Fahrzeug (Phrasen) Flashcards

(211 cards)

1
Q

Три рейса были отменены.

A

3 Flüge wurden abgesetzt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Шоссе A3 у Кельна: пробка длиной 8 км в оба направления.

A

A3 bei Köln: Stau über eine Länge von 8 km in beiden Fahrtrichtungen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Отъезд в 0.55 ч., прибытие в 8.07 ч.

A

Abfahrt 0.55 Uhr, Ankunft 8.07 Uhr.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Осторожно, опасный поворот!

A

Achtung, gefährliche Kurve!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Осторожно, поворот!

A

Achtung, Kurve!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Внимание! Тяжелый транспорт!

A

Achtung, Schwertransport!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Во все города можно добраться на скором поезде, экспрессе, почтовом поезде.

A

Alle Städte erreicht man mit Schnell-, Eil- und Personenzügen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Все стоят на перроне и машут руками.

A

Alle stehen auf dem Bahnsteig und winken.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Когда мы прибыли на железнодорожный вокзал, наш поезд уже ушел.

A

Als wir am Bahnhof ankamen, war unser Zug schon fort.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

В воскресенье мы поедем на велосипеде.

A

Am Sonntag fahren wir Rad.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Ближе к вечеру движение особенно интенсивное.

A

Am späten Nachmittag ist der Verkehr besonders stark.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

На остановке они должны были часто долго ждать.

A

An der Haltestelle müssen sie oft längere Zeit warten.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

На перекрестке пешехода сбил автомобиль.

A

An der Kreuzung ist ein Fußgänger überfahren worden.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

На следующей остановке Вы должны выходить.

A

An der nächsten Haltestelle müssen Sie aussteigen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

На магистрали A3 из-за аварии пробка 5 км.

A

Auf der A3 wegen eines Unfalls 5 km Stau.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Движение поездов было остановлено.

A

Bahnverkehr wurde eingestellt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

При аварии автомобиль был сильно поврежден.

A

Bei dem Unfall wurde der Wagen stark beschädigt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

В аварии пострадали 20 человек.

A

Bei dem Unglück sind 20 Personen verletzt worden.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

При входе и выходе следует придерживаться определенных правил.

A

Beim Aus- und Einsteigen soll man sich an bestimmte Regeln halten.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Пользуйтесь, пожалуйста, общественным транспортом

A

Benutzen Sie bitte die öffentlichen Verkehrsmittel.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Пожалуйста, пристегнитесь и прекратите курить.

A

Bitte festschnallen und das Rauchen einstellen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Вход только в заднюю дверь!

A

Bltte nur hinten einsteigen!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Входить через переднюю дверь.

A

Bitte vorn einsteigen!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Пожалуйста, один билет до Амстердама, примерно в 10 или 11.

A

Bitte, eine Karte nach Amsterdam, so um 10 oder 11.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Доставьте, пожалуйста, чемодан на вокзал.
Bringen Sie bitte die Koffer zur Bahn.
26
Там вам надо сделать пересадку.
Da müssen Sie umsteigen.
27
Тут опять кто-то паркуется перед нашим въездом.
Da parkt wieder jemand vor unserer Einfahrt.
28
Там уже давно стоит машина без номеров.
Da steht seit Tagen ein Wagen ohne Nummernschild.
29
Бензин снова должен подорожать.
Das Benzin soll wieder teurer werden.
30
Село находится прямо на автостраде.
Das Dorf liegt direkt an der Autobahn.
31
Самолет как раз приземлился.
Das Flugzeug ist gerade gelandet.
32
Самолет поднимается на высоту 10 000 м.
Das Flugzeug steigt auf l0 000 m Höhe.
33
Это последняя заправка перед магистралью.
Das ist die letzte Tankstelle vor der Autobahn.
34
Водитель автомобиля повернул и поехал назад.
Der Autofahrer drehte und fuhr zurück.
35
Автобус отвозит пассажиров на летное поле.
Der Bus bringt die Passagiere auf das Flugfeld.
36
Автобус останавливается прямо перед театром.
Der Bus hält direkt am Theater.
37
Водитель автобуса несет всю ответственность.
Der Busfahrer trägt ganze Verantwortung.
38
Водитель автомобиля не был ранен.
Der Fahrer des Wagens blieb unverletzt.
39
Водитель автомобиля тормозил слишком резко.
Der Fahrer des Wagens hatte zu scharf gebremst.
40
Водитель должен часто тормозить или круто поворачивать.
Der Fahrer muss oft bremsen oder eine scharfe Kurve fahren.
41
Билетный автомат находится на перроне.
Der Fahrkartenautomat ist auf dem Bahnsteig.
42
Расписание изменено.
Der Fahrplan ist geändert worden.
43
Аэропорт находится в 30 км от города.
Der Flughafen liegt 30 Kilometer außerhalb der Stadt.
44
Автомобиль останавливается.
Das Auto hält.
45
Инженер Рудольф Дизель изобрел дизельный двигатель.
Der Ingenieur Rudolf Diesel hat den Dieselmotor erfunden.
46
Следующий поезд будет через двадцать минут.
Der nächste Zug fährt in 20 Minuten.
47
Полицейский регулирует движение.
Der Polizist regelt den Verkehr.
48
Движение в центре регулируется светофорами.
Der Verkehr im Zentrum wird durch Ampeln geregelt.
49
Автомобиль выезжает из гаража задним ходом.
Der Wagen fährt rückwärts aus der Garage.
50
Вагон в Саарбрюкен находится в конце поезда.
Der Wagen nach Saarbrücken ist am Schluß des Zuges.
51
Сегодня поезд отправится в виде исключения с платформы 7.
Der Zug fährt heute ausnahmsweise von Bahnsteig 7 ab.
52
Поезд идет по расписанию.
Der Zug fährt pünktlich.
53
Поезд будет через два часа.
Der Zug geht in zwei Stunden.
54
Поезд стоит здесь 20 минут.
Der Zug hält hier 20 Minuten.
55
Поезд не останавливается в Штутгарте.
Der Zug hält nicht bis Stuttgart.
56
Поезд стоит в Мюнхене только двадцать минут.
Der Zug hat in München nur 20 Minuten Aufenthalt.
57
Поезд здесь не имеет второго класса.
Der Zug hier hat keine zweite Klasse.
58
Поезд на Кельн опаздывает.
Der Zug in Richtung Köln hat Verspätung.
59
Интенсивное движение на всех федеральных дорогах в южном направлении.
Dichter Verkehr auf alien Bundesstraßen in Richtung Süden.
60
На светофоре загорелся красный свет.
Die Ampel sprang auf Rot.
61
На светофоре желтый свет.
Die Ampel zeigt Gelb.
62
Цены на бензин снова повысились на 3%.
Die Benzinpreise sind schon wieder um 3 Prozent erhöht.
63
Поездка от Гамбурга стоит 200 евро.
Die Fahrt ab Hamburg kostet 200 Euro.
64
Поездка до Кельна продолжается примерно три часа.
Die Fahrt nach Köln dauert etwa drei Stunden.
65
Пассажиры поднимаются.
Die Fluggäste steigen ein.
66
Билет действителен для первого класса.
Die Karte gilt für die erste Klasse.
67
Автобус No 8 едет мимо театра.
Die Linie 8 fährt am Theater vorbei.
68
Автобус линии 8 идет только до главного вокзала.
Die Linie 8 fährt nur bis zum Hauptbahnhof.
69
Самолет готов к старту.
Die Maschine ist fertig zum Start.
70
Самолет вылетел точно по расписанию.
Die Maschine ist pünktlich gestartet.
71
Завывают моторы, самолет взлетает!
Die Motoren heulen auf, das Flugzeug fliegt!
72
Новое метро соединяет центр с главными пригородами.
Die neue U-Bahn verbindet das Zentrum mit den wichtigsten Vororten.
73
Пассажиров Шульца и Кауфмана просят подойти к справочному бюро.
Die Passagiere Schulz und Kaufmann werden zur Information gebeten.
74
В этом городе малоинтенсивное движение.
Die Stadt ist verkehrsarm.
75
Городские транспортные предприятия хотят повысить тарифы.
Die städtischen Verkehrsbetriebe wollen die Tarife erhöhen.
76
На дороге пробка.
Die Straße ist verstopft.
77
Трамвай должен сейчас прийти.
Die Straßenbahn muss gleich kommen.
78
Дверь закрывается автоматически.
Die Tür schließt automatisch.
79
Поезда метро ходят каждые две минуты.
Die U-Bahnzüge verkehren alle zwei Minuten.
80
Правила дорожного движения и дорожные знаки учат уже в школе.
Die Verkehrsregeln und die Verkehrszeichen lernt man schon in der Schule.
81
Вагоны первого класса в конце поезда.
Die Wagen der ersten Klasse sind am Ende des Zuges.
82
Количество аварий на транспорте в последние месяцы снова увеличилось.
Die Zahl der Verkehrsunfälle hat in den letzten Monaten wieder zugenommen.
83
Этот билет действителен только внутри города.
Diese Fahrkarte gilt nur innerhalb der Stadt.
84
Этот самолет летает прямо в Нью-Йорк.
Diese Maschine fliegt direkt nach New York.
85
Эти поезда достигают скорости 100 км в час.
Diese Züge erreichen eine Geschwindigkeit von 100 Kilometern in der Stunde.
86
Эти поезда достигают скорости 200 километров.
Diese Züge erreichen eine Geschwindigkeit von 200 Kilometern.
87
С пересадкой или без?
Direkt oder umsteigen?
88
Там через дорогу находится железнодорожный вокзал.
Dort drüben ist der Bahnhof.
89
Там через дорогу есть остановка.
Dort drüben ist die Haltestelle.
90
Там есть ограничение скорости.
Dort gibt es eine Geschwindigkeitsbeschränkung.
91
Самолет разбился.
Eine Maschine ist abgestürzt.
92
Пожалуйста, билет для пересадки на трамвай!
Einen Umsteiger für die Straßenbahn, bitte!
93
В одну сторону или туда и обратно?
Einfach oder hin und zurück?
94
Въезд запрещен!
Einfahrt verboten!
95
Несколько поездов опоздали на 5 часов.
Einige Züge hatten bis zu 5 Stunden Verspätung.
96
Один билет до Франкфурта в один конец, первый класс.
Einmal Frankfurt einfach, 1. Klasse.
97
До Франкфурта туда и обратно!
Einmal Frankfurt und zurück!
98
Вход запрещен!
Eintritt verboten!
99
Наконец подъезжает автобус.
Endlich fährt ein Bus vor.
100
Извините, где здесь второй класс?
Entschuldigen Sie, wo ist hier die zweite Klasse?
101
Он не заметил знака «уступи дорогу».
Er hat die Vorfahrt nicht beachtet.
102
Он только полгода назад получил права.
Er hat erst vor einem halben Jahr den Führerschein gemacht.
103
Он много ездит на автомобиле.
Er ist viel mit dem Auto unterwegs.
104
Он по профессии водитель автобуса.
Er ist von Beruf Busfahrer.
105
Он приедет 8-часовым поездом.
Er kommt mit dem 8-Uhr-Zug.
106
Его остановила полиция, так как он поехал на перекрестке на красный свет.
Er wurde von der Polizei gestoppt, weil er bei Rot über die Kreuzung gefahren war.
107
Бывают аварии на остановках автобуса.
Es gibt auch Unfälle an Bushaltestelle.
108
Интенсивное движение в южном направлении.
Es herrscht dichter Verkehr in Richtung Süden.
109
Уже пора поставить на этом перекрестке светофор.
Es wird Zeit, daß an diese Kreuzung eine Ampel kommt.
110
В настоящее время проводится расследование, чем была вызвана авария.
Es wird zur Zeit noch untersucht, wodurch der Unfall verursacht wurde.
111
Тебе надо ехать осторожно!
Fahr vorsichtig!
112
Отгоните свою машину за дом.
Fahren Sie Ihren Wagen bitte hinter das Haus.
113
Билеты получают в автомате.
Fahrkarten bekommt man am Automaten.
114
С какой платформы отправляется скорый поезд — с первой или со второй?
Fährt der Schnellzug vom ersten oder zweiten Bahnsteig?
115
Поезд не идет до Мюнхена?
Fährt der Zug denn nicht nach München?
116
Окна не открывать!
Fenster bitte geschlossen halten!
117
Самолеты приземляются и взлетают.
Flugzeuge landen und starten.
118
Госпожа д-р Мюллер сейчас в отъезде.
Frau Dr. Müller ist zur Zeit verreist.
119
Госпожа Мюллер ехала очень осторожно.
Frau Müller ist sehr vorsichtig gefahren.
120
Сдается гараж.
Garage zu vermieten.
121
Именно в тот момент выехал на дорогу автомобиль.
Gerade in dem Augenblick kam ein Wagen aus der Ausfahrt.
122
Как раз в тот момент автомобиль завернул за угол.
Gerade in dem Moment kam ein Wagen um die Ecke.
123
Высокая скорость — это его страсть.
Geschwindigkeit ist seine Leidenschaft.
124
Газуй!
Gib Gas!
125
Нет ли прямого поезда на Гамбург?
Gibt es keinen direkten Zug nach Hamburg?
126
У вас есть права второго класса?
Haben Sie den Führerschein Klasse 2?
127
Ты уже осведомился о поезде?
Hast du dich schon nach einem Zug erkundigt?
128
Здесь грузовой транспорт не должен совершать обгон.
Hier dürfen LKWs nicht überholen.
129
Здесь Вы не можете парковаться, иначе Вы получите уведомление о штрафе.
Hier dürfen Sie nicht parken, sonst bekommen Sie eine Anzeige
130
Здесь есть выезд, там через дорогу вы не сможете парковаться.
Hier ist eine Ausfahrt, da dürfen Sie nicht parken.
131
Здесь уже ранним утром оживленное уличное движение.
Hier ist schon am frühen Morgen starker Verkehr.
132
Здесь происходит одна авария за другой.
Hier passiert eine Panne nach der anderen.
133
Билет туда и обратно, второй класс.
Hin und zurück, zweiter Klasse.
134
Надеюсь, наш поезд не опаздывает.
Hoffentlich hat unser Zug keine Verspätung.
135
Я доставлю Вас к железнодорожному вокзалу.
Ich bringe Sie zum Bahnhof.
136
Я доставлю Вас на железную дорогу.
Ich bringe Sie zur Bahn.
137
Я получал задание встретить его на железнодорожном вокзале.
Ich erhielt den Auftrag, ihn vom Bahnhof abzuholen.
138
Я теперь самым коротким путем поеду домой.
Ich fahre jetzt auf dem kürzesten Weg nach Hause.
139
Я для Вас заказал билет на самолет.
Ich habe den Flug für Sie gebucht.
140
Я купил подержанный автомобиль.
Ich habe den Wagen gebraucht gekauft.
141
Я опоздал на поезд.
Ich habe den Zug verpasst.
142
Я оставил багаж на вокзале.
Ich habe mein Gepäck am Bahnhof gelassen.
143
Я изо всей силы нажимал ногой на тормоз.
Ich habe mit aller Kraft auf die Bremse getreten.
144
У меня не много багажа, только сумка
Ich habe nicht viel Gepäck, nur eine Tasche.
145
Я приеду по железной дороге.
Ich komme mit der Bahn
146
Вашей машине нужны новые шины.
Ihr Wagen braucht neue Reifen.
147
Ваш поезд стоит на соседнем пути.
Ihr Zug steht auf dem Nachbargleis.
148
В автомобиле используются компьютерные программы.
Im Auto wird SoftWare benutzt.
149
Ресторан находится в среднем вагоне.
Im mittleren Wagen ist das Speisewagen.
150
В деревнях останавливаются почтовые и пригородные поезда.
In den Dörfern halten Personenzüge und Nahverkehrszüge.
151
В центре нет мест для парковки.
In der Stadtmitte gibt es kaum Parkplätze.
152
Во Франкфурте мы вылетели уже с опозданием в один час.
In Frankfurt sind wir schon mit einer Stunde Verspätung abgeflogen.
153
Это не поезд в 8.50 до Гейдельберга?
Ist das nicht der Zug um 8.50 Uhr ab Heidelberg?
154
Каждый водитель обязан в случае аварии оказывать первую помощь.
Jeder Autofahrer hat die Pflicht, bei einem Unfall erste Hilfe zu leisten.
155
Дети старше 10 лет полностью платят за вход.
Kinder über 10 Jahre zahlen den vollen Eintritt.
156
Больница, не подавать сигнал!
Krankenhaus, nicht hupen!
157
Медленно самолет выруливает на старт.
Langsam rollt die Maschine zum Start.
158
Грузовикам здесь ездить не разрешается.
LKWs dürfen hier nicht fahren.
159
Мой автомобиль уже очень старый.
Mein Wagen ist schon sehr alt.
160
Моя машина сейчас в ремонте.
Mein Wagen ist zur Zeit in der Werkstatt.
161
Моя подруга встретила меня на железнодорожном вокзале.
Meine Freundin hat mich am Bahnhof abgeholt.
162
С мотором что-то не в порядке.
Mit dem Motor ist etwas nicht in Ordnung.
163
Его жена имеет собственный автомобиль.
Seine Frau besitzt ein eigenes Auto.
164
Каждое утро она ездит на велосипеде на работу.
Sie fährt jeden Morgen mit dem Fahrrad zur Arbeit.
165
Они сдают багаж.
Sie geben ihr Gepäck ab.
166
Вы можете воспользоваться общественным транспортом.
Sie können die öffentlichen Verkehrsmittel benutzen.
167
Вы можете поехать туда на автобусе.
Sie können mit dem Bus dahin fahren.
168
Вам надо спросить в кассе.
Sie müssen an der Kasse nachfragen.
169
Вы должны выйти на следующей станции.
Sie müssen an der nächsten Station aussteigen.
170
Вам надо сделать объезд.
Sie müssen eine Umleitung fahren
171
Вам надо посмотреть в расписании / Спросите в справочном бюро.
Sie müssen im Fahrplan sehen / Fragen Sie bei der Information.
172
Они предъявляют билеты на самолет.
Sie zeigen die Flugtickets vor.
173
Вы ехали по железной дороге или на автомобиле?
Sind Sie mit der Bahn oder mit dem Wagen gefahren?
174
Вам вызвать такси?
Soll ich ein Taxi für Sie bestellen?
175
Выходите в Штутгарте и поезжайте на поезде 10.34 со второго пути!
Steigen Sie in Stuttgart aus und fahren Sie da um 10.34 Uhr von Gleis zwei weiter!
176
Улицы закрыты.
Straßen sind gesperrt.
177
Во сколько часов я должен быть на платформе?
Um wieviel Uhr muss ich am Bahnsteig sein?
178
А сколько времени нам ехать до Штутгарта?
Und wie lange fahren wir bis Stuttgart?
179
Наш поезд опаздывает на 10 минут.
Unser Zug hat 10 Minuten Verspätung.
180
Наш поезд отправился точно.
Unser Zug ist pünktlich abgefahren.
181
Многие люди ездят каждое утро на автобусе на работу
Viele Leute fahren jeden Morgen mit dem Bus zur Arbeit.
182
Со всех основных дорог в южном направлении сообщается о сильном движении.
Von allen Hauptstraßen in Richtung Süden wird dichter Verkehr gemeldet.
183
С какого пути отправляется экспресс?
Von welchem Gleis fährt der Intersity?
184
Перед праздниками поезда всегда переполнены.
Vor den Feiertagen sind die Züge immer sehr voll.
185
Во время езды запрещено пользоваться телефоном.
Während der Fahrt ist Telefonieren verboten.
186
Когда идет следующий поезд до Москвы?
Wann fährt der nächste Zug nach Moskau?
187
Когда приземляется самолет из Берлина?
Wann landet die Maschine aus Berlin?
188
Сколько стоит билет до Амстердама?
Was kostet eine Fahrkarte nach Amsterdam?
189
Из-за сильного тумана самолет не мог приземлиться во Франкфурте.
Wegen dichten Nebels konnte die Maschine nicht in Frankfurt landen.
190
Если мы поторопимся, то еще успеем на последний поезд.
Wenn wir uns beeilen, erreichen wir den letzten Zug noch.
191
Кто видел аварию?
Wer hat den Unfall beobachtet?
192
Каким должно быть давление в передней шине?
Wie hoch muß der Druck in den vorderen Reifen sein?
193
Как избежать аварий?
Wie kann man Unfälle vermeiden?
194
Как часто ходит пассажирский поезд до Курска?
Wie oft fährt der D-Zug nach Kursk?
195
Как далеко до эстакады на Фрейбург?
Wie weit ist es noch bis zur Ausfahrt Freiburg?
196
Как ты собираешься это перевозить?
Wie willst du das denn transportieren?
197
Мы сейчас летим на высоте 6000 м.
Wir fliegen jetzt in 6000 m Höhe.
198
Мы летели примерно в 1000 метрах над облаками.
Wir flogen etwa 1000 Meter über den Wolken.
199
Мы сегодня опаздываем на четверть часа.
Wir haben heute eine Viertelstunde Verspätung.
200
Мы прибыли посреди ночи.
Wir kamen mitten in der Nacht.
201
Мы прибудем в Штутгарт в 10 часов.
Wir kommen etwa um 10 Uhr in Stuttgart an.
202
Мы могли бы отвезти тебя домой.
Wir könnten dich gern nach Hause gefahren.
203
Мы приземлимся в Берлине в 20.10.
Wir landen in Berlin um 20.10 Uhr.
204
Мы должны пойти и взять билеты на самолет.
Wir müssen die Flugtickets abholen.
205
Мы обязательно должны заправиться.
Wir müssen unbedingt tanken.
206
Мы должны торопиться, иначе последняя электричка метро уйдет.
Wir müssen uns beeilen, sonst fährt uns der letzte U-Bahnzug auch noch weg.
207
Мы должны были толкать автомобиль.
Wir mussten den Wagen schieben.
208
Мы поедем на более раннем поезде.
Wir nehmen den früheren Zug.
209
Не хотите ли застраховать свой багаж?
Wollen Sie Ihr Gepäck versichern?
210
К вокзалу вы можете ехать на 8-м автобусе.
Zum Hauptbahnhof können Sie mit der Linie 8 fahren.
211
Между большими городами курсируют международные и скорые поезда.
Zwischen Großstädten verkehren Intercity- und Schnellzüge.