 3. Sie hat das Restaurant zehn Jahre lang geführt. 3. او این رستوران را به مدت ده سال است که اداره میکند. 2 هدایت کردن راهنمایی کردن مترادف و متضاد begleiten gehen mit geleiten etwas (Akk.) führen کسی را هدایت/راهنمایی کردن 1. Der Lehrer führt seine Schüler durch das Museum. 1. معلم دانش آموزانش را در موزه راهنمایی کرد. 2. einen Blinden führen 2. فرد نابینا را راهنمایی کردن 3 حرکت دادن مترادف و متضاد bewegen etwas (Akk.) führen چیزی را حرکت دادن [هدایت کردن] 1. den Ball mit der Hand führen 1. توپ را با دست حرکت دادن [هدایت کردن] 2. Die Kamera führt beim Filmen ruhig. 2. دوربین در فیلم به آرامی حرکت میکند. 4 حمل کردن مترادف و متضاد befördern schaffen tragen etwas (Akk.) mit sich (Dat.) führen چیزی را همراه خود حمل کردن [بردن] 1. Der Fluss führt Sand mit sich. 1. رودخانه با خود خاک حمل می‌کند. 2. Er führt nie viel Geld mit sich. 2. او پول زیادی را همراه خود نمی‌برد. 5 داشتن مترادف و متضاد haben einen Namen/Titel führen اسمی/عنوانی داشتن 1. einen Titel führen 1. عنوانی داشتن 2. Er führt den Namen Müller. 2. نامش مولر است.
204
einzeln
تک یک دانه ای، یک به یک 1.Die Schüler mussten einzeln zum Schularzt kommen. 1. دانش آموزان باید یک به یک پیش دکتر مدرسه بیایند. 2.Dieses Mineralwasser gibt es nur als Sechserpack, nicht einzeln. 2. این آبمعدنی ها فقط به صورت بسته های شش تایی وجود دارد، تک نه
205
ablehnen
رد کردن نپذیرفتن مترادف و متضاد abschlagen abweisen versagen zurückweisen annehmen 1.Die Lohnforderungen der Gewerkschaft wurden von den Arbeitgebern abgelehnt. 1. درخواست افزایش [حقوق] مطرح شده توسط اتحادیه به وسیله کارفرمایان رد شد. etwas (Akk.) ablehnen چیزی را نپذیرفتن Er hat mein Angebot, ihm zu helfen, abgelehnt. او پیشنهاد من برای کمک را رد کرد. eine Einladung/Geschenk /... ablehnen دعوتی/هدیه‌ای/... را نپذیرفتن lhre Einladung zum Essen muss ich leider ablehnen. متاسفانه من مجبورم دعوت شما به غذا را رد کنم.
206
ausgeschlossen
ناممکن محال
207
herstellen
تولید کردن ساختن 1.Der Gürtel ist aus echtem Leder hergestellt. 1. کمربند از چرم واقعی تولید شد. 2.In dieser Firma stellen sie Schokolade her. 2. آن‌ها در این شرکت شکلات تولید می‌کنند.
208
abschließen
تمام کردن به پایان رساندن مترادف و متضاد beenden fertig machen fertigstellen zu Ende führen 1.Ich schließe dieses Jahr meine Lehre ab. 1. من امسال کارآموزی‌ام را تمام می‌کنم. 2.Meine Schwester schloss ihr Studium letztes Jahr ab. 2. خواهرم درسش را پارسال تمام کرد. 3.Sie haben diesen Programmteil mit Erfolg abgeschlossen. 3. آن‌ها این بخش برنامه را با موفقیت به پایان رساندند. 2 قفل کردن مترادف و متضاد abriegeln absperren schließen verschließen versperren zumachen aufschließen etwas (Akk.) abschließen چیزی را قفل کردن 1. Die Haustür wird jeden Abend um 22:00 Uhr abgeschlossen. 1. در خانه هر شب ساعت 22 قفل می‌شود. 2. Du musst das Auto abschließen. 2. تو باید ماشین را قفل کنی. 3 بستن منعقد کردن مترادف و متضاد abmachen aushandeln ausmachen verabreden vereinbaren 1.Man sollte den Vertrag genau durchlesen, bevor man ihn abschließt. 1. قرارداد بایستی به‌طور دقیق قبل از بسته‌شدن خوانده شود. eine Wette abschließen شرط بستن Wo kann ich eine Wette abschließen? کجا می‌توانم شرط ببندم؟
209
die Produktion
تولید 1.Die Produktion von Käse dauert oft viele Wochen. 1. تولید پنیر معمولا چند هفته طول می کشد. 2.Wegen der vielen Aufträge musste die Produktion erhöht werden. 2. به خاطر سفارشات زیاد، تولید باید افزایش پیدا کند.
