verbs Flashcards

1
Q

intend to
tend to

A

want to
قصد داشتن
تمایل داشتن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

refuse to

A

نپذیرفتن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

imagine + ing

A

تصور کردن
فرض کردن
خیال کردن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

admit+ ing

A

پذیرفتن
موافقت کردن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

deny+ ing
# admit

A

انکار کردن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

recall+ ing

A
  • I can’t recall his name.: یاداوری کردن
  • He recalled his offer. لغو کردن
  • Ford company recalled its 1996 trucks. فراخواندن
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

mind+ ing

A

N: طرز فکر، فکر، خاطره
v: - Mind the steps! مراقب بودن
- This dog minds well.: اطاعت کردن، مطیع بودن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

regret+ ing

A
  • she regrets her mistake.: تاسف خوردن، متاسف بودن
  • if you buy this house, you’ll regret it.: پشیمان شدن
    N: افسوس، پشیمانی
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

avoid+ ing

A

خودداری کردن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

risk+ ing

A

به خطر انداختن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

consider+ ing

A

وارسی کردن
ملاحظه کردن
در نظر گرفتن
براورده کردن
به نظر من او ادم خوبی است :i consider him a good man

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

pesuade him to do

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

encourage him to do
ɪnˈkɜrːɪdʒ

A

تشویق و دلگرم کردن
رواج دادن: - the government’s plans to encourage literacy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

warn him to do

A

هشدار دادن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

remind her to do
remind her of

A

یاداوری کردن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

remember
remind
recall

A

remember: I remember meeting her once.
remind: Jason reminded me of my father
recall: i can’t recall her (formal than remember)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Enable him to do