210
die Finanzabteilung
بخش امور مالی
211
die Buchhaltung
حسابداری حساب و کتاب 1.Ich arbeite in der Buchhaltung. 1. من در حسابداری کار می‌کنم. 2.Wir haben einige Fehler in der Buchhaltung entdeckt. 2. ما یک اشتباه در حسابداری پیدا کردیم.
212
die Kundenbetreuung
خدمات مشتری 1.Ich kümmere mich um die Kundenbetreuung. 1. من به خدمات مشتری اهمیت می‌دهم. 2.Ich möchte ihre Professionalität und die gute Kundenbetreuung hervorheben. 2. من می‌خواهم حرفه‌ای ‌بودن و (ارائه) خوب خدمات مشتری آن‌ها را مورد تأکید قرار دهم.
213
die Geschäftsleitung
مدیریت
214
215
die Ge­schäfts­füh­rung
مدیریت 1.Die Geschäftsführung arbeitet an einer neuen Strategie. 1. مدیریت بر روی یک راهبرد جدید کار می‌کند. 2.Die Geschäftsführung trifft alle wichtigen Entscheidungen in einem Unternehmen. 2. مدیریت، تمامی تصمیم‌های مهم در یک شرکت را می‌گیرد.
216
die Personalabteilung
بخش کارگزینی قسمت پرسنلی 1.Das war die Personalabteilung der Uni. 1. آن قسمت پرسنلی دانشگاه بود. 2.Die Personalabteilung will morgen mit mir reden. 2. بخش کارگزینی می‌خواهد فردا با من صحبت کند.
217
die Reklamation
شکایت اعتراض 1.Es gab nur ein paar unbedeutende Reklamationen. 1. تنها برخی شکایات بی‌معنا وجود داشت. 2.Es gab viele Reklamationen über dieses Produkt. 2. اعتراضات زیادی درباره این محصول وجود داشت.
218
die Beschwerde
شکایت اعتراض 1.Es gab nur ein paar unbedeutende Reklamationen. 1. تنها برخی شکایات بی‌معنا وجود داشت. 2.Es gab viele Reklamationen über dieses Produkt. 2. اعتراضات زیادی درباره این محصول وجود داشت.
219
sich entwickeln
پیشرفت کردن پیش رفتن، شکل گرفتن مترادف و متضاد Fortschritte machen sich mausern sich gut/schnell/... entwickeln خوب/سریع/... پیش رفتن [پیشرفت کردن] 1. Das Projekt entwickelt sich gut. 1. پروژه خوب پیش می‌رود. 2. Unser Sohn entwickelt sich gut in der Schule. 2. پسر ما در مدرسه، خیلی خوب پیشرفت می‌کند. 2 توسعه دادن تولید کردن (entwickeln) etwas (Akk.) entwickeln چیزی را تولید کردن Die Maschine wurde ganz neu entwickelt. دستگاه به تازگی توسعه یافت. einen Film entwickeln فیلمی ظاهر کردن Die Firma hat ein neues Produkt entwickelt. این شرکت یک محصول جدید تولید کرد. 3 (به‌تدریج) پدید آمدن به وجود آمدن مترادف و متضاد entstehen erwachsen sich herausbilden sich etwas aus etwas (Dat.) entwickeln به‌تدریج چیزی از چیزی به وجود آمدن aus der Raupe entwickelt sich der Schmetterling. به‌تدریج از کرم ابریشم پروانه به‌وجود می‌آید. 4 ابداع کردن اختراع کردن، ساختن (entwickeln) مترادف و متضاد bauen erfinden hervorbringen schaffen etwas (Akk.) entwickeln چیزی را ابداع کردن [اختراع کردن] 1. eine Maschine entwickeln 1. ماشینی را اختراع کردن 2. eine Methode entwickeln 2. متودی را ابداع کردن 5 از خود نشان دادن پیدا کردن، شدن (entwickeln) مترادف و متضاد entfalten zeigen Mut/Energie entwickeln شهامت/انرژی از خود نشان دادن 6 رشد کردن مترادف و متضاد gedeihen reifen sprießen wachsen sich gut/schnell/... entwickeln خوب/به سرعت/... رشد کردن Die Pflanze hat sich gut entwickelt. این گیاه خوب رشد کرد.
220
durchführen
انجام دادن اجرا کردن، عمل کردن 1.Als wir den Befehl durchgeführt hatten, kehrten wir zur Basis zurück. 1. وقتی که ما دستور را اجرا کردیم به پایه (کار) بازگشتیم. 2.Der Techniker führte viele Tests an der Maschine durch. 2. تکنیسین، آزمایش‌های زیادی بر روی ماشین انجام داد. 3.Ich möchte einen weiteren Test durchführen, um die Ergebnisse zu prüfen. 3. من می‌خواهم یک آزمایش دیگر اجرا کنم تا نتیجه‌ها را آزمایش کنم.
221
ungewöhnlich
غیر عادی عجیب، غیر معمولی 1.Die Kinder meiner Schwester haben sehr ungewöhnliche Namen. 1. فرزندان خواهر من اسامی بسیار عجیبی دارند. 2.Ich finde diese Speise ungewöhnlich, aber sie schmeckt gut. 2. به نظر من این غذا عجیب است، اما مزه خوبی می‌دهد.
222
der Vorgesetzter
سرپرست ناظر مترادف و متضاد Untergebener 1.Ich habe ein gutes Arbeitsverhältnis mit meinem direkten Vorgesetzten. 1. من رفتار کاری خوبی با ناظر مستقیم خودم دارد. 2.Mein Vorgesetzter war mit meiner Arbeit sehr zufrieden. 2. سرپرست من از کارم بسیار راضی بود.
223
die Begrenzung
حد مرز 2 مرزبندی 3 محدودیت
224
betreuen
مراقبت کردن مترادف و متضاد pflegen sich annehmen sich kümmern sorgen etwas (Akk.) betreuen از چیزی مراقبت کردن 1. alte Leute betreuen 1. از افراد مسن مراقبت کردن 2. Meine Mutter betreut unser Haus, wenn wir längere Zeit nicht da sind. 2. مادرم از خانه ما وقتی که ما به مدت طولانی در آنجا نیستیم مراقبت می‌کند. 2 اداره کردن رسیدگی کردن مترادف و متضاد führen leiten verwalten etwas (Akk.) betreuen چیزی را اداره کردن [به چیزی رسیدگی کردن] 1. eine Abteilung betreuen 1. بخشی را اداره کردن 2. Sie betreut das Projekt zur Sanierung der Altbauten. 2. او پروژه بازسازی ساختمان‌های قدیمی را اداره می‌کند.
225
pflegen
مراقبت کردن پرستاری کردن etwas (Akk.) pflegen از چیزی مراقبت کردن 1. Den Garten pflegt meine Frau. 1. زنم از باغچه مراقبت می‌کند. 2. Meine Mutter ist sehr krank. Ich muss sie pflegen. 2. مادر من خیلی مریض است. من باید از او مراقبت کنم. 3. Wer pflegt euren kranken Vater? 3. چه کسی از پدر مریضتان مراقبت می‌کند؟ etwas (Akk.) regelmäßig/aufopfernd pflegen از چیزی به طور مرتب/فداکارانه مراقبت کردن Eine Creme, die die Haut pflegt. کرمی که از پوست مراقبت می‌کند. 2 عادت داشتن pflegen etwas zu machen عادت به انجام کاری داشتن Er pflegt zum Essen Wein zu trinken. او عادت به نوشیدن شراب هنگام غذا دارد. pflegen etwas zu machen چیزی را معمولا انجام دادن Er pflegt gute Kontakte zur Mafia. او روابط خوبی با مافیا دارد. 3 دوستدار چیزی بودن به چیزی علاقه‌مند بودن Kunst/Freundschaft/... pflegen دوستدار هنر/دوستی/... بودن Er pflegt die Musik. او دوستدار موسیقی است.
226
deren
[ضمیر موصولی] که ... (آن) 1.Sie ist eine Künstlerin, deren Arbeit ich bewundere. 1. این یک هنرمند است که من کارش را تحسین می‌کنم. توضیحاتی در رابطه با deren از ضمایر موصولی برای ساخت جملات موصولی استفاده می شود. جملات موصولی جملاتی هستند که در آنها بخش دوم جمله اطلاعاتی را در ارتباط با بخش اول جمله می دهد. این واژه ضمیر موصولی اسامی مونث و جمع در حالت "Genetiv" [ملکی] می‌باشد.
227
beobachten
تماشا کردن دیدن، نظارت کردن 1.Sie wurde von der Polizei beobachtet. 1. او به وسیله پلیس مشاهده می‌شد. 2.Wer hat den Unfall beobachtet? 2. چه کسی حادثه را دیده‌است؟
228
die Veränderung
تغییر دگرگونی 1.Jeder bemerkte die Veränderung ihres Verhaltens. 1. هر کسی تغییر در رفتارش را تشخیص می‌داد. 2.nachhaltige Veränderung 2. دگرگونی پایدار
229
frühzeitig
به‌موقع زود، سر وقت 1.Die frühzeitige Erkennung von Erkrankungen kann Leben retten. 1. تشخیص به‌موقع بیماری می‌تواند زندگی را نجات بدهد. 2 پیش از موعد 1.Mein Fitnessstudio erlaubt keine frühzeitige Beendigung meiner Mitgliedschaft. 1. باشگاه ورزشی من اتمام پیش از موعد عضویتم را اجازه نمی‌دهد
230
der Eingriff
اقدام (پزشکی) عمل جراحی، دخالت (پزشکی) 1.Der Chirurg versicherte mir, dass der Eingriff minimal sein würde. 1. جراح به من اطمینان داد که دخالت پزشکی حداقلی خواهد بود. 2.Mein Arzt hat mir gesagt, dass ein medizinischer Eingriff noch nicht nötig sei. 2. پزشکم به من گفت که هنوز یک اقدام پزشکی ضروری نیست. 2 مداخله دخالت 1.Das war ein politischer Eingriff. 1. این یک مداخله سیاسی بود. 2.Der Eingriff in die Natur kann üble Konsequenzen für das Ökosystem haben. 2. مداخله در طبیعت می‌تواند عواقب بدی برای اکوسیستم داشته باشد.
231
die Untersuchung
معاینه 1.Ich habe morgen eine Untersuchung im Krankenhaus. 1. من فردا یک (وقت) معاینه در بیمارستان دارم. 2.Natürlich zahlt die Krankenkasse diese Untersuchung. 2. البته که بیمه درمانی (هزینه) این معاینه را پرداخت می‌کند
232
die Nahrungsaufnahme
تغذیه مترادف و متضاد Ernährung Nahrungszufuhr 1.Die meisten Bodybuilder notieren ihre tägliche Nahrungsaufnahme. 1. بسیاری از بدن‌سازان تغذیه روزانه خود را یادداشت می‌کنند. 2.Flüssigkeiten und Nahrungsaufnahme sollten immer in Maßen sein. 2. نوشیدنی‌ها و تغذیه باید همیشه به‌اندازه باشند.
233
die Körperpflege
بهداشت بدن
234
die Beschäftigung
مشغله شغل، فعالیت 1.Er sucht immer eine Beschäftigung. 1. او همیشه به دنبال یک مشغله است. 2.Ich suche eine Halbtagsbeschäftigung, weil ich ein kleines Kind habe. 2. من به دنبال یک شغل نیمه روز هستم، چون من یک بچه کوچک دارم.
235
ambulant
سرپایی 1.Die meisten Patienten bevorzugen eine ambulante Behandlung. 1. اکثر بیمارها، یک درمان سرپایی را ترجیح می‌دهند. 2 سیار مهاجر 1.Ambulanter Handel bezeichnet eine Handelsform, bei der der Verkäufer direkt zu oder in die Nähe seiner Kunden reist. 1. فروشنده دوره‌گرد یک گونه از تجارت را نشان می‌دهد که فروشنده در آن درست در کنار و یا در نزدیکی مشتری‌هایش سفر می‌کند.
236
der Pflegedienst
خدمات پرستاری
237
die Behinderung
معلولیت کم‌توانی
238
voraussagen
پیش‌بینی کردن پیش‌گویی کردن مترادف و متضاد absehen verheißen vorhersagen 1.Die Meteorologen sagen dieses Wochenende Regen voraus. 1. هواشناسان برای این آخر هفته باران پیش‌بینی کردند. 2.Niemand kann die Zukunft voraussagen. 2. هیچ‌کس نمی‌تواند آینده را پیش‌گویی کند
239
vorwärtskommen
پیش رفتن پیشرفت داشتن، ترقی کردن
240
die Ausschreibung
مناقصه آگهی اقتصادی مترادف و متضاد Angebotseinholung 1.Die Firma gewann die Ausschreibung für das Bauprojekt. 1. شرکت مناقصه پروژه ساختمانی را پیروز شد. 2.Die Lieferanten werden mittels Ausschreibungen ausgewählt. 2. تحویل‌دهندگان به‌وسیله مناقصه انتخاب شدند.
241
aufbauen
ساختن سرهم کردن مترادف و متضاد abbauen 1.Es dauert ziemlich lange, eine Brücke aufzubauen. 1. زمان تقریبا زیادی طول می‌کشد تا یک پل ساخته شود. 2.Wenn ihr das Zelt aufbaut, gehen wir einkaufen. 2. وقتی شما چادر را سرهم کردید[برپا کردید]، ما به خرید می‌رویم.
242
nach­le­sen
دوباره خواندن بازخوانی کردن 1.Das kannst du alles bei Schopenhauer nachlesen. 1. تو می‌توانی همه را با شوپنهاور بازخوانی کنی. 2.den Text eines Vortrages nachlesen 2. متن یک سخنرانی را دوباره خواندن
243
seitdem
از آن موقع از آن موقع تا به حال 1.Ich bin vor zwei Jahren nach Deutschland gekommen. Seitdem lerne ich Deutsch. 1. من دو سال است که به آلمان آمده ام. از آن موقع من آلمانی یاد میگیرم. 2.Ina hatte mit 25 Jahren einen Unfall. Seitdem ist sie blind. 2. او در 25 سالگی یک سانحه داشت و از آن موقع او نابینا است.
244
nachdem
پس از آنکه 1.Nachdem er gegessen hatte, trank er eine Tasse Kaffee. 1. پس از آنکه او [غذا] خورد، او یک فنجان قهوه نوشید. 2.Nachdem wir gegessen hatten, sind wir spazieren gegangen. 2. بعد از آنکه ما غذا خوریدیم، ما برای پیاده روی رفتیم.
245
bevor
پیش از آنکه قبل از آنکه 1.Bevor wir gehen, möchte ich noch etwas essen. 1. پیش از آنکه برویم من می خواهم چیزی بخورم. 2.Ich möchte zu Hause sein, bevor es dunkel ist. 2. من می خواهم خانه باشم، پیش از آنکه هوا تاریک شود.
246
davor
جلوی آن 1.Davor darfst du nicht parken. 1. تو اجازه نداری که جلوی آن پارک کنی. 2.Sie sahen das große Gebäude. Davor stand eine Siegessäule. 2. شما ساختمان بزرگ را دیدید. جلوی آن یک ستون پیروزی قرار دارد
247
die Gastronomie
پذیرایی غذاخوری 1.Mein Cousin ist Koch und arbeitet in der Gastronomie. 1. پسرعموی من آشپز است و در غذاخوری کار می‌‌کند.
248
der Einzelhandel
خرده‌فروشی جزئی‌فروشی مترادف و متضاد Großhandel 1.Der Bewerber hatte mehrere Jahre Erfahrung im Einzelhandel. 1. درخواست‌کننده دارای سال‌ها تجربه در خرده‌فروشی بود. 2.Es gibt viele Arbeitsplätze im Einzelhandel. 2. فرصت‌های شغلی زیادی در خرده‌فروشی وجود دارد.
249
der Großhandel
عمده‌فروشی تجارت عمده
250
IT branche
بخش فناوری اطلاعات
251
der Maschinenbau
مهندسی مکانیک
252
die Medien
رسانه‌ها رسانه‌ها 1.Umweltschutz ist in den Medien ein großes Thema. 1. حفاظت از محیط زیست یک موضوع مهم در رسانه‌ها است.
253
die Metallindustrie
صنعت فلزات
254
öffentlich Dienst
خدمات عمومی
255
pharma industries
صنایع دارویی
256
die Konkurrenz
رقابت مترادف و متضاد gegnerschaft Wettstreit 1.Es ist schwer, ein Geschäft aufzumachen. Die Konkurrenz ist groß. 1. کسب‌وکار جدید راه‌انداختن سخت است. رقابت شدید است. 2.Trotz starker Konkurrenz hat unsere Firma den Auftrag bekommen. 2. با وجود رقابت شدید، شرکت ما سفارش را دریافت کرد.