A

قادر ساختن
امکان دادن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

want him to do
want to do

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

ask him to do
ask him for

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

tell him to do

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

advise me to connect

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

help you to do

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

i allow you to do

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

I forced him to do

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
i expect him to do
26
accuse me of
متهم کردن، مقصر دانستن، ملامت کردن، سرزنش کردن - They accused her of laziness. - به او تهمت تنبلی زدند.
27
blame me of accuse me of
مقصر دانستن، عیب‌جویی کردن از، سرزنش کردن، ملامت کردن، انتقاد کردن، گله کردن - Don't blame it on others! - تقصیر را به گردن دیگران مینداز
28
introduce him to me ˌɪntrəˈduːs
29
forgive him for
30
prevent him from playing
31
spend time on
32
give up
33
go up# go down
increase 🔝
34
Run out
:منقضی شدن: - The warranty on my laptop has run out. - The battery in my phone is about to run out.: تمام شدن :تمام کردن:- I need to run out this project before the deadline. بیرون انداختن: - The landlord decided to run out the troublesome tenant who never paid their rent on time.
35
I take after my father i look like my father
شباهت داشتن
36
get over
- I'm starting to feel better and hope to get over this cold soon.: بهبود یافتن - You need to get over your negative attitude: غلبه کردن - I thought I would never get over my first love کنارگذاشتن عبور کردنget over the river
37
give it away give away
اهدا کردن
38
make up
i made something up: ساختن تشکیل دادن
39
switch on
switch off روشن کردن کلید برق
40
put out extinguish(formal)
(چراغ یا آتش) خاموش کردن, :switch off، extinguish اخراج کردن
41
get on with
رابطه خوب داشتن با
42
run out of
we have run out of bread
43
Bitterly cold
Very cold ❄️ شدیدا
44
Desperately ˈdesprətli
Very ناامیدانه
45
Seriously ˈsɪriəsli
Seriously ill
46
Terribly sorry
Very بسیار
47
Vitally important
بسیار مهم شدیدا مهم
48
Highly unlikely highly-paid surgen a highly-placed authority to think highly of something
بسیار نامحتمل جراح با حقوق بالا مقام بلند پایه
49
feels strongly
50
sharply
51
widely
به طور گسترده‌ای، عمیقاً، به‌شدت، وسیعاً، بسیار، خیلی
52
completely
totally
53
totally convinced 100% sure
مطمئن
54
regularly
مرتبا غالبا به کرات
55
rarely Seldom
ندرتا
56
Roughly
Approximately
57
Which is mile away
58
Mainly
در اصل mostly largely
59
actually really in fact
در حقیقت
60
generally on the whole
usually
61
partly
a certain extent to some extent تا حدی
62
rather pretty
به نسبت rather good
63
fairy quite
نسبتا کاملا منصفانه
64
neutral ˈnuːtrəl
خنثی بی طرف
65
Announcement əˈnaʊnsmənt
اگهی اعلان اعلامیه
66
Commence FML
Begin
67
Proof - the proof of a theory
اثبات، گواه، نشانه، مدرک چرک نویس مقاوم
68
purchase n/v FML
خرید خرید کردن
69
turn down inf
refuse نپذیرفتن
70
get
اوردن: get the books شدن: get sad رفتن: get home early رسیدن: get to school گرفتن شماره تلفن: get london بدست اوردن: get money اصابت کردن داشتن:- He has got blue eyes. باید: - He has got to go. i dont get it: من درک‌ نمیکنم گرفتن جواب: get answer
71
fetch
رسیدن به(جایی) اوردن چیزی= get
72
idiom
سبک گویش اصطلاح
73
keep an eye on sth inf
look after sth
74
out of the blue inf
ناگهان، بی‌مقدمه، بدون پیش‌بینی، غیرمنتظره suddenly and unexpectedly
75
vague veɪɡ
مبهم نامشخص
76
sort of are you busy? yes , sort of. Inf
تا اندازه ای نسبتا Partly
77
Stuff
کالا جنس برای اجناس غیر قابل شمارش یا قابل شمارش جمع
78
Exchange
مبادله صرافی
79
How's it going? inf
How are you? how are things?
80
give (me) a hand lend(me) a hand
help
81
yeah inf
yes
82
no problem
83
what's up with sb?
what's the matter?
84
I haven't a clue
I don't know
85
What’ve you been up to?
What’ve you been doing?
86
Lately
Recently
87
Nothing much
Nothing of importance
88
Take care
89
Cheers
Thank you Goodbye 👋
90
Hang on
Wait a moment
91
I’ll be with you in a minute
92
Fancy Inf Do you fancy a drink?
Want Feel like doing sth
93
I’d better be off
I have to leave now
94
Loads of
A lot of Masses of
95
Pick up
تمیز کردن مرتب کردن مخ زدن برداشتن سوار کردن
96
tent
چادر چادر زدن
97
what for?
98
mate
a friend
99
kids inf
children
100
you are joking you must be joking
شوخی میکنی
101
reckon/ ˈrekən inf
think
102
nonsense rubbish(inf)
مزخرف، حرف پوچ، بی‌معنی، خارج از منطق
103
disaster
بلا disasters: بلایا حادثه‌بد
104
stranger استرین جر
غریبه
105
dear sir dear Madam dear sir or madam
106
your faithfully
faitfully: صادقانه، از روی وفاداری در پایان نوشته رسمی برای کسی که نمیشناسیم
107
your sincerely sɪnˈsɪrli
ارادتمند شما در پایان نامه های رسمی برای فردی که اسمش را میدانیم
108
with best wishes kind regards
برای افرادی که نسبتا خوب میشناسیم
109
all the best Take care love
در پایان نامه های غیر رسمی
110
further to our conversation
111
further than
دورتر از...
112
Further question
سوال بیشتر
113
Further
پیش بردن کاری بعلاوه:and further
114
enclose ɪnˈkloʊz
در میان گذاشتن، در جوف قرار دادن، به پیوست فرستادن، حصار یا چینه کشیدن دور چیزی enclose a cheque
115
pay a deposit on/ for deposit/v
بیعانه گذاشتن: - The taxi deposited us واریز کردن: - I deposited some money پیش پرداخت کردن رسوب سپرده:- a fixed deposit
116
for the rental of
برای اجاره
117
I would be grateful if you could
I would appreciate it if you could
118
property
مالکیت ملک
119
in particular particularly especially
120
whether
if ایا کدام یک: whether of them
121
nearby close by
not far away
122
dont hesitate to contact me
مردد بودن
123
Look forward to
124
Hearing from you
125
Run for 1 year
126
Rental contract
قرارداد اجاره
127
a sum of money
128
advertisement ˌæd vərˈtaɪz mənt
اگهی تبلیغ as/ advert
129
Public house Pub
130
Gym Gymnasium dʒɪmˈneɪziəm
باشگاه
131
Laboratory لب رتوری
132
delicatessen deli
غذای اماده حاضری فروشی
133
telly
TV
134
treaty
contract agreement
135
association
همبستگی اتحاد
136
CV
curriculum vitae تاریخچه اموزشی
137
identity
هویت
138
sweet
🍬
139
closet
کمد لباس
140
billfold
💵🧰
141
attorney
وکیل دادگستری وکیل مدافع Lawyer Barrister
142
datebook
diary
143
trash can
144
gasoline
نفت
145
purse
کیف دستی
146
sidewalk
pavement
147
vacation
holliday I'm on vacation
148
Drugstore
Chemist
149
Avoid Avoidance
اجتناب
150
Approve Approval
موافق بودن تصویب کردن موافقت رسمی، تصویب
151
communicate communication
انتقال دادن ارتباط داشتن مطلع کردن
152
container
ظرف
153
exhibit exhibition
نشان دادن نمایش دادن ارائه دادن
154
propose/ prəˈpoʊz proposal
پیشنهاد کردن مطرح کردن در نظر داشتن قصد داشتن
155
shoot/v shot/ n
shot: تیر، ساچمه، پرتاب
156
trade
تجارت دادوستد دادو ستد کردن
157
frighten
ترساندن she was frightened
158
irritate
خشمگین کردن ازردن i was irritated it was irritating
159
repeated
تکراری مکرر
160
ally
دوست و هم پیمان allied: متحد
161
anxious
انک شز دلواپس
162
determination determined/adj
تصمیم تعیین مصمم
163
mystery mysterious
رمز و راز رمزالود
164
pride/v proude/adj
غرور
165
sympathy
همدردی دلسوزی
166
wealth wealthy
ثروت ثروتمند
167
willingness willing/adj
تمایل رغبت مشتاق/adj
168
contrasting
متضاد
169
Entertain Entertaining
سرگرم کردن سرگرم کننده
170
Disappoint
مایوس کردن ناامید کردن
171
Imaginary
خیالی
172
impression impress/v
- I was under the impression that he is your brother./ خیال میکردم تاثیر
173
relate relation related
شرح دادن بازگو کردن ----------- شرح، رابطه ----------- مربوطه
174
separate/N,Adj
175
swollen
باد کرده
176
swell/v swelling/n
باد کردن، متورم شدن تورم، ورم
177
varied/adj vary/v variation/n
تغییر/n: regional variations in house prices. the figures showed marked variation from year to year. adj: گوناگون و‌متنوع the phenomena were very varied. a long and varied career.
178
impolite
rude
179
felicity fɪˈlɪsəti
خوشی سعادت برکت
180
impeccable ɪmˈpekəbl
بی عیب و نقص perfect
181
exemplary fml
excellent شایان تقلید، ستوده، نمونه و سرمشق
182
cheeky what a cheek!
rude about children
183
insolent insolence/n
اهانت جسارت بی احترامی گستاخ
184
downright downright rude
مطلق محض for negative
185
Be put out Take offence
Be upset 😩
186
Put my foot in it
187
Upper class
Highest social status
188
Middle class Lower class Working class
189
Be on your best behaviour
Behave in the most polite way
190
Have to be polite then!
ان وقت خیلی مودب باشین
191
Take exception to
1- اعتراض کردن 2- آزرده شدن (مثلاً از حرف کسی)، برخوردن (به حیثیت )
192
Remark/N,V comment
اظهار ملاحظه اظهار کردن - I didn't remark any changes in her looks. - متوجه تغییری در قیافه‌ی او نشدم.
193
disgraceful what a disgrace!
شرم اور ننگین
194
be in poor taste be in bad taste
be offencive
195
transform
تغییر شکل دادن، دگرگون کردن، تبدیل کردن it hava transformed our lives
196
amend ا 'منت amendment
(متن، نوشته، ماده، قانون، سند، حرف یا رفتار را) اصلاح کردن، بهتر کردن، بهبود بخشیدن، ترمیم کردن - She smiled, trying to amend her last statement. - او لبخند زد و سعی کرد آخرین اظهارات خود را اصلاح کند. ترمیم countable noun حقوق اصلاح، تصحیح، پیشنهاد اصلاحی نماینده مجلس نسبت به لایحه یا طرح قانونی - She made a few amendments to the letter before signing it. - قبل از امضا نامه را در چند جا اصلاح کرد.
197
adapt to adjust to
وفق دادن تعدیل کردن - A teacher must adapt his instruction to meet student's needs. سازگار شدن، سازگار کردن، جور کردن، جور شدن - We must adapt to change. سازگارکردن/شدن
198
assimilate assimilation
- to assimilate new ideas - جذب کردن عقاید جدید
199
evolve ɪˈvɑːlv
تحول یافتن، پرورش یافتن، شکل گرفتن، رشد یافتن، پروراندن، تحول دادن، شکل دادن، توسعه دادن، رشد دادن، بسط دادن (به‌تدریج) (طرح و فکر و غیره) democracy has evolved over hundreds of years
200
evolution اولوشن
تکامل
201
Transition
In transition گذار تحول
202
Revert (back) to Go back
برگشتن، رجوع کردن، اعاده دادن، برگشت
203
Rrestore/v: rɪˈstɔːr Restoration
,استرداد,استقرار مجدد، تجدید، بازگرداندن، - The stolen property was restored to its owner. - اموال سرقت‌شده به مالک آن بازگردانده شد.
204
Reverse/v Reversal/n Reversible Irriversible
معکوس کردن، برگشتن، وارونه کردن، برگرداندن، پشت و رو کردن، نقض کردن، واژگون کردن معکوس لباس دو رو برگشت پذیر
205
Reforme/n,v
اصلاح کردن بهبود بخشیدن - reform of the laws - اصلاح قوانین
206
employee
کارمند
207
resist/ rɪˈzɪst resistance
مقاومت کردن دوام اوردن they resist change. - a metal that resists rust. - فلزی که زنگ نمی‌زند. عایق، روکش مقاومت
208
enforce/v enforcement
، (بازور) از پیش بردن، وادار کردن، مجبورکردن، اجرا اعمال
209
impose upon sb impose on sth
تحمیل کردن
210
pursue پرسو
تعقیب کردن، تحت تعقیب قانونی قرار دادن، دنبال کردن، اتخاذ کردن، پیگیری کردن persue a policy persue goal
211
policy پالسی
سیاست خط مشی سیاست مداری مصلحت‌اندیشی، کاردانی، اقدام عاقلانه، زرنگی، زیرکی
212
bring about
موجب شدن، سبب شدن، باعث شدن، سبب وقوع امری شدن، محقق کردن - He is working hard to bring about his biggest dream. - او سخت کار می‌کند تا بزرگ‌ترین آرزویش را محقق کند.
213
sweeping changes
تغییرات جامع
214
subtle/ˈsʌtl # obvious
مبهم نامحسوس ظریف هوشمندانه - subtle diplomacy - دیپلماسی ترفندآمیز - subtle distinctions - تشخیص‌های هوشمندانه
215
facilitate
اسان کردن تسهیل کردن
216
ongoing
مداوم در حال جریان
217
consultation consult/v consultative/adj
رایزنی مشاوره مشورت مشورتی، شورایی
218
implement/ carry out put into practice implementation/n
ابزار - to implement new plans - نقشه‌های جدیدی را اجرا کردن انجام دادن، ایفا کردن، اجرا کردن، تکمیل کردن
219
radical change major change wholesale change
220
radical
radical principle: اصل اساسی radical change: تغییر بنیادی a radical politician - سیاست‌مدار افراط‌گرا
221
a refreshing change welcome change
new different change that is pleasant
222
conseration energy conseravtion
نگهداری حفاظت
223
saving energy
صرفه جویی در انرژی
224
conserve conserve energy
نگهداری کردن
225
switch to
عوض کردن تغییر دادن
226
energy saving
227
eco ایکو
ecology
228
emit ɪˈmɪt
ساطع کردن خارج کردن
229
emission
تابش انتشار الایندگی - The power plant was fined for exceeding their allowed emissions. - نیروگاه به‌دلیل آلایندگی بیش‌از حد مجاز جریمه شد
230
consumption consume/v consumer
مصرف، سل، مصرف کردن مصرف کننده
231
appliance اپلاینس
اسباب وسایل household appliances.
232
on standby
در لیست انتظار TV is on standby
233
charge
- How much do you charge? - چقدر می‌خواهید؟ - They always charge a fee for late check-outs. - He was charged with murder. - او را به آدم‌کشی متهم کردند - The dog charged at the mailman. - سگ به پستچی حمله کرد. مثل برق رفتن، تندی رفتن (از جایی به جای دیگر) - The coach charged the team:مکلف کردن شارژ کردن، شارژ - Is there a charge for this service? - آیا این خدمت مستلزم پرداخت هزینه است؟ - She was arrested on a charge of : به اتهام in charge of: مسئول حمله - Charge it to me. - پای من حساب کنید
234
tumble dryer
رخت خشک کن
235
masses of energy
236
better still
even better
237
landfill site
محل ریختن اشغال
238
toxic
poisonous
239
truly
واقعا صادقانه - I am truly sorry. - واقعاً متأسفم.
240
eco-friendly
دوست داراکولوژی
241
Environmentally-friendly
دوستدار محیط زیست
242
User-friendly
243
Green ...(sb)
حامی محیط زیست
244
Groundbreaking ˈɡraʊndˌbreɪkɪŋ
پیشگام پیشگامانه
245
Enterprise ˈent̬ərpraɪz
- an old enterprise specializing in banking activities - یک شرکت قدیمی که تخصص آن در امور بانکی است سرمایه گذاری کسب و کار کاسبی
246
In season Out of season
These vegetables are in season
247
Food miles
248
Produce/n,v
محصول تولید کردن
249
product
محصول کالا نتیجه: successful product حاصل ضرب:- The math teacher asked us to calculate the product of 9 and 7.
250
disposable
یک بار مصرف دردسترس دم دست
251
dispose of--/V
دور انداختن - I will need to dispose of my old carواگذار کردن رسیدگی کردن:- The company must dispose of
252
venture
مخاطره امیز خطر کردن - I venture to say that 9000 people were present. - به جرئت می‌توانم بگویم که نه‌ هزار نفر آنجا بودند. - the man who ventured his life - He ventured his capital in fur trade.
253
recycle recycling
بازیافت
254
maximize/v minimize
- We must maximize educational opportunities for all. - ما باید فرصت‌های تحصیلی همگان را به حداکثر برسانیم.
255
sustainable
- sustainable development - توسعه‌ی پایدار تجدید پذیر محیط زیست محور
256
sustainability
پایداری
257
carbon footprint
258
migration maɪˈɡreɪʃn migrate/v
روند مهاجرت مهاجرت کردن i am going to migrate
259
on the move
260
queue کیو
صف صف بستن
261
flee from= scape، disapear fled/PP, SP
- They were fleeing the police. - آن‌ها داشتند از دست پلیس فرار می‌کردند. - Night had fled. - شب ناپدید شده بود.
262
refugee رفیوجی
مهاجر، فراری، پناهنده سیاسی، آواره شدن - a refugee camp - اردوگاه پناهندگان
263
take refuge from seek refuge from
پناه پناهندگی - to give refuge - پناه دادن - to seek refuge - پناه بردن/ پناهندگی گرفتن
264
political asylum اسایلم
پناهندگی سیاسی
265
ethnic minority/مینوریتی ethnic group
گروه های قومی:- I do believe it is possible for different ethnic groups to live together in harmony. - من معتقدم گروه‌های قومی می‌توانند در کنار یکدیگر با همدلی زندگی کنند. - ethnic characteristics - ویژگی‌های نژادی اقلیت قومی
266
be uprooted be unrooted
- Millions of people were uprooted by the war. - جنگ میلیون‌ها نفر را آواره کرد. اواره شدن
267
villager
دهاتی
268
discrimination discriminate/v racial discremination
- He cannot discriminate between the tastes of these two kinds of tea. - او نمی‌تواند فرق بین مزه‌ی این دو نوع چای را تشخیص بدهد.) تبعیض قایل شدن
269
deport/v deportation
اخراج اخراج کردن، تبعید کردن
270
Prejudice against/v, n ˈpredʒədɪs پره جیدس
پیش‌داوری (به‌طور معمول پیش‌داوری منفی)، نظر منفی، تعصب، غرض - prejudice against those of a different race or religion. - پیش‌داوری نسبت به کسانی که از نژاد یا مذهب دیگری هستند. - he prejudiced his chances of being hired by haggling over salary. - با چانه زدن سر حقوق به احتمال استخدام خود لطمه زد.
271
Prejudiced ˈpredʒədɪst
متعصب
272
Immigration Immigrant immigrate/v
مهاجرت به کشور مقصد مهاجر i am going to immigrate to the USA
273
emigration emigrant emigrate/v
کوچ مهاجرت از کشور مبدا i am going to emigrate from Iran
274
native
بومی محلی مادری - salt in the native state - نمک در حالت طبیعی - native gold - زر ناب متولد natives: - The natives were ready to revolt. - بومیان آماده‌ی شورش بودند.
275
get accustomed to doing sth get used to doing
عادت کردن به خو گرفتن به i had to get accustomed to ...
276
least
-at leastحداقل - the least of my worries - کم‌اهمیت‌ترین دلواپسی من - Nobody paid, least of all the children. - هیچ‌کس پول نداد، حتی بچه‌ها (کوچک‌ترین عامل).
277
animosity انیماسیتی
- The feeling of animosity toward foreigners is a sign of narrowmindedness. - احساس خصومت نسبت به خارجیان نشانه‌ی کوته‌فکری است. دشمنی
278
complain of
شکایت کردن از
279
faith فِیس
- She never lost her faith in God. - او هرگز ایمان خود را نسبت به خداوند از دست نداد.
280
stereotype استریو تاپ
کلیشه تفکر قالبی
281
stereotypical
کلیشه ای
282
integration
تلفیق همبستگی یکپارچگی همگرایی اتحاد
283
integrate into
ادغام شدن ملحق شدن
284
live at peace with
285
nostalgia/ نوستالجا nostalgic
دلتنگی برای میهن، احساس غربت - She felt a sudden pang of nostalgia for her mother. - ناگهان برای مادرش احساس دلتنگی کرد. : nostalgic دلتنگ، خاطره انگیز
286
desire
میل داشتن تمایل داشتن i have no desire
287
manifesto
بیانیه اعلامیه party manifesto
288
council local council elections
انجمن شورا هیئت
289
councillor
رایزن، کنکاشگر، عضو شورا، عضو انجمن، مشاور، مستشار
290
stand up for stick up for
support and defend
291
speak on behalf of (on behalf of)or (on sb's behalf)
به نمایندگی از سوی as representative of
292
representative ˌreprɪˈzentətɪv
نماینده - This painting is representative of a battle. - این نقاشی نمایانگر یک نبرد است. representative voice - The company's representative: معاون شرکت
293
resident
citizen
294
take it seriously
295
give a say have a say
say: - the clock says five p.m. - ساعت پنج بعدازظهر را نشان می‌دهد. - to have one's say - حرف خود را زدن - I can learn any language, say, in two years. - می‌توانم هر زبانی را تقریباً دو ساله یاد بگیرم. - any student you want, say Cyrus - هر دانشجویی را که بخواهی، مثلاً سیروس
296
neighbourhood
اهل محل محله - an old neighborhood - محله‌ی قدیمی - He is well-known in our neighborhood. - او در محله‌ی ما سرشناس است.
297
allocate
- to allocate funds for housing - اختصاص دادن بودجه برای خانه‌سازی - She allocated her wealth to charitable foundations. - او ثروت خود را بین مؤسسات خیریه تقسیم کرد.
298
youth youth project
- the opinion of the youth - عقاید جوانان جوانی
299
ensure ɪnˈʃʊr
- Intelligence and industry will ensure his success in life. - هوش و کارایی او موفقیت او را در زندگی تضمین می‌کند. - measures to ensure accuracy - اقداماتی برای حصول اطمینان از دقت عمل
300
grant/n,v
کمک مالی کمک هزینه Her wish was granted. - آرزویش برآورده شد. He was granted a week's leave of absence. - به او یک هفته مرخصی دادند. He was granted British citizenship. - به او تابعیت بریتانیا اعطا شد. - a land grant - اهدای زمین - substantial grant - تخصیص قابل‌ توجه - I grant your first point but not your second. - نکته‌ی اول شما را قبول دارم؛ ولی دومی را نه
301
voluntary ˈvɑːlənteri
ارادی داوطلبانه voluntary organization
302
volunteer
داوطلب
303
charity
خیریه
304
Mayor👨🏻‍🦳 ˈmeɪər mayoress👱🏻‍♀️
شهردار
305
eligible الیجیبل
# ineligible - eligible for retirement - واجد شرایط برای بازنشستگی
306
high profile?
- I saw her profile in the mirror. - نیمرخ او را در آینه دیدم.
307
spokesperson spokespeople( p)
سخنگو
308
a range of powers
309
promote promotion
گسترش دادن تبلیغ کردن محصول ارتقا دادن رتبه - He was promoted to foremanship. - او را به مقام سرکارگری ترفیع دادند. صعود کردن تیم promotion: ترفیع، ترقی، پیشرفت، جلو‌اندازی، ترویج، تبلیغ
310
set a budget
decide a budget
311
authority
اقتدار قدرت - Could I speak to someone in authority please? - می‌توانم با شخصی بانفوذ صحبت کنم؟ - under the authority of: تحت مسئولیت - have it on good authority - اطلاع موثق داشتن
312
strategic/strəˈtiːdʒɪk strategy
راهبردی راهبرد، تدبیر
313
city-wide
- citywide elections - انتخابات عمومی شهر
314
wourldwide
جهانی
315
nationwide
کشوری
316
metropolitan ˌmetrəˈpɑːlətn
وابسته به پایتخت یا شهر عمده،)کلان شهری - New York's metropolitan area - محدوده‌ی کلان‌شهری نیویورک - a metropolitan newspaper - روزنامه‌ی کلان‌شهری
317
policing
حفظ نظم
318
police
- The borders are policed by dogs and armed men. پاسبانی کردن
319
agancy
اژانس نمایندگی سازمان - He got the job through the agency of one of his relatives. - این شغل را به کمک یکی از خویشانش به دست آورد.
320
chair a meeting
مسئول جلسه بودن
321
he heads the...
- He heads the group. - او ریاست گروه را به عهده دارد.
322
chairman chairwoman
- chairman of the board - رئیس هیئت مدیره
323
figurative فیگورتیو
مجازی، تلویحی - figurative meaning - معنی مجازی
324
a storm of protest
حجم بزرگی از اعتراض
325
legislation
قانون مصوب، قانون (وضع شده) - the new legislation is intended to fight addiction. - هدف قانون جدید مبارزه با اعتیاد است. - the legislation of good laws - تدوین قوانین خوب
326
refugee
پناهنده سیاسی
327
they are flooding into the home
انهابه داخل خانه سرازیر میشوند
328
tide is turning
situation and public opinion are changing.
329
favor
عنایت, لطف - ref. your favor of the 15th December - عطف به نامه‌ی مورخه‌ی 15 دسامبر شما - to favor an injured leg - از پای صدمه‌دیده کمتر کار کشیدن - Please do me the favor of not smoking here. - لطف کنید از سیگار کشیدن در اینجا خودداری کنید. - to do somebody a favor - به کسی لطف کردن - I am in favor of going. - من موافق رفتن هستم.
330
dismiss
روانه کردن، مرخص کردن، معاف کردن - He dismissed the class five minutes too early. - او کلاس را پنج دقیقه زودتر (از موعد) تعطیل کرد.
331
a drop in the ocean
قطره ای در دریا
332
two youths
دو فرد جوان
333
spark
جرقه، جرقه زدن منجر شدن به... - The captain sparked his team to victory. - کاپیتان موجب برد تیم خود شد. - There was no spark of life in him. - اثری از حیات در او وجود نداشت. درخشیدن - The spark entered the room. - مرد شیک‌پوش وارد اتاق شد - I rejected my spark. - خاطرخواهم را رد کردم.
334
a blazing row
دعوای شدید
335
a tight corner
a difficult situation
336
of moving the goalposts
unfairly changing the agreed rules
337
accusation
اتهام تهمت
338
foul play
dishonest and unfair behaviour
339
a level playing field
340
amazing
عجیب
341
pencil sth in
?
342
pun
ایهام
343
tip
نوک
344
lodged in لاج د
بیتوته کردن منزل کردن منزل
345
fall over
نفش بر زمین‌شدن
346
puncture
سوراخ کردن سوراخ
347
excruciating
جان فرسا طاقت فرسا
348
ensuing
متعاقب ensuing headache
349
ever since
از اون موقع تا حالا
350
delicate operation
جراحی حساس
351
make a speedy /rapid recovery
352
dare der
- Jump if you dare! - اگر جرئت داری بپر! How dare you say that!
353
Allegedly اله جِِدلی Allege/v الِج Allegation
اظهار کردن (معمولاً بدون مدرک و اثبات)، ادعا کردن، مدعی شدن (رسمی) علی‌الظاهر، بنا به اقوال، گفته می‌شود که، ادعا می‌شود که، آن‌طور که ادعا شده، به‌طوری‌که گفته شده - One of the neighbors alleged that he is a spy. - یکی از همسایگان اظهار کرد که او جاسوس است
354
Rehab
Rehabilitation بازپروری
355
Rock
سنگ صخره تکیه گاه: used to refer to someone or something that is extremely strong, reliable, or hard: the Irish scrum has been as solid as a rock تکیه گاه:- My best friend is my rock. - بهترین دوستم تکیه‌گاه من است تکان‌دادن/خوردن: move gently to and fro or from side to side: [with object] she rocked the baby in her arms. [no object] the vase rocked back and forth on its base. (with reference to a building or region) shake or cause to shake or vibrate, especially because of an impact, earthquake, or explosion: [with object] minutes later a second blast rocked the city. [no object] the building began to rock on its foundations. شوکه کردن - The news of the scandal rocked the political world. - خبر این رسوایی دنیای سیاسی را تکان داد.
356
scandal
رسوایی، افتضاح، ننگ، تهمت، تهمت زدن it rocked by scandal
357
newlyweds
تازه ازدواج کرده، تازه داماد، تازه عروس
358
on the rocks
in difficulties
359
rumour رومِر
شایعه شایعه ساختن
360
custody
- The divorce court awarded the custody of both children to their mother. - دادگاه طلاق، سرپرستی هر دو کودک را به مادرشان سپرد.
361
dump
- He dumped his mistress and took a new one. - معشوق خود را ول کرد و معشوق تازه‌ای گرفت.
362
give birth to
متولد کردن به دنیا اوردن
363
fellow
- He's a nice fellow. - او آدم خوبی است. هم‌رتبه، هم‌شأن، هم‌زینه، هم‌طبقه، (در اصل) همکار، همدست، همیار، شریک - My fellow plumber. - همکار من که (او هم) لوله‌کش است. یارو، شخص
364
celeb
فرد مشهور
365
rally to
گرد امدن
366
broadcast
منتشر کردن، اشاعه دادن، سخن پراکنی
367
scoop
خبر داغ خبر دست اول get a scoop
368
teenage
نوجوانی
369
dent db's self esteem selfɪˈstiːm
ضربه زدن به عزت نفس کسی
370
high self steam low self esteem self esteem
self confidence
371
make light of
دست کم گرفتن، ناچیز تلقی کردن، سرسری گرفتن
372
take it seriously
جدی بگیرش
373
trivial
ناچیز کم‌اهمیت
374
take sth in your stride straɪd
پذیرش موقعیت جدید بدون نگرانی
375
get sb down
دلسرد کردن، افسرده کردن کسی پیاده سدن کاهش یافتن
376
Keep things in perspective
not allow a problem to have too much important
377
setback regress
شکست پسرفت
378
reassure ری ِیشور
اطمینان دادن، قوت قلب دادن، خاطرجمع کردن، دلگرم کردن - The doctor reassured the patient that the surgery would be successful. - دکتر به بیمار اطمینان داد که جراحی موفقیت‌آمیز خواهد بود.
379
i'm behind you
i give my support to you
380
set your mind at rest
reassure
381
regardless of
صرف نظر از اینکه علی رغم اینکه با وجود اینکه
382
articulate/v,adj
روشن بیان کردن سخن رسا، شیوا شخص بلیغ - He hasn't yet become articulate in English. - هنوز در انگلیسی روان نشده است. - She presented an articulate argument. - او بحث شیوایی را ارائه داد.
383
keep channels of communication
384
Resounding ریزاندینگ
چشمگیر جانانه - a resounding defeat - شکست جانانه A resounding win/ success/ victory ✌️
385
Resounding ریزاندینگ
چشمگیر جانانه - a resounding defeat - شکست جانانه A resounding win/ success/ victory ✌️
386
Turn out well Turn out badly
از آب درآمدن، معلوم شدن، پیش رفتن حاضر شدن، شرکت کردن تولید کردن، اخراج کردن - Despite the rain, a lot of fans turned out for the concert. - باوجود بارش باران، هواداران زیادی برای کنسرت حاضر شدند. - The board meeting turned out the CEO after the scandal broke. - جلسه‌ی هیئت‌مدیره پس‌از افشای این رسوایی، مدیرعامل را اخراج کرد. - The weather forecast predicted rain, but it turned out to be a sunny day. - پیش‌بینی هواشناسی باران را پیش‌بینی کرده بود، اما معلوم شد که یک روز آفتابی است - They forgot to turn out the lights
387
What is the secret of your success?
388
What is the secret of your success?
389
A stroke of luck
390
Stroke
- the wing stroke of a bird - حرکت بال پرنده - two strokes with the whip - دو ضربه شلاق - a brilliant diplomatic stroke - کامیابی سیاسی درخشان چاپلوسی،رویداد، سکته
391
is Keen to fulfill his potential
مشتاق بود تا استعداد خود را به واقعیت تبدیل کند
392
potential/adj, n pəˈtenʃl
استعداد بالقوه توان
393
keen sharp intense eager
مشتاق، مایل، علاقه‌مند - He is not very keen on going. - خیلی میل به رفتن ندارد. - a keen appetite - اشتهای شدید - keen intelligence - هوش زیاد - keen eyes - چشمان تیزبین - a keen scent - بوی تند - a keen wind - باد تند زیرک
394
he never put a foot wrong
395
overcome
چیزه شدن غلبه کردن
396
obstacle ˈɑːbstəkl
مانع - Her father's objection was their only obstacle. - مخالفت پدر دختر یگانه مانع آن‌ها بود.
397
in our way
398
come unstuck
fail completely
399
come unstuck
fail completely
400
We make it!
401
Make a breakthrough
پیشرفت، توفیق، پیروزی، موفقیت - a great breakthrough in the world of medicine - پیشرفت عظیمی در عالم پزشکی - The enemy made a breakthrough in our defensive line. - دشمن در خط دفاعی ما نفوذ کرد. Break through: پیشرفت کردن، به موفقیت رسیدن - The athlete trained tirelessly for months in order to break through and set a new world record. - این ورزشکار ماه‌ها به طور خستگی‌ناپذیر تمرین کرد تا پیشرفت کند و بتواند رکورد جدیدی را در جهان ثبت کند.
402
Go from strength to strength
Become more and more successful
403
Make a go of
Make succeed
404
Way out of his depth
Unable to do or understand too hard works
405
Tricky
نیرنگ‌آمیز، خدعه‌آمیز، دغل‌باز، نیرنگ‌باز
406
Tricky
نیرنگ‌آمیز، خدعه‌آمیز، دغل‌باز، نیرنگ‌باز
407
Tricky situation
Difficult situation
408
Up against it
دچار مشکلات (به‌ویژه مشکلات مالی)
409
Go downhill Deteriorate
بد شدن، منحط شدن، زوال یافتن
410
Come bottom in the exams
The lowest score
411
Come top in the exams
412
Scrape through skreɪp
پاس کردن امتحان
413
Let down disappoint
مایوس کردن، سرخورده کردن، ناامید کردن پایین بردن، آهسته کردن
414
Let down disappoint
مایوس کردن، سرخورده کردن، ناامید کردن پایین بردن، آهسته کردن
415
Be past it She is past it
از کار افتاده پیر قراضه
416
She wants to make a comeback
بازگشتن به عرصه
417
it was a flop
شکست
418
flop فلاپ miserable failure
شکست خوردن - It's time to flop. - موقع خواب است. - The show flopped. - نمایش با شکست روبه‌رو شد.
419
unmitigated unmitigated disaster
absolute کامل
420
time flies
pass very quickly
421
from time to time
now and again گاه و بیگاه، گهگاه، هرچند وقت یکبار
422
in due course
به موقع خودش به نوبه خودش
423
it's about time i started a pension It’s high time
موقعش رسیده که بازنشسته شم
424
At one time previously
با هم قبلا
425
I do everything at the last minute.
I leave everything to the last minute I leave everything till the last minute
426
in retrospect
in looking back نگاه به گذشته، مسیر قهقرایی، پس‌نگری، پس‌نگرانه - His new book begins with a retrospect. - کتاب جدید او با نگاهی به گذشته آغاز می‌شود.
427
for the time being at present
فعلا حالا موقتا
428
behind the times
عقب افتاده امل
429
over time
gradually با گذر زمان تدریجا
430
she was a bit before my time
431
with hindsight ˈhaɪndsaɪt
با ادراک به موقعیت واقع شده - I now realize my mistakes with the benefit of hindsight. - با استفاده از پس‌نگری اکنون به اشتباهات خود پی می‌برم.
432
Go in one ear and out the other
433
My mind goes a complete blank
Suddenly I can't remember
434
Get there
Be successful
435
Get somewhere
Make progress
436
Get nowhere
Make no progress
437
It's no good moaning about it There's no point in moaning It’s no use moaning
It is not useful doing sth
438
I could do with some...
I need some...
439
Do you have anyone in mind?? I have you in mind
440
Not off the top of my head
441
Your best bet is to...
The best thing to do is…
442
Under the weather
کمی ناخوش دچار کسالت
443
Idiom
اصطلاح
444
set phrase
عبارت
445
sorry to keep you waiting
446
don't hold your breath
Don't expect to happen
447
It's a foregone conclusion
نتیجه قطعیه
448
You bet
با کمال میل!
449
you can say that again
کاملا موافقم
450
no such luck!
451
a likely story
I dont believe this!
452
I haven't the faintest idea
Don't ask me, your guess is as good as mine.
453
It has been one of those days
I have had a hard day
454
You have got nothing to lose
455
You are kidding
You are joking
456
It’s not my day
457
No way
No chance اصلا و ابدا
458
A last resort A final resort
Resort: توسل راه حل متوسل شدن
459
As a last resort
به عنوان اخرین راه حل
460
It is more trouble than its worth
دردسرش بیشتر از ارزششه
461
You have got the best of both worlds
462
To Lose face
Look stupid
463
She keeps her feet on the ground
She is realistic and sensible
464
Let your hair down
Relax and enjoy yourself Take it easy!
465
She is fighting a losing battle
466
Too good to be true
467
I live in a world of my own
468
Do you know if they’re married, By any chance?
Do you happen to know?
469
Do you know if they’re married, By any chance?
Do you happen to know?
470
If you don't mind my/me asking.….?
اگه ناراحت نمیشی از سوالم...؟
471
But the thing is…(sentences)
But the problem is…
472
Every bit as good as…
473
You never know
از اینده خبر نداری چی میشه
474
Guess what?!
حدس بزن چی شده
475
But believe it or not
اگرچه باورش سخته ولی حقیقته که...
476
no wonder
جای تعجب نیست که...
477
where (on earth) did you get these boots?
!!!!
478
all things being equal
479
but for some reason...
if you dont know the reason
480
I have to admit
باید قبول کنم که
481
back and forth (go back and forth)
در رفت و امد بودن
482
first and foremost
اولین و مهم ترین در وهله اول و مهمتر از هر چیز
483
long and hard i thought long and hard before...
for a long time
484
sooner or later
485
back to front
پشت ورو
486
hustle and bustle
شلوغ پلوغی hustle and bustle of daily life.
487
by trial and error
488
aims and objectives
اهداف
489
Rules and regulations
490
Law and order
C2 قانون و نظم عمومی
491
Bright and cheerful
Happy and lively
492
Safe and sound
Safely
493
I'm sick and tired of this weather
I'm fed up with
494
He can't afford to pick and choose
حق انتخابی نداره
495
be pushing and shoving behind sb
496
push
- Don't push me; I will act at the proper moment. - به من فشار نیاور؛ هر وقت مناسب باشد اقدام خواهم کرد. - I pushed back his chair. - صندلی او را به عقب هل دادم. - to push a door open - با زور در را باز کردن - the company's push : تلاش شرکت
497
shove= push شاو
- Pari shoved the table against the wall. - پری میز را به طرف دیوار هل داد. - The police shoved the strikers back. - پلیس اعتصاب‌کنندگان را عقب زد.
498
bribery برای بری
- The court found him guilty of bribery. - دادگاه او را به رشوه‌خواری محکوم کرد.
499
bribe
رشوه دادن
500
corruptive corrupt/adj,v
تباه کننده فاسد کردن، فاسد - corrupt politicians - سیاست‌مداران فاسد
501
bribery and corruption
رشوه و فساد
502
as good as gold
well behaved
503
as light as feather
🪶
504
Feather فِدِر
پر
505
Blind as a bat 🦇
506
Deaf as a post
507
As strong as an ox 🐂 آکس
508
As thin as a rake
Rake: شیار، شن کش
509
as quiet as a mouse 🐀
510
He went as white as a sheet ((with fear or illness))
511
She went as red as a beetroot
512
As dry as a bone 🦴
513
It is selling like hot cakes
514
I slept like a log لاگ
515
It worked like a dream
It was very successful
516
I have got a mind like a sieve
517
Bump into sb
Meet sb by chance
518
Ask after
احوال‌پرسی کردن، جویای حال کسی یا چیزی شدن - It's good to ask after someone's family when you haven't seen them in a while. - خوب است که از خانواده‌ی کسی که مدتی است او را ندیده‌اید، بپرسید.
519
Show up Turn up
رسیدن، حاضر شدن، حضور یافتن، سروکله‌ی کسی پیدا شدن She didn't expect him to show up at the party so late. - انتظار نداشت که او اینقدر دیر به مهمانی برسد. خجالت دادن، شرمسار کردن، شرمنده کردن، خجالت‌زده کردن - I hope I don't accidentally show up my parents in front of their friends. - امیدوارم پدر و مادرم را سهواً جلوی دوستانشان شرمنده نکنم. آشکار کردن، نمایان کردن، فاش کردن، مشخص کردن - Don't try to hide the truth, eventually it will show up. - سعی نکنید حقیقت را پنهان کنید، در نهایت آشکار خواهد شد.
520
crop up come up
چیز ناخوشایندی اتفاق افتادن I guess something must have cropped up
521
she is brilliant at picking up languages pick up
بلند کردن برداشتن تمیز کردن، مرتب کردن : she picked me upسوار کردن بازداشت کردن، توقیف کردن : improve بهتر کردن ادامه دادن، از سر گرفتن آموختن، فرا گرفتن گرفتن (سیگنال رادیو غیره) یافتن، تشخیص دادن تذکر دادن مخ زدن (عامیانه) جواب دادن تلفن پرداختن
522
Get by in german
Speak at a basic level
523
Sink in
عمق موضوع را درک کردن کاملا درک شدن
524
Stick at
continue
525
go down with I’m going down with the flu I caught flu کات
I become sick
526
Shake off I was hoping to shake it off with painkillers
خود را رهانیدن خلاص شدن پشت سر گذاشتن بیماری
527
Wear off Wer The drug effects Wore off
به‌ تدریج تحلیل رفتن، زدوده شدن، پاک شدن
528
Miss out on
از دست دادن فرصت
529
Discourse
سخن گفتن، سخنرانی کردن، ادا کردن، مباحثه، قدرت استقلال - discourse analysis - تحلیل گفتار، تحلیل سخن
530
Marker
نشانه
531
Mind you Still
با این حال
532
Incidentally ˌɪnsəˈdentli By the way
- they met incidentally. - آن‌ها برحسب اتفاق ملاقات کردند. راستی، ضمنا، اتفاقا، لزوما
533
Headquarter
دفتر مرکزی
534
As for
در موردِ
535
Insurance firm
شرکت بیمه
536
Alternatively
537
It is true
I agree 👍
538
Even so All the same Nevertheless
با وجود این در هرصورت
539
As a matter of fact
Actually To be honest To tell you the truth
540
As a matter of fact
Actually To be honest To tell you the truth
541
By and large To a large extent On the whole Broadly speaking
به‌ طور کلی، روی‌هم‌رفته، تقریباً، کم و بیش، به‌ طور کلی
542
Downhill It has gone downhill
انحطاط سرازیری
543
In any case besides any way
به هر حال
544
at any rate anyhow any way in any case
درهرصورت، درهرحال، هرطوری‌که شده 2- لااقل، دست کم
545
as I was saying
همونطور که میگفتم
546
vague وِیگ
مبهم، غیرمعلوم، نامشخص، گنگ، سربسته، سرگم - a vague pain - درد نامشخص
547
vague وِیگ
مبهم، غیرمعلوم، نامشخص، گنگ، سربسته، سرگم - a vague pain - درد نامشخص
548
precise prɪˈsaɪs
دقیق، موبه‌مو، درست - at that precise moment - درست در همان لحظه - I can't give you a precise date. - نمی‌توانم تاریخ دقیقی به شما بدهم. - prime and precise - وسواسی/ سخت‌گیر/ مشکل‌پسند
549
How long will the trip take?
550
How long will the trip take?
551
or thereabouts 3 weeks or thereabouts
or so اون حدودا
552
stacks of money loads of bags of tons of
مبلغ هنگفتی پول
553
somewhere in the region of 100.000 $
aproximately round about
554
something to do with
?
555
or something along those lines
چیزی مثل این
556
something like that
557
something like that
558
is she ill or something? is she ill or something of that sort?
559
I'm kind of worried sort of
تا اندازه ای نسبتا تقریبا
560
somehow or other
به طریقی هر طور که هست
561
give or take sth
کمتر یا بیشتر، با یه کم بالا پایین، این‌ور و آن‌ور، تقریباً (کمی بیشتر یا کمتر از مقدار یا زمان ذکر شده) - The price of this rug is two hundred dollars, give or take five or six dollars. - قیمت این فرش با پنج شش دلار بالا پایین دویست دلار است.
562
stuff
جنس کالا
563
stuff
جنس کالا
564
40 odd آد
چهل و اندی
565
famous last words
چه با اعتماد بنفس! چه مطمئن!
566
first come, first served
567
ought # ought not to should
- He ought to pay his debts. - او بایستی قرض‌های خود را بدهد.
568
you can never tell
معلوم نمیشه!
569
once bitten, twice shy
ترس شکست مجدد
570
easier said than done
گفتنش از انجام دادنش راحتتره
571
the more the merrier
هر چی بیشتر باحال تر
572
so far, so good
تا حالاکه خوبه!
573
out of sight, out of mind
از دل برود هر انکه از دیده برفت
574
a small world
چه دنیای کوچیکی
575
hypocrite هیپوکریت
ادم ریاکار
576
the pot calling the kettle black
دیگ به دیگ میگه روت سیاه
577
the pot calling the kettle black
دیگ به دیگ میگه روت سیاه
578
proverb
ضرب المثل
579
saying
پند حکمت
580
money talks.
581
love is blind in her case
عشق ادمو کور میکنه
582
lightning never strikes twice in the same place
583
let sleeping dogs lie
دنبال دردسر نباش، بذار اوضاع ساکت بمونه!
584
practice makes perfect
تکرار و تمرین عامل بهتر شدنه
585
no news is good news
وقتی خبری از کسی نداری یعنی حالش خوبه
586
the end justifies the means
هدف ،وسیله رو توجیه میکنه
587
justify
قضاوت کردن، تبرئه کردن، تصدیق کردن، حق دادن به - God justifies with his goodness and grace anyone who comes to Him. - خداوند با نیکی و رحمت خود هر کسی را که به او روی آورد مورد عفو قرار می‌دهد (رفتار، عمل) توجیه کردن، موجه دانستن، موجه جلوه دادن، (شخص) عمل...را توجیه کردن - No argument can justify a war. - هیچ استدلالی نمی‌تواند جنگ را توجیه کند.
588
two wrongs dont make a right
جواب بدی را نباید با بدی داد
589
two hands are better than one
590
blood is thicker than water
رابطه خانوادگی از هر چیزی مهمتره
591
actions speak louder than words
592
An eye for an eye and a tooth for a tooth
انتقام
593
charity begins at home
چراغی که به خانه رواست به مسجد حرامست
594
beauty is only skin -deep
باطن از ظاهر مهمتره
595
better late than never
دیر رسیدن بهتر از هرگز نرسیدن است
596
better safe than sorry
بهتره مراقب ریسک کردن باشیم تا بعدا پشیمان نشیم
597
live and let live
598
motto that is my motto ماتو
شعار
599
you are only young once
600
prevention is better than cure
601
miscalculate/v
اشتباه حساب کردن
602
misconception
تصور غلط
603
concept
تصور مفهوم
604
misconceived
غلط برداشت شده
605
handout
بروشور
606
misprint
607
misjudge/v
قضاوت نادرست کردن
608
misfire a plan misfire a joke
- Their secret plan misfired and they all ended up in jail. - نقشه‌ی محرمانه‌ی آن‌ها نگرفت و همه به زندان افتادند.
609
misdiagnose
610
misinform sb about sth
گمراه کردن، اطلاع غیرصحیح دادن - He was misinformed as to the true cause of his father's death. - درمورد علت واقعی مرگ پدرش به او اطلاعات غلط داده بودند.
611
mismanage
mishandle
612
mislay misplace
گم کردن، جا گذاشتن (چیزی) - I must have mislaid my key; I can't find it. - لابد کلیدم را در جای عوضی گذاشته‌ام؛ نمی‌توانم آن را بیابم.
613
mistreat
- He mistreated his wife. - او نسبت به زنش رفتار بدی داشت.
614
interaction interact with sb
تعامل، ارتباط، تماس، اثر متقابل، فعل‌و‌انفعال، برهم کنش، هم‌کنش، کنش و واکنش - chemical interactions - فعل‌و‌انفعالات شیمیایی - the interaction of each being with its own environment - تعامل هر موجود با محیط خود
615
interdependent
وابسته به همدیگر
616
interrelate
مناسبات مشترک داشتن
617
interrelate
مناسبات مشترک داشتن
618
ill-informed # well- informed
انسان با اگاهی کم
619
ill-prepared
فاقد امادگی
620
ill-treated mistreat/v
انسان بدرفتار
621
ill-advised
نسنجیده
622
reappraise ˌriːəˈpreɪz reassess
ارزیابی مجدد کردن
623
refuel ری فیول
سوخت گیری مجدد کردن
624
rewrite
بازنویسی کردن
625
reconstruct
احیا کردن
626
retell
بازگو‌کردن
627
reinvent
از نو ساختن - He reinvented the waltz. - او رقص والس را از نو ساخت.
628
declassify declassified/adj
مقام اجتماعی کسی را از بین بردن، تنزل رتبه دادن به، غیر‌محرمانه کردن غیر محرمانه
629
declassify# classify declassified/adj
مقام اجتماعی کسی را از بین بردن، تنزل رتبه دادن به، غیر‌محرمانه کردن غیر محرمانه
630
defrost
یخ چیزی را باز کردن
631
defrost
یخ چیزی را باز کردن
632
depopulated# populated
کم جمعیت
633
decentralize
غیرمتمرکزکردن، حکومت محلی دادن به، از حالت انباشتگی در‌آوردن
634
destabilize diːˈsteɪbəlaɪz
بی ثبات کردن متزلزل کردن
635
decaffeinated diːˈkæfɪneɪtɪd
قهوه و غیره) بیکافئین - decaffeinated coffee - قهوه‌ی بی‌کافئین
636
decaffeinated diːˈkæfɪneɪtɪd
قهوه و غیره) بیکافئین - decaffeinated coffee - قهوه‌ی بی‌کافئین
637
currency کرنسی
- crypto currency - رمز ارز - the currency of a social custom - رواج یک رسم اجتماعی - to give currency to - رواج دادن
638
devalue devalued/adj
تنزل قیمت دادن، از ارزش و شخصیت کسی کاستن
639
depreciate دی پری شی ییت
کم‌بها کردن، نابود کردن - Some cars depreciate quickly. - برخی اتومبیل‌ها زود از ارزش می‌افتند. - a depreciating currency - پولی که ارزش آن در حال نزول است
640
go on
ادامه دادن پیش رفتن
641
anti-war
642
demonstration
تظاهرات
643
anti- drug policy
644
anti- racism
ضد نژاد پرستی
645
overbook
بیش از ظرفیت بلیط فروختن
646
overrated
درباره‌ی کسی/چیزی مبالغه شده باشد، ارزش‌گذاری‌شده بیشتر از ارزش واقعی، بیش‌ازحد بزرگ‌شده، بیش‌ازحد بهاداده‌شده، بزرگ‌تر جلوه‌داده‌شده، بیش‌ازحد تمجیدشده - an overrated player - بازیکنی که درباره‌ی او مبالغه شده است
647
underrated
دست کم گرفته شده
648
overemphasize
بیش‌از‌حد تأکید کردن
649
undernourished =malnourished = underfed
گرفتار سوتغذیه
650
underprivileged ˌʌndərˈprɪvlɪdʒd
محروم از مزایای اجتماعی و اقتصادی، در مضیقه، تنگدست، کم‌امیتاز
651
disadvantaged
- Disadvantaged children need special education. - کودکان محروم نیاز به آموزش ویژه دارند.
652
unemployed
- 15% of the workforce was unemployed. - ۱۵ درصد از نیروی کار بیکار بودند.
653
underemployed
654
underdeveloped
- underdeveloped countries - کشورهای کمترتوسعه‌ یافته عقب مانده
655
undeveloped
توسعه نیافته
656
undercooked uncooked
657
unpaid underpaid
658
unsold undersold
ارزان فروخته شده
659
legalize
به رسمیت شناختن قانونی کردن
660
nationalize
ملی کردن - factors tending to nationalize American politics - عواملی که به سیاست‌های امریکا جنبه‌ی ملی می‌دهد
661
privatize
خصوصی سازی کردن
662
Vandalized
آثار هنری و تاریخی را ویران کردن، خرابگری کردن
663
Vandalism
خرابکاری
664
Characterized
وصف کردن، توصیف کردن، مشخص کردن، متمایز کردن - They characterize anyone who disagrees with them as a traitor. - آنان هرکس را که با آن‌ها مخالف باشد، خائن توصیف می‌کنند.
665
Characeristic
ویژگی، مشخصه، خصوصیت - one of the characteristics of city life - یکی از ویژگی‌های زندگی شهری
666
خصوصیت ویژگی مشخصه
Quality Characteristic Point Feature Character
667
Visualize Imagine
تجسم کردن، تصور کردن - It is hard for me to visualize the consequences of an atomic war. - برای من دشوار است که نتایج یک جنگ اتمی را در نظر مجسم کنم.
668
Economize iˈkɑːnəmaɪz Economy/n
صرفه‌جویی کردن، قناعت کردن، با احتیاط مصرف کردن، کم خرج کردن - They had turned off half of the city's lights in order to economize. - نیمی از چراغ‌های شهر را به منظور صرفه‌جویی خاموش کرده بودند. Economy: اقتصاد، صرفه جویی
669
Popularize ˈpɑːpjələraɪz Popular
مورد‌پسند عامه کردن، معروف و مشهور کردن - The media tried to popularize him. - رسانه‌ها کوشیدند او را محبوب کنند. Popular: محبوب
670
Modernize ˈmɑːdərnaɪz Modern
نوین کردن،، بروش امروزی درآوردن - He tried to modernize poetry and bring it closer to every-day life. - او کوشید شعر را امروزی کرده و به زندگی روزمره نزدیک‌تر کند.
671
Personalize Personal
دارای شخصیت کردن،جنبه شخصی دادن به - a personalized check - چک بانکی با اسم شخص
672
Commercialize
جنبه تجارتی دادن به - We should not let the Olympic Games become further commercialised. - نباید بگذاریم مسابقات المپیک بیش از این جنبه‌ی تجارتی به خود گیرد.
673
Finalize
- He is authorized to finalize the deal. - او اختیار دارد که معامله را تمام کند.
674
Specialize
تخصص یافتن، اختصاصی کردن، متخصص شدن - This restaurant specializes in Chinese food. - تخصص این رستوران در خوراک چینی است.
675
Industrialize
صنعتی کردن - an industrialized country - یک کشور صنعتی
676
Socialize
معاشرت کردن، رفت‌وآمد کردن، حشرونشر کردن - Europeans did not socialize with natives. - اروپاییان با بومیان معاشرت نمی‌کردند. - I love to socialise with my friends on the weekends. - دوست دارم آخر هفته‌ها با دوستانم معاشرت کنم. اجتماعی کردن/ شدن،جامعه‌پذیر کردن، با جامعه سازگار کردن، با جامعه آشنا کردن
677
Generalize
تعمیم دادن، کلیت بخشیدن - to generalize a law - یک قانون را عمومیت دادن
678
Familiarize
آشنا کردن، آشنا ساختن، خو دادن، عادت دادن، معلوم کردن، خودمانی کردن - Newspapers familiarized the term "circulation." - روزنامه‌ها واژه‌ی «تیراژ» را شناساندند.
679
Itemize
جز‌به‌جز نوشتن، به اقلام نوشتن - to itemize a bill of purchases - صورت خرید را قلم به قلم شرح دادن
680
Equalize
برابرکردن، مساوی کردن، مانند کردن، یکسان کردن - They are trying to equalize everyone's educational opportunity. - آنان می‌کوشند فرصت‌های آموزشی مساوی در اختیار همه قرار دهند.
681
Standardize
- a standardized program for all of our schools - برنامه‌ی استانده‌شده برای همه‌ی مدارس
682
Symbolize
نماپردازی کردن، حاکی بودن از
683
Intense Intensify= heighten هِی تن
- intense light - نور شدید - intense hatred - تنفر شدید - We must intensify our efforts. - ما باید کوشش‌های خود را تشدید کنیم. - He was heightening his speed. - او سرعت خود را بیشتر می‌کرد.
684
solidify
جامد کردن سفت کردن سفت شدن
685
purify
خالص سازی کردن تصفیه کردن - purifying air by filtration - پاکسازی هوا با فیلترگذاری - purified water - آب تصفیه شده
686
quantify
- to quantify customer satisfaction levels - سنجیدن میزان رضایت مشتریان
687
peace pacify= placate sb/ ˈpleɪkeɪt pacify the angry
تسکین دادن فرونشاندن
688
simplify
ساده‌ کردن، آسان‌ کردن، مختصر کردن، واضح کردن، کوتاه کردن - He simplified the profile by turning it into a silhouette. - با تبدیل نیمرخ به سیه‌نما آن را ساده کرد.
689
identify
- Two of the burned bodies could not be identified. - دو تا از جسدهای سوخته را نمی‌شد شناسایی کرد.
690
exemplify ایگزمپلی فای
با مثال فهمانیدن، با نمونه نشان دادن - This sonnet exemplifies Keats' early style. - این غزل نمونه‌ای از سبک آغازین کیتز است. - He exemplifies the virtues of the working class. - او الگویی از فضایل طبقه کارگر است.
691
clarify
روشن کردن، واضح کردن، توضیح دادن - To clarify butter, you must first heat it well. - برای پالایش کره باید اول آن را خوب داغ کرد. - to clarify one's meaning - مقصود خود را توضیح دادن
692
foolproof
خطاناپذیر، مصون از خطا، لغزش‌ناپذیر، تاییدشده، مطمئن - The lock had a foolproof mechanism, making it impossible to pick. - این قفل مکانیزمی مطمئن داشت که برداشتن آن را غیرممکن می‌کرد.
693
tax-free earnings
درامد بدون مالیات
694
inflation-proof saving
پس انداز مقاوم به تورم
695
ovenproof
قابل استفاده در فر
696
interest-free credit
وام بدون بهره
697
magnet magnetic
698
magnet magnetic
699
child proof
700
soundproof
عایق صدا
701
bullet- proof vest/ armour/windows بولیت
ضد گلوله جلیقه/ زره
702
duty free
tax free
703
trouble-free
704
preposition
حرف اضافه
705
distinguished Illustrious famous
شهیر نامدار متمایز سرشناس گرامی
706
exceptional exceptional talent outstanding
بی نظیر استثنایی
707
eminent
distinguished illustrious
708
notorious infamous
بدنام
709
perplexed puzzled buffled confused
حیران - The disappearance of the jewellery had left him perplexed. - غیب شدن جواهرات او را کاملاً دچار حیرت کرده بود.
710
bizarre
عجیب و غریب غیر عادی - The bizarre appearance of the natives frightened the child. - ظاهر عجیب‌وغریب بومیان بچه را ترساند.
711
implausible# plausible
نامحتمل not reasonable
712
convincing# inconvincing
متقاعد کننده - His arguments were thoroughly convincing. - استدلال‌های او کاملاً متقاعد‌کننده بود.
713
conceivable inconceivable
- It is hardly conceivable that... - به‌سختی قابل‌تصور است که...
714
wicked/ ˈwɪkɪd evil
خبیث بدجنس تبهکار
715
prospect of
716
dejected sad Depressed unhappy despondent
ناراحت غمگین
717
concluding final, last
پایانی نهایی
718
conclusive
مسلم، قطعی - The conclusive evidence presented in court left no room for doubt. - شواهد قطعی ارائه‌شده در دادگاه جای هیچ شک‌وتردیدی باقی نگذاشت.
719
conclusive
مسلم، قطعی - The conclusive evidence presented in court left no room for doubt. - شواهد قطعی ارائه‌شده در دادگاه جای هیچ شک‌وتردیدی باقی نگذاشت.
720
tasteful# tasteless
با سلیقه خوش ذوق
721
the room was very tasteful
722
tasty
# tasteless خوش مزه
723
naked ˈneɪkɪd
لخت
724
a nude model(in art)
برهنه عریان
725
in the nude
naked
726
bare feet( a part of the body)
پاهای برهنه
727
exhausted worn out
خیلی خسته له ولورده
728
exhaustive ɪɡˈzɑːstɪv
جامع ،کامل ،شامل همه جزئیات - an exhaustive list - فهرست کامل
729
comprehensive
جامع گسترده with all the fact and details
730
comprehensible# incomprehensible intelligible# unintelligible این تلی جیبل
قابل درک understandable، clear Your answers should be short and comprehensible. - پاسخ‌های شما باید کوتاه و قابل‌فهم باشد.
731
invaluable
very valuable amd useful
732
value=worth valueless= worthless
733
childlike
بچه گانه مثل بچه ها
734
enthusiasm ɪnˈθuːziæzm این تو زیازم
uncountable شور و ذوق، وجد و سرور، اشتیاق، ذوق و شوق، هواخواهی - Her enthusiasm made everyone else interested. - اشتیاق او همه را علاقه‌مند کرد.
735
childish
silly behavor
736
negligent نقلی جنت
بی دقت مسامحه کار - He was a careless worker negligent of details. - او کارگر بی‌دقتی بود که به جزئیات توجه کافی نمی‌کرد.
737
negligible
قابل اغماض
738
commute commuter
رفت و امد روزانه مسافرت روزانه مسافر همیشگی، مسافر هرروزه (بین خانه و محل کار) - The commuter caught the early morning train to the city for work. - مسافر همیشگی با قطار صبح زود برای کار به شهر رفت. - The heavy traffic caused the commuters to be late for work. - ترافیک سنگین باعث شد مسافران هرروزه دیر به سر کار برسند.
739
apparently əˈpærəntli
گویا از قرار معلوم ظاهرا
740
presumably prɪˈzuːməbli
احتمالا - The missing car was presumably stolen sometime during the night. - خودروی مفقودشده احتمالاً در طول شب به سرقت رفته است.
741
ultimately ˈʌltəmətli
finally
742
to be perfectly honest to be honest
well, to be honest I think
743
obviously
clearly
744
personally frankly to be honest
- Frankly speaking, I'm not sure if I can trust him. - صادقانه بگویم، مطمئن نیستم که بتوانم به او اعتماد کنم.
745
naturally
of coarse
746
basically
essentially
747
basically
essentially
748
practically almost virtually
تقریبا - I almost forgot. - نزدیک بود که یادم برود.
749
strangely (enough) oddly enough/ آدلی curiously enough
به طرز غریبی
750
Commercially Financially
از نقطه نظر تجاری
751
Traditionally
، از قدیم، از قدیم‌الایام - The country has traditionally been one of the most stable in the region. - این کشور از دیرباز یکی از با ثبات‌ترین کشورهای منطقه بوده است.
752
Traditional
قدیمی
753
Logically/ˈlɑːdʒɪkli Logical/adj Logic/N
استدلال، منطق استدلالی، منطقی از روی استدلال - Her ideas were logically presented. - ایده‌های او به‌طور منطقی ارائه شدند.
754
socially social
اجتماعی I enjoy going to social events and meeting new people. - از رفتن به رویدادهای اجتماعی و ملاقات با افراد جدید لذت می‌برم.
755
realistically= actually realistic
realistic: - She is a realistic woman. - او یک زن واقع‌بین است. - Realistically speaking, he hadn't a hope, but that didn't stop him trying. - در واقع، او امیدی نداشت اما این موضوع، مانع از تلاش او نمی‌شد.
756
officially unofficially
رسما
757
indirectly directly
The new law will affect us all, directly or indirectly. - قانون جدید به‌طور مستقیم یا غیرمستقیم بر همه‌ی ما تأثیر خواهد گذاشت.
758
technically technical technique
از لحاظ فنی
759
physically mentally
از نظر جسمانی از نظر روانی
760
theoretically
ˌθiːəˈret̬kli
761
as far as money is concerned
تا جایی که به پول مربوط است
762
As Far As I Am Concerned
تا آنجایی که به من مربوط است
763
briefly
به اختصار مختصرا برای مدت زمان کوتاه
764
forever
تا ابد همیشگی
765
purely simply
صرفا منحصرا کاملا - purely by accident - کاملا تصادفی - simply to say goodbye - فقط برای خداحافظی - I was simply furious. - کاملاً خشمناک بودم.
766
strictly
دقیقاً، سختگیرانه، کاملاً، اکیداً، به‌شدت، مطلقاً
767
simply only purely
768
equally
- They are equally powerful. - آنان به یک اندازه نیرومند هستند.
769
precisely پری سایزلی exactly just absolutely
درست، دقیقا، به‌ دقت، با‌دقت، کاملا، عینا، حقیقتا - we arrived at precisely two o'clock. - دقیقا راس ساعت دو رسیدیم.
770
Truly Really absolutely Honestly
واقعا، صادقانه، با شرافت، موافق با حقایق، به‌ درستی، به‌ طور قانونی، به‌ خوبی - I am truly sorry. - واقعاً متأسفم
771
Invariably Constantly
پیوسته همیشگی - It invariably rains when I go there. - وقتی به آنجا می‌روم، همیشه باران می‌بارد.
772
Primarily Chiefly Predominantly Mainly Generally Mostly
عمدتا در وهله اول - The restaurant's menu is primarily vegetarian. - منوی رستوران عمدتاً گیاهی است.
773
Somewhat Fairly Quite
قدری، مقدار نامعلومی، تاحدی، مختصری - It is somewhat late. - تا اندازه‌ای دیر شده است. It has changed somewhat
774
Somewhat Fairly Quite
قدری، مقدار نامعلومی، تاحدی، مختصری - It is somewhat late. - تا اندازه‌ای دیر شده است. It has changed somewhat
775
Relatively ˈrelətɪvli
نسبتا، به‌ نسبت، تا اندازه‌ای - A man who is relatively unimportant. - آدمی که نسبتاً کم‌اهمیت است.
776
Euphemism ˈjuːfəmɪzm یوفمیزم
حسن تعبیر، به‌گویی (استفاده از واژه‌ای خوشایند به جای واژه‌ای که دارای معنای ضمنی ناخوشایند است) - The teacher explained the concept of euphemism to the class - معلم مفهوم حسن تعبیر را برای کلاس توضیح داد.
777
Get on a bit She is getting on a bit
Quite old 👵
778
Is Visually impaired
Have poor eyesight
779
She is hard of hearing
780
Pass away/v
Die Pass on
781
Put to sleep Put sth down
- The veterinarian had to put down the injured dog. - دامپزشک مجبور شد سگ آسیب‌دیده را خلاص کند
782
Downsize/v
- The company decided to downsize its workforce in order to cut costs. - شرکت تصمیم گرفت جهت کاهش هزینه‌ها نیروی کار خود را تعدیل کند.
783
Let sb go
رها کردن کسی
784
Redundant rɪˈdʌndənt
(واژه یا وند) زاید، زیادی زیاده، بیش از حد لزوم، مفرط، مازاد بر احتیاج (انگلیس) اخراج شده (به خاطر مازاد بودن)، اخراجی - In the sentence "he lives alone by himself" the phrase" by himself" is redundant. - در جمله‌ی «او تنها با خودش زندگی می‌کند» عبارت «با خودش» زاید است.
785
He is not exactly bright
He is unintelligent
786
Help himself to sth
Steal sth
787
Stationery
نوشت افزار لوازم تحریر
788
Friendly fire incident
حادثه ناشی از انفجار خودی
789
Collateral damage
اسیب جانبی
790
addict/n addiction/n addicted
معتاد اعتیاد خوگرفته، معتادشده
791
addition additional
افزایش، جمع زدن در ریاضی تکمیلی، اضافی
792
Alienation: ˌeɪliəˈneɪʃn Alien/adj: ای لین Alienated/adj
بیگانگی: feeling of alienation فردبیگانه بیگانه
793
Anonymity Anonymous
گمنامی بی نام، ناشناس
794
Aroma Aromatic
- This rice has a good aroma. - این برنج بوی خوبی دارد. - aromatic herbs - گیاهان خوشبو - aromatic spices - ادویه‌ی پررایحه
795
Attention Attentive, inattentive Attentively
- Reza was listening to the teacher attentively. - رضا با توجه کامل به آموزگار گوش می‌داد. - an attentive husband - شوهر مهربان
796
Bereaved Bereavement
داغدیده عزاداری
797
bluntness blunt
کندی کند
798
chaos/ کِی آس/n chaotic/adj
هرج و مرج نابسامانی اشفته
799
compatibility/n compatible# incompatible/ adj
سازگاری، تفاهم - Their relationship had great compatibility in terms of interests and values. - رابطه‌ی آن‌ها از نظر علایق و ارزش‌ها تفاهم زیادی داشت. سازگار
800
conciseness/kənˈsaɪsnəs concise/adj
اختصار مختصر
801
discretion indiscretion discrete/adj
اختیار، صلاحدید مجزا - Society consists of a mass of discrete and distinct individuals. - اجتماع عبارت‌است‌از: توده‌ای از افراد مجزا و مشخص
802
distraction distracted/adj
حواس پرتی: - His constant nagging is driving me to distraction. - نق‌ زدن مداومش مرا به حواس‌پرتی سوق می‌دهد نگران، حواس پرت،سردرگم
803
ecstasy/n ecstatic
وجدزدگی، وجد، حظ یا خوشی زیاد - He couldn't contain his ecstasy when he won the lottery. - وقتی در لاتاری برنده شد نتوانست جلو وجدزدگی خود را بگیرد. از خود بیخود شده
804
elation/ ɪˈleɪʃn elated
ترفیع شوروشعف
805
faith faithful
ایمان باایمان
806
familiarity familiar/ unfamiliar
اشنایی - My familiarity with Morteza started forty years ago. - دوستی من با مرتضی چهل سال پیش شروع شد. آشنا، مطلع, بیش از حد خودمانی
807
flame flammable# inflammable
شعله قابل اشتعال
808
hysteria hysterical
هیجان زیاد، حمله عصبی بسیار خنده دار
809
jubilation: happiness jubilant/adj: happy- euphoric-thrilled
Our jubilation was short-lived as once again the patient's condition worsened. - شادی ما زیاد طول نکشید چون وضع بیمار دوباره رو به وخامت گذاشت. شادمان
810
neutrality: نوچرالیتی neutral/adj
بی طرفی
811
normality
- The office gradually returned to a semblance of normality. - دفتر به‌تدریج به حالت عادی بازگشت.
812
notoriety/ ˌnoʊt̬əˈraɪət̬i: نوتوراییتی notorious
بدنامی بدنام
813
nudity/ nude nude/adj
برهنگی برهنه
814
precision precise
- Words must be defined with absolute precision. - واژه‌ها را باید با‌دقت تمام معنی کرد. دقیق
815
proportion proportionate/prəˈpɔːrʃənət
تناسب، نسبت، بعد - the proportion of exports to imports - نسبت صادرات به واردات - a building of large proportions - ساختمانی با ابعاد بزرگ - supply proportionate to demand - ‌عرضه‌ی متناسب با تقاضا
816
ruthlessness ruthless
بی باکی بی باک
817
scandal/ n scandalous/ˈskændləs
adj: شرم اور n: ننگ، رسوایی
818
secret, secrecy: n secretive
رازداری، نهان کاری، راز مرموز
819
snobbery, snob snobbish/adj; arrogant
adj: مغرور n: غرور، افاده snob: فرد مغرور
820
spirit/n spititual/adj
روح، رمق، جان: - He is full of spirits. - خیلی شنگول است. - Today, I am in bad spirits. - امروز دل ودماغ ندارم. adj: - the spiritual home of exiled Persians - منزلگاه معنوی ایرانیان در قربت - The Pope is a spiritual leader. - پاپ یک رهبر روحانی است.
821
subservience/n subservient/adj
اطاعت، فرمانبرداری چابلوس
822
subtle: ساتل subtlety/ ˈsʌtlti/n
مبهم، نامحسوس باریک‌بینی، موشکافی، زیرکی، لطافت، تیزبینی و مهارت
823
transparency transparent
شفافیت، وضوح، صداقت شفاف، واضح
824
triviality/n trivial/adj
ابتذال ناچیز، بی اهمیت، پیش پا افتاده
825
visibility
دید
826
wicked wickedness
تبهکار
827
accomplish/v accomplishment
انجام دادن دستاورد، مهارت، اتمام
828
accomplish/v accomplishment
انجام دادن دستاورد، مهارت، اتمام
829
acquire/v acquisition acquired/adj
n: استفاده، کسب /v: کسب کردن
830
allocate allocation
تخصیص دادن، تقسیم کردن( مثل ثروت)
831
allocate allocation
تخصیص دادن، تقسیم کردن( مثل ثروت)
832
compile/ kəmˈpaɪl compilation
گرداوری کردن تالیف
833
synonymous/ synonym/n
مترادف, هم معنی
834
sense
حس، احساس، معنی، مفهوم
835
interchangeable
قابل تبادل مبادله شدنی
836
ambiguous امبی گیو اس
مبهم گنگ
837
ambiguity
ابهام
838
interprete interpretation
تفسیر کردن فهم پذیر کردن تفسیر، برداشت، ترجمه همزمان
839
transparent # opaque
شفاف واضح
840
self-explanatory interprete
واضح اشکار گویا
841
precise clear accurate
دقیق
842
birtually the same almost the same
تقریبا مثل هم
843
virtually the same almost the same
تقریبا مثل هم
844
heavy irony/n ironic/adj
تمسخر، طنز طعنه امیز
845
sarcasm/n: irony sarcastic: ironic
طعنه، متلک - heavy sarcasm - طعنه‌ی سنگین کنایه امیز
846
figurative figuratively
مجازی تلویحی
847
literal
تحت اللفظی معنی اصلی
848
literary
ادبی (در داستانها و شعرها )
849
disapproving
ناپسند
850
old-fashioned dated
# in current use دمده
851
slang
زبان عامیانه
852
- He plays a wicked game of tennis. .
- تنیس بازی کردن او معرکه است
853
pejorative derogatory/dɪˈrɑːɡətɔːri
تحقیر امیز
854
insulting insult sb/v
توهین امیز
855
make fun of sb poke fun at sb
مسخره کردن کسی
856
mock sb
- When the teacher left, one of the students mocked him. - معلم که رفت یکی از شاگردان ادای او را درآورد.
857
crawl کرال
یواش رفتن خزیدن
858
have second thoughts
859
be in two minds about
be unable to decide what to do
860
sweet of sb
kind of sb
861
be tied up
be busy
862
dawn on sb
برای بار اول شروع به تشخیص دادن
863
ulterior motive
انگیزه پنهان
864
how could I be so thick?
stupid
865
be the last thing on my mind
866
get out of /v
از زیر کار در رفتن پیچاندن
867
speed up/ v
سرعت گرفتن
868
send sth/sb flying
سریع روانه کردن
869
dazed
?
870
you are not gonna believe this
871
get the car to start get him to leave the party (get sth/sb to )
persuade to
872
keep keep me going
- Cheese keeps in a refrigerator for a long time. - پنیر مدت‌ها در یخچال می‌ماند (خراب نمی‌شود).
873
put your feeling into words put
874
push sb
- He is pushing for his son's candidacy. - او برای نامزدی پسرش تلاش می‌کند. - Don't push me; I will act at the proper moment. - به من فشار نیاور؛ هر وقت مناسب باشد اقدام خواهم کرد.
875
I'll leave that to you
به تو واگذار میکنم
876
leave it to me leave it with me
به من واگذار کن
877
what bring you here? bring him to power
878
come with come in
879
will these shoes do for the wedding? do for... will that do?
کافیه؟ این کفشا به کار عروسی میخوره؟
880
drawing pins
881
Driving licence
گواهینامه رانندگی
882
Birth certificate
883
Spare part Super/
قطعه یدکی
884
Passer-by
رهگذر اتفاقی
885
long weekend
تعطیلات طولانی اخر هفته - I always look forward to the long weekend because it gives me extra time to spend with my family. - همیشه مشتاقانه منتظر تعطیلات طولانی آخر هفته‌ هستم زیرا زمان بیشتری دارم تا با خانواده بگذرانم.
886
life expectancy
طول عمر
887
shortcut
میان بر
888
fancy dress
889
nursery rhyme
اشعار مخصوص کودکان
890
next of kin
بستگان درجه اول، خویشاوندان نزدیک
891
last-minute
دقیقه اخر
892
built-up
پر از ساختمان
893
ansent- minded
forgetful
894
panic- stricken terrified frightened fearful/firfool horrified
وحشت زده
895
thick-skinned
پوست کلفت
896
off-putting
رفتار زننده دلسرد کننده
897
tongue-tied
خاموش، زبان بند امده
898
Oath
قسم سوگند
899
Oath
قسم سوگند
900
Vacant ˈveɪkənt
خالی
901
Hardship
مشقت سختی
902
unaccustomed
- The orphans were unaccustomed to such kindness. - آن اطفال یتیم به چنین مهربانی‌هایی عادت نداشتند. - unaccustomed actions - اعمال غیرعادی
903
cheerleader
سردسته تشویق کنندگان
904
lot
- a vacant lot - یک قطعه زمین خالی - lots of books - یک عالمه کتاب We saw a lot of horses. - خیلی اسب دیدیم. - He is a lot happier. - او خیلی خوشحال‌تر است. - her unhappy lot - سرنوشت ناگوار او
905
buddy friend
رفیق
906
swear swer/
قسم خوردن
907
take an oath
swear
908
knight
شوالیه
909
obey
#disobey
910
bachelor
مرد مجرد
911
spread/n,v espred/
پهن کردن open out (something) so as to extend its surface area, width, or length: "I spread a towel on the sand and sat down." از هم باز کردن stretch out (arms, legs, hands, fingers, or wings) so that they are far apart: [with object and complement] Bobby spread his arms wide. گسترش یافتن extend over a large or increasing area: rain over north-west Scotland will spread south-east during the day. پخش کردن/شدن منتشر شدن/کردن with object and adverbial] distribute or disperse (something) over an area: volcanic eruptions spread dust high into the stratosphere. مالیدن، مالیده شدن cover (a surface) with a substance in an even layer: spread each slice thinly with mayonnaise. noun: گسترش the fact or process of spreading over an area: "warmer temperatures could help reduce the spread of the disease ." "the spread of the urban population into rural areas. " پهنا، دامنه، وسعت the extent, width, or area covered by something: the male's antlers can attain a spread of six feet. the wingspan of a bird: the red-tailed hawk has a four-and-a-half-foot spread.
912
cloak cover mask
خرقه پنهان کردن - He tried to cloak his real intention. - او کوشید منظور واقعی خود را پنهان بدارد.
913
good breeding
خوب تربیت شده
914
anecdote انیک دوت
حکایت مثل
915
demonstrate display show exhibit manifest
نشان دادن، اثبات کردن (با دلیل)، ثابت کردن، شرح دادن تظاهرات کردن - The salesman demonstrated the refrigerator to customers. - فروشنده یخچال را به مشتریان نشان دا
916
upbringing
تربیت
917
flirt
- He was flirting with the neighbor's wife. - او با زن همسایه لاس می‌زد.
918
Corpse
جسد
919
Revenge
انتقام - Revenge is the work of the devil. - کینه‌توزی کار شیطان است. - Parviz was determined to have his revenge. - پرویز مصمم بود که انتقام خود را بگیرد.
920
Inhabit
- They inhabit a small apartment. - آنان در آپارتمان کوچکی ساکن هستند.
921
Slum Slum area of the city
محله کثیف، خیابان پرجمعیت، محلات پرجمعیت و پست شهر
922
Numb Num/
بی حس
923
peril
danger
924
perilous
very dangerous
925
Recline ریک لاین Lie down Lean back Stretch out
- He was reclining on a pillow and reading a book. - روی بالش لم داده بود و کتاب می‌خواند.
926
Shriek 😱
Scream جیغ کشیدن جیغ
927
sinister evil/ ivl
گمراه‌کننده، بدخواه، نادرست، فاسد، بدیمن، بدشگون، شیطانی - a sinister plot - توطئه‌ای اهریمنی
928
tempt
اغوا کردن
929
wager ˈweɪdʒər
شرط بندی قمار - Asghar laid a wager of five dollars on the race. - اصغر پنج دلار روی آن مسابقه شرط‌ بست.
930
typical usual
نوعی، عادی، معمولی - a typical summer day - یک روز تابستانی عادی
931
scarce اسکرس Infrequent rare uncommon
کمیاب، کم، نادر، اندک، تنگ، قلیل، به‌ندرت - Fruits are cheap when they are plentiful and expensive when they are scarce. - میوه‌ها در هنگام فراوانی ارزان و در زمان کمیابی گران هستند.
932
blend mixture mix together
مخلوط کردن ترکیب، مخلوط
933
great deal of
a lot of
934
devise دیوایز
dɪˈvaɪz تدبیر کردن، درست کردن، اختراع کردن، تعبیه کردن، ابداع کردن، ساختن، طراحی کردن - to devise a remedy - چاره‌ای تدبیر کردن - to devise a new engine - موتور تازه‌ای ابداع کردن
935
invent devise
936
wholesale
عمده فروشی
937
retail
wholesale#
938
dine
ناهار خوردن شام خوردن
939
dine
ناهار خوردن شام خوردن
940
executive
اجرایی مدیر هییت رییسه - executive director - مدیر اجرایی - one of the company's executives - یکی از مدیران عامل شرکت
941
legislative
- legislative assembly - مجلس مقننه
942
judicial dʒuːˈdɪʃl جودی شل
قضایی
943
quarrel argument
دعوا
944
Vapor /n,v وِی پر
بخار بخار کردن
945
swamp
مرداب
946
swamp
مرداب
947
eliminate remove omit
حذف کردن - Some of the names were secretly eliminated from the list. - برخی از اسامی را به‌طور پنهانی از فهرست حذف کرده بودند. - The kidneys eliminate urea. - کلیه‌ها اوره دفع می‌کند.
948
extra
extra blanket
949
dense
- a dense forest - جنگل انبوه
950
row
پارو زدن - We rowed at sunrise. - در غروب آفتاب پارو زدیم. ردیف، ردیف کردن
951
weed
علف هرز - It's important to weed regularly. - وجین کردن به‌طور منظم مهم است.
952
utilize use make use of
به‌کار گرفتن، به‌کار بردن، استفاده کردن، مورد استفاده قرار دادن، بهره‌برداری کردن - The company plans to utilize the latest technology to improve efficiency. - این شرکت قصد دارد به‌منظور بهبود کارایی، تازه‌ترین فناوری را به کار بگیرد.
953
eager
- They were all eager to meet the new neighbor. - همه‌ی آن‌ها مشتاق ملاقات همسایه‌ی جدید بودند
954
humid/adj: for weather damp:adj,n wet/adj,v,n moist:adj: for climate
- The humid climate in the tropics is perfect for growing many types of fruits. - آب‌وهوای مرطوب مناطق استوایی برای رشد بسیاری از انواع میوه‌ها عالی است. damp: adjective مرطوب slightly wet: "her hair was still damp from the shower." ▸ noun رطوبت [mass noun] moisture diffused through the air or a solid substance or condensed on a surface, typically with detrimental or unpleasant effects: the house reeked of mould and damp. wet: adj covered or saturated with water or another liquid: "she followed, slipping on the wet rock." ▪ (of the weather) rainy: a wet, windy evening. ▪ (of a baby or young child) having urinated in its nappy or underwear: the baby was wet and needed changing. ▪ involving the use of water or liquid: wet methods of photography. verb: [with object] cover or touch with liquid; moisten: he wetted a finger and flicked through the pages. ▪ (especially of a baby or young child) urinate in or on: while dreaming the child wet the bed. ▪ (wet oneself) urinate involuntarily: she was going to wet herself from fear. noun: رطوبت liquid that makes something damp: I could feel the wet of his tears. ▪ (the wet) rainy weather: the race was held in the wet. moist: slightly wet: the moist, fertile soil. ▪ (of the eyes) wet with tears: her brother's eyes became moist. ▪ (of a climate) rainy: exposure to the Atlantic on the west gives rise to a cool, moist climate.
955
descend dɪˈsend come down go down
پایین آمدن، فرود آمدن، نزول کردن - She descended the stairs slowly. - آهسته از پله‌ها پایین رفت.
956
circulate سرکیولِیت
گردش کردن، به گردش در آوردن - Blood circulates in the body. - خون در بدن گردش می‌کند.
957
enormous اینورمس huge extremely large gigantic/ جای گنتیک Monstrous
بزرگ، عظیم، هنگفت - the enormous size of the Pacific Ocean. - اندازه‌ی عظیم اقیانوس آرام. - he has an enormous nose. - او دماغ خیلی گنده‌ای دارد.
958
predict anticipate forecast
forecast: برای اب و هوا، اقتصاد
959
vanish fade go away
disappear become invisible be lost
960
worn-out
فرسوده، کهنه - I need to buy a new pair of shoes because my current ones are worm-out. - باید یک جفت کفش جدید بخرم؛ زیرا کفش فعلی‌ام بسیار کهنه است.
961
hard-wearing
بادوام( لباس و کفش)
962
narrow- minded
کوته فکر، متعصب The narrow-minded boss refused to listen to any suggestions or feedback from his employees. - رئیس کوته‌فکر حاضر نشد به پیشنهادها یا بازخورد کارمندانش گوش دهد.
963
never-ending
964
bad-tempered
بدخلق
965
open-minded broad-minded
# narrow-minded, bigoted ˈbɪɡətɪd
966
single-minded
967
Burden
بار مسئولیت - the burden of responsibility - بار مسئولیت - I don't want to burden you with my problems. - نمی‌خواهم بار مشکلات خود را به دوش شما بیندازم.
968
Campus
محوطه دانشکده
969
Assemble Gather together Bring together Congregate Collect
جمع شدن، گردامدن، گرداوردن - All the deputies were assembled in the hall. - همه‌ی نمایندگان در سالن جمع شده بودند. Workers congregated in small groups. - کارگران به‌صورت گروه‌های کوچکی گرد آمدند. - A large crowd collected. - جمعیت زیادی گرد آمد.
970
Topic
- the topic of our discussion today - موضوع بحث امروز ما
971
Debate
- after a long debate - پس از بحث طولانی - His murder caused much political debate. - قتل او منجر به جر و بحث سیاسی زیادی شد. - The parliament debated the new bill. - مجلس لایحه‌ی جدید را مورد بحث قرار داد.
972
Evade ɪˈveɪd
طفره رفتن از، گریز زدن از، از سر باز کردن - They evaded military service. - آنان از خدمت نظام شانه خالی کردند.
973
Probe Investigate
کاوش کاوش کردن
974
Approach
- you should slow down as you approach the junction. - وقتی به تقاطع نزدیک می‌شوید باید از سرعت خود بکاهید. رویکرد - easy of approach - سهل‌الوصول - difficult of approach - دور از دسترس
975
Detect Discover Find out
- I detected the flaws in her reasoning. - به کاستی‌های استدلال او پی بردم. - She easily detected the real killer. - او قاتل حقیقی را به‌آسانی شناسایی کرد.
976
Defect
کاستی نقص
977
defraud difrad
deceive گول زدن
978
Postpone/poʊsˈpoʊn Delay Put off till later time
عقب انداختن، به تعویق انداختن، موکول کردن، پست‌تر دانستن، در درجه دوم گذاشتن - The party was postponed to next Wednesday. - مهمانی به چهارشنبه‌ی دیگر موکول شد. - The jury delayed a verdict for several hours. - هیئت منصفه صدور رأی را چندین ساعت به تأخیر انداخت.
979
Consent Agree Give permission
They consented to let out class leave early
980
Massive Bulky
- massive towers - برج‌های عظیم - a massive dose of medicine - مقدار بسیار زیاد دارو (که خورده شده) - The boulder was too massive for me to lift on my own. - تخته‌سنگ خیلی سنگین بود که نمی‌توانستم به‌تنهایی بلندش کنم. - One of the most massive programs ever submitted to the Congress. - یکی از جامع‌ترین برنامه‌هایی که تاکنون به کنگره تقدیم شده است. - a massive heart attack - حمله‌ی قلبی شدید
981
Capsule
982
Denounce dɪˈnaʊns condemn
علیه کسی اظهاری کردن، کسی یا چیزی را ننگین کردن، تقبیح کردن, محکوم کردن - The UN denounced their aggression. - سازمان ملل تعرض آن‌ها را محکوم کرد.
983
Resent ریزنت
- I resent what you said about my sister. - از آنچه که درباره‌ی خواهرم گفتی دلخور شدم. - He resents you because you are frank. - چون رک‌گو هستی، با تو بد است.
984
Molest məˈlest Disturb
آزار رساندن، معترض شدن، تجاوز کردن, مزاحم شدن - She wrote her diary behind closed doors so that her brothers would not molest her. - خاطرات خود را در اتاق دربسته می‌نوشت تا برادرانش مزاحمش نشوند. - Child molestation is a serious crime. - تجاوز جنسی به کودکان یک جنایت بزرگ است.
985
Unforeseen
پیش‌بینی نشده، غیرمنتظره، غیرمترقبه، دور از انتظار
986
Exaggerate ɪɡˈzædʒəreɪt
مبالغه کردن گزافه گویی کردن - Don't exaggerate! - غلو نکن!
987
Bookkeeper
دفتردار حسابدار
988
amateur# professional عمه چر
اماتور
989
mediocre ˌmiːdiˈoʊkər average ordinary
متوسط وسط - Her exam grades were mediocre. - نمرات امتحانی او چندان خوب نبود.
990
weird/ wierd# usual mysterious unearthly odd bizarre
مرموز عجیب
991
prominent
برجسته چشمگیر prominent figure:چهره برجسته
992
security
امنیت: safety - security measures - اقدامات امنیتی نیروهای امنیتی: - Security ensures the safety of the building. - نیروهای امنیتی ایمنی ساختمان را تضمین می‌کنند. financial security: تضمین مالی job security: امنیت شغلی go security: ضامن شدن securities: اوراق بهادار
993
janitor
سرایدار دربان
994
reluctant ریلاکتنت unwilling
بی میل - I am reluctant to meet her. - از ملاقات با او روی گردانم. - Parivash married that Rashti guy reluctantly. - پریوش با بی‌میلی با آن مرد رشتی ازدواج کرد.
995
obvious it was obvious to all plain
اشکار و روشن واضح
996
inexpensive cheap
997
vicinity vəˈsɪnəti
نزدیکی، مجاورت، همسایگی، حومه، بستگی - two schools in close vicinity - دو مدرسه‌ی بسیار نزدیک هم - Our school is in the vicinity of a hospital. - مدرسه‌ی ما در مجاورت یک بیمارستان قرار دارد.
998
rage sense of rage
خشم غضب خشمگین شدن - to fly into a rage - سخت بر آشفتن
999
conclude
به پایان رساندن، نتیجه گرفتن، استنتاج کردن، منعقد کردن - They concluded a new agreement with Iran. - آن‌ها با ایران قرارداد جدیدی منعقد کردند. they comcluded their work
1000
undiniable ان دی نای بل
غیر قابل انکار
1001
resist
مقاومت کردن
1002
lack lak
فاقد بودن کم داشتن فقدان - lack of experience - کمبود تجربه
1003
miniature minichr
- a miniature camera - دوربین عکاسی بسیار کوچک
1004
ancient اِین شنت
- ancient Greece - یونان باستان
1005
indeed
در واقع
1006
let down/v let-down
ناامید کردن ناامیدی
1007
break down break-down/n
از کار ایستادن دستگاه یا ماشین - the break-down of a car - خراب شدن اتومبیل
1008
ensuing tailback
ترافیک بعدی
1009
tail back/v tailback/n
راهبندان/n
1010
write-off/n write off/v
n: داغون it was a write -off - Her car was completely written off in the accident. - خودروی او در این تصادف کاملاً از بین رفت.
1011
setback set-back
- The team faced a setback : شکست
1012
Excel Be better than
برتری داشتن بر، بهتربودن از - The Italians excelled in music and the Dutch in painting. - ایتالیایی‌ها در موسیقی و هلندی‌ها در نقاشی سرآمد بودند.
1013
Feminine# masculine Mas q lin
مونث، زنانه - She had a soft feminine voice. - او صدایی ملایم و زنانه داشت. His mother was a large woman with a masculine voice. - مادرش زن درشت‌اندامی بود که صدایی مردانه داشت.
1014
Mount
کوه، بالارفتن ، صعود کردن ،افزایش قیمت یافتن،سوار اسب شدن - Slowly, he mounted up the steps. - به آهستگی از پله ها بالا رفت. - His soul mounted to heaven. - روحش به آسمان صعود کرد ⁃Mount the horse سوار اسب شدن
1015
Menace Men is/ Threat
تهدید، چیزی که تهدید کننده است، مخاطره، تهدیدکردن، ارعاب کردن، چشم زهره رفتن - a letter full of menace - نامه‌ای پر از تهدید - He shouted angry menaces at her. - او با خشم و فریاد آن زن را تهدید کرد
1016
Tendency Bios
گرایش، تمایل، میل، استعداد، زمینه - the tendency of some writers toward leftist ideas - گرایش برخی نویسندگان به عقاید چپی - a chronic bias toward inflation - گرایش شدید به تورم اقتصادی
1017
Understimate
کمتر از میزان واقعی ارزیابی کردن، کم تخمین زدن - I underestimated the cost of living in Tehran. - من هزینه‌ی زندگی در تهران را کمتر از میزان واقعی ارزیابی کردم.
1018
Victorious
فاتح - a victorious army - یک سپاه پیروزمند You are victorious
1019
Numerous نومروس
متعدد، زیاد، فراوان، بی‌شمار، پرشمار، بسیار، پرجمعیت - numerous times - بارها - numerous people - اشخاص متعدد
1020
Jockey جاکی
اسب‌سوار حرفه‌ای، چابک‌سوار، گول زدن، با حیله فراهم کردن، نیرنگ زدن، اسب‌دوانی کردن، سوارکار اسب‌دوانی شدن - The winning horse was jockeyed by Mehri. - اسب برنده را مهری می‌راند.
1021
faminine touch
ریزه کاری زنانه
1022
evidence
مدرک گواهی سند
1023
evidence
مدرک گواهی سند
1024
juror جورر
داور هیئت منصفه
1025
solitary سالی تری
تنها منزوی منفرد دورافتاده راهبه - a solitary traveller - یک مسافر تنها - a solitary example - یگانه مثال - a solitary place - مکان دورافتاده
1026
vision
دید، بینایی، دیدن، منظره - Glasses can improve one's vision. - عینک می‌تواند بینایی شخص را بهتر کند.
1027
binocular باین اکیولر
- I used my binoculars to get a closer look at the rare bird perched on the tree branch. - از دوربین دوچشمی‌ام استفاده کردم تا نگاه دقیق‌تری به پرنده‌ی نادری که روی شاخه‌ی درخت نشسته بود، بیندازم.
1028
frequent
مکرر - Their visits became more frequent. - ملاقات‌های آن‌ها مرتب تکرار می‌شد.
1029
glimpse/n,v Glance A quick look 👀
نگاه اجمالی, - He glimpsed at the letter, then threw it away. - نظری اجمالی به نامه انداخت و سپس آن‌را دور افکند. - I had a glimpse of her and then she disappeared in the crowd. - در یک آن او را دیدم و سپس در جمعیت ناپدید شد.
1030
shoreline
خط ساحلی
1031
recent ˈriːsnt
- his recent book - کتاب اخیر او
1032
decade دی کِی د
دهه
1033
hesitate heziteyt/ Vacillate ˈvæsəleɪt/ waver
تأمل کردن، مردد بودن، بی‌میل بودن - No qualified student should hesitate to register. - هیچ دانشجوی واجد شرایط نباید در نام‌نویسی تردید کند. - She vacillated so long that the opportunity was lost. - آن‌قدر این دست آن دست کرد که فرصت از دست رفت.
1034
absurd
پوچ، ناپسند، یاوه، مزخرف، بی‌معنی، نامعقول، عبث، مضحک - absurd claims - ادعاهای پوچ
1035
ignite ɪɡˈnaɪt/ set on fire
آتش زدن، روشن کردن، گیراندن، آتش گرفتن، مشتعل شدن - Fuel is ignited by the motor's spark plugs. - سوخت توسط شمع‌های موتور مشتعل می‌شود. - He ignited the fire. - او آتش را روشن کرد. سوختن، سوزاندن burn: burnt/burnt - She was burning to buy that blue dress. - خیلی دلش می‌خواست آن پیراهن آبی را بخرد. - The burn she threw at him was so epic. - سوزشی که روانه‌ی او کرد، خیلی جانانه بود.
1036
abolish ابالیش
از میان بردن، منسوخ کردن - They abolished slavery. - آنان بردگی را لغو کردند.
1037
frank
رک و پوست کنده - a frank criticism - انتقاد رک - frank discussions - مذاکرات صادقانه - to be perfectly frank with you ... - صاف و پوست‌کنده به شما می‌گویم ...
1038
pollute
الوده کردن - Chemical materials are polluting the river. - مواد شیمیایی رودخانه را آلوده می‌کند.
1039
reveal rivil/
آشکار کردن، فاش کردن، معلوم کردن، نشان دادن، هویدا کردن، افشا کردن، نمایاندن، بروز دادن، ظاهر کردن، برملا کردن - His trembling voice revealed his anxiety. - صدای لرزانش نگرانی او را نشان می‌داد.
1040
prohibit forbid
منع کردن، ممنوع کردن، تحریم کردن، نهی - Smoking is prohibited/ forbidden - سیگار کشیدن ممنوع است.
1041
adequate adequ it
کافی لایق مناسب بسنده
1042
audible آدیبل
- The teacher spoke in an audible voice. - معلم با صدایی رسا صحبت کرد.
1043
sergeant سارجنت
گروهبان
1044
Rumor rumer
- Rumors of his death were greatly exaggerated. - شایعات مرگ او بسیار پر آب‌وتاب بودند.
1045
revive ری وایو
احیا کردن نیروی تازه دادن - The rain revived the drooping plants. - باران به گیاهان پژمرده جان تازه بخشید. revive victim: احیای قربانی
1046
commence start begin initiate
آغاز کردن/ شدن، شروع کردن - The academic year commences in September. - سال تحصیلی در سپتامبر آغاز می‌شود. - to initiate a new course of studies - برنامه‌ی تحصیلی نوینی را آغاز کردن
1047
identify recognize
شناسایی کردن، مورد شناسایی قرار دادن، تعیین هویت کردن، تشخیص دادن، شناختن - Two of the burned bodies could not be identified. - دو تا از جسدهای سوخته را نمی‌شد شناسایی کرد.
1048
vessel
، کشتی، مجرا، رگ، بشقاب، ظرف، هر نوع مجرا یا لوله - silver vessels of various seizes - ظروف نقره به اندازه‌های مختلف - He placed a large copper vessel over the fire. - یک ظرف مسی بزرگ را روی آتش قرار داد.
1049
persist in insist on
- He insisted on going. - او اصرار به رفتن کرد.
1050
Brutal Brootl/ Cruel
جانور خوی، حیوان صفت، وحشی، بی‌رحم، شهوانی - the brutal treatment of the prisoners - رفتار وحشیانه نسبت به زندانیان - a brutal winter - زمستان سخت
1051
Bitter
(مزه) تلخ - Peach stones are bitter. - هسته‌ی هلو تلخ است. - He went out naked in the bitter cold. - او در هوای سرد سوزدار، لخت بیرون رفت. (سخن) تند، زننده، زهرآگین، نیش‌دار
1052
Brawl
داد و بیداد، سرو صدا کردن، نزاع وجدال کردن، جنجال - Three of his front teeth were knocked out in a brawl. - در یک زد و خورد سه دندان جلوش کنده شد. - In that square the roughnecks brawled every night. - در آن میدان، هر شب لات‌ها کشمکش و جنجال می‌کردند.
1053
Duplicate
- a duplicate set of keys - یک جفت کلید یکجور - Duplicate this letter and put it in the file. - یک نسخه از این نامه تهیه کن و در پرونده بگذار. المثنی، تکراری، تکثیر کردن
1054
Vicious وی شز Wicked
بدسگال، بدکار، شریر، تباهکار، فاسد، بدطینت، - a vicious stepmother - نامادری بدجنس - a vicious rumor - شایعه‌ا‌ی بدخواهانه
1055
Whirl/n,v
دور خود چرخیدن، چرخیدن، چرخ زدن, چرخش - be in a whirl - (فکر، دهن) پریشان بودن، آشفته بودن - give something a whirl - (محاوره) چیزی را امتحان کردن، دستی به چیزی زدن - my mind is still whirling - هنوز گیج‌گیجی می‌خورم، هنوز گیج و ویجم - a whirl of activity - فعالیت شدید، کار سریع
1056
Underdog
(در رقابت) طرفی که شانس برد کمتر دارد، توسری خور
1057
Thrust
چپاندن به زور بازکردن نیرو
1058
Bewilder bɪˈwɪldər/ confuse
گیج کردن، سردرگم کردن، گم کردن - The fast movements of our forces bewildered the enemy. - حرکات تند نیروهای ما دشمن را حیران کرد.
1059
Expand
توسعه، بسط دادن، توسعه دادن،پهن کردن، به تفصیل شرح دادن - in order to expand our exports - به‌ منظور توسعه‌ی صادرات ما
1060
Alter
تغییر دادن، عوض کردن، اصلاح کردن، دگرگون کردن,تغییر یافتن، دگرگون شدن - After the death of his children, he was an altered man. - پس از مرگ فرزندانش او آدم دیگری شد. - We've had to alter some of our plans. - مجبور شدیم بعضی از برنامه‌هایمان را عوض کنیم.
1061
Mature Ripe/رایپ
رسیده بالغ سنجیده حساب شده خردمندانه بالغ شدن بالغ کردن - a mature argument - استدلال دقیق و حساب‌شده
1062
Sacred ˈseɪkrɪd/ Holy
مقدس، روحانی، خاص، موقوف، وقف‌شده - a sacred place - مکان مقدس - Jerusalem's sacred soil - خاک مقدس اورشلیم
1063
Casual
غیر رسمی خودمانی سرسری بی تفاوت - He has been far too casual in his research. - او در پژوهش خود بیش‌ از اندازه بی‌تفاوت بوده است. - He had a casual attitude towards his studies - او نسبت به درسش رویکردی سرسری داشت. - a casual atmosphere - محیط خودمانی - casual labor - کارگر موقت - a casual visit - دیدار اتفاقی
1064
Unanimous
هم‌رأی، متفق‌القول، یکدل و یک زبان، اجماعاً - a unanimous vote - رأی به اتفاق آرا - People were unanimous in his praise. - مردم در تعریف از او هم داستان بودند.
1065
Fortunate ˈfɔːrtʃnət
خوشبخت، خوش‌شانس، - Not everyone who has money is fortunate. - هرکس که پول دارد، الزاماً سعادتمند نیست.
1066
Pioneer پای نیر
پیش‌گام، پیش‌قدم، پیش‌قدم شدن - Dehkhoda was a pioneer in the art of lexicography. - دهخدا در هنر فرهنگ‌نویسی پیشقدم بود.
1067
Slender
- a slender girl - دختری باریک اندام - slender income - درآمد اندک
1068
Surpass
پیش افتادن از، بهتر بودن از - He surpassed all his contemporaries in learning. - از نظر دانش بر همه‌ی معاصران خود پیشی گرفت.
1069
Vast Enormous
پهناور، وسیع، بزرگ، زیاد، بیکران، هنگفت - vast expenses - هزینه‌های هنگفت
1070
Capacity kəˈpæsəti
ظرفیت گنجایش
1071
Penetrate ˈpenətreɪt
رخنه کردن نفوذ کردن
1072
Pierce penetrate
سوراخ کردن فرو کردن شکافتن نفوذ کردن - Our tanks pierced the enemy's defensive lines. - تانک‌های ما خطوط دفاعی دشمن را شکافتند. - The bullet pierced the wall. - گلوله دیوار را سوراخ کرد. - The cold pierced me to the bone. - سرما تا استخوانم نفوذ کرد.
1073
grateful thankful
- I am grateful for your kindness and help. - از مهربانی و کمک شما سپاسگزارم. - I'm so grateful for all that you've done. - به‌خاطر تمامی زحماتتان ممنونم. - She felt grateful for the opportunity to showcase her talent. - او به‌خاطر فرصتی که برای نشان دادن استعدادش به دست آورد، احساس خوشحالی کرد.
1074
marvelous marveles/ amazing astonishing surprising extraordinary Wonderful Groovy
حیرت‌آور، عجیب، جالب - the marvelous skill of that brain surgeon - مهارت شگفت‌انگیز آن جراح مغز
1075
Beam
پرتوی نور
1076
Wary/Weri/ Careful Cautious Alert Attentive Chary/Cheri/ Considerate Discreet
بسیار محتاط، با ملاحظه، هشیار - a wary politician - یک سیاست‌مدار محتاط
1077
Aware of
اگاه از
1078
Misfortune# fortune disaster bad luck adversity
بدبختی
1079
wretched رچید miserable unfortunate unlucky, luckless
رنجور، بدبخت، بیچاره، ضعیف‌الحال، تأسف‌آور - the wretched wife of the slain soldier - زن بدبخت سرباز کشته‌شده
1080
keg
بشکه
1081
nourish
غذا دادن، خوراک دادن، تغذیه کردن - Blood nourishes the tissues. - خون بافت‌ها را تغذیه می‌کند. - His poetry nourished in us the dream of liberty. - اشعار او خواب و خیال آزادی را در ما پرورش داد. - For years, she had nourished the thought of a trip abroad. - سال‌ها آرزوی سفر خارج را در سر زنده نگه داشته بود. - My parents were trying to nourish in us a sense of responsibility and honesty. - والدینم می‌کوشیدند حس وظیفه‌شناسی و امانت را در ما پرورش بدهند.
1082
Harsh
تند، درشت، خشن، ناگوار، زننده، ناملایم - the harsh sound of the electric saw - صدای ناهنجار اره‌ی برقی - the harsh light of the searchlights - نور زننده‌ی نورافکن
1083
Quantity
مقدار، کمیت، قدر، اندازه، ، - quantity of heat - مقدار گرما
1084
Opt آپت Choose Elect Select
برگزیدن، انتخاب کردن - Fewer students are opting for math classes. - شمار کمتری از دانشجویان کلاس‌های ریاضی را برمی‌گزینند.
1085
Tragedy تراجدی
مصیبت، فاجعه، غم‌نامه، نمایش حزن‌انگیز، سوگ ‌نمایش - His untimely death was a real tragedy. - مرگ نابه‌هنگام او واقعاً جانگداز بود.
1086
Rave Reiv/
دادوبیداد کردن، قیل‌وقال کردن، بدوبیراه گفتن، جاروجنجال راه انداختن، پرت‌وپلا گفتن، دادوفریاد راه انداختن - He raved like a madman and threw the dishes out of the window. - او مانند دیوانه‌ها دادوبیداد می‌کرد و ظرف‌ها را از پنجره به بیرون می‌انداخت.
1087
Lubricate
- engine lubrication - روغن‌کاری موتور - I lubricated the wheels. - به چرخ‌ها روغن زدم.
1088
Ingenious ɪnˈdʒiːniəs Clever Brilliant Creative
خلاق، مبتکر، باهوش، ماهر (شخص)، ابتکاری (وسیله و غیره) مبتکرانه، خلاقانه، بدیع، ماهرانه، استادانه (عمل و غیره) - Another ingenious Englishman invented the weaving machine. - یک مبتکر انگلیسی دیگر ماشین بافندگی را اختراع کرد.
1089
harvest
خرمن، محصول، هنگام درو، وقت خرمن، نتیجه، حاصل، درو کردن و برداشتن - I remembered my own field and the harvest time - یادم از کشته‌ی خویش آمد و هنگام درو
1090
abundant plentiful
بسیار، فراوان، وافر - Fish are abundant in the Caspian. - در دریای خزر ماهی فراوان است. - the promise of a more abundant life - نوید یک زندگی مرفه‌تر
1091
uneasy restless anxious disurbed uncomfortable
ناراحت، مضطرب، پریشان‌خیال، ناآرام - the uneasy situation in the city - وضع ناآرام شهر
1092
Abacus 🧮 ˈæbəkəs
1093
Absorb
جذب کردن(کسی یا مایع) جذب شدن( مایعات) مجذوب شدن/کردن تضعیف کردن - He is absorbed by thoughts of home. - غرق در فکر وطن است. - She has absorbing eyes. - چشمان جذابی دارد. - The fever absorbed her strength. - تب نیرویش را تضعیف کرد.
1094
Morsel
لقمه، تکه، یک لقمه غذا، مقدار کم، لقمه کردن - he took a morsel and said, "I don't want it" - یک لقمه خورد و گفت: «نمی‌خواهم.»
1095
Quota
سهمیه، سهم، - immigration quotas - سهمیه‌های مهاجرت
1096
Appropriate/v,n əˈprəʊpri-ət Suitable
درخور، مناسب، شایسته، مقتضی، باب، پسندیده، جایز - This suit is not appropriate for tonight's party. - این لباس برای مهمانی امشب مناسب نیست. - no one should appropriate a common benefit. - هیچکس نباید اموال عمومی را تصاحب کند.
1097
Jagged جَگید
دندانه‌دار، ناهموار - the jagged edge of a saw - لبه‌ی تیز و گوشه‌دار اره - a jagged rock - صخره‌ی ناهموار
1098
Linger لینگر
درنگ کردن، تأخیر کردن، دیر رفتن، مردد بودن، دم‌ آخر را گذراندن - He said goodbye, but lingered at the door and continued talking. - او خداحافظی کرد؛ ولی جلو در ماند و به حرف زدن ادامه داد. - Winter lingered on and on! - زمستان خیال رفتن نداشت
1099
Ambush ˈæmbʊʃ
کمینگاه کمین کردن
1100
Crafty Cunning Artful Sly Tricky Foxy/faxi
حیله گر - He was a crafty politician. - او سیاست باز فریبکاری بود. - He shows the same craftiness as his father. - او همان نیرنگ بازی‌های پدرش را دارد.
1101
Crafty Cunning Artful Sly Tricky Foxy/faxi
حیله گر - He was a crafty politician. - او سیاست باز فریبکاری بود. - He shows the same craftiness as his father. - او همان نیرنگ بازی‌های پدرش را دارد.
1102
defiant دی فاینت Disobedient/ دیزوبیدی ینت
مخالف، سرکش، عصیانگر، یاغی، نافرمان، متمرد، بی‌اعتنا - She wore a defiant smile as she stood up to her boss, defending her ideas. - او درحالی‌که در مقابل رئیسش ایستاده بود و از ایده‌هایش دفاع می‌کرد، لبخندی بی‌اعتنا زد. سرسخت، لجباز، یک‌دنده، مقاوم - They wanted him to repent but he was defiant to the end. - از او خواستند که اظهار ندامت کند؛ ولی او تا آخر سرسختی کرد.
1103
Vigor Power force Strength potency
قدرت، نیرومندی، زور، نیرو، انرژی، توان, شور - intellectual vigor - نیروی عقلانی - the vigor of a storm - قدرت یک توفان - the vigor of youth - شور جوانی شدت:the vigor of her denial - شدت انکار او
1104
perish die pass away expire
مردن، هلاک شدن، تلف شدن، نابود کردن - to perish by the blow of a tomahawk - با ضربه‌ی تبرزین به هلاکت رسیدن - many soldiers perished - سربازان زیادی جان خود را از دست دادند
1105
fragile
- Fragile, handle with care! - شکستنی - بااحتیاط حمل کنید!
1106
captive prisoner captured
اسیر، گرفتار، دستگیر، دربند - The robbers had kept their captives in a small room. - دزدان اسیران خود را در اتاق کوچکی زندانی کرده بودند.
1107
prosper succeed Arrive advance
کامکار شدن، رونق یافتن، موفق شدن، کامیاب شدن، پیشرفت کردن - Iran is prospering rapidly. - ایران به‌سرعت رو به رونق است. - One brother worked hard and prospered and the other starved. - یک برادر سخت کار کرد و موفق شد و دیگری گرسنگی کشید.
1108
Devour Divawor
بلعیدن، فرو بردن، حریصانه خوردن - The lion devoured the mouse. - شیر موش را بلعید. - He devoured the food on his plate. - خوراک روی بشقابش را با ولع خورد
1109
Strive استرایو try attempt make effort struggle labor push
کوشیدن - Each of us must strive to improve himself. - هر یک از ما باید برای به‌سازی خود تلاش کند.
1110
demanding
، پرمسئولیت، پرزحمت، سخت (فعالیت) - Teaching is a demanding profession. - معلمی کار پرگیروداری است. - The marathon was a demanding physical feat that required months of training. - ماراتن فعالیت شاق فیزیکی سختی بود که به ماه‌ها تمرین نیاز داشت. پرتوقع، بسیارخواه (شخص) - The demanding customer insisted on speaking to the manager. - مشتری پرتوقع اصرار داشت که با مدیر صحبت کند.
1111
strudy ˈstɜrːdi
Comparative: sturdier Superlative: sturdiest محکم، ستبر، تنومند، قوی‌هیکل، خوش‌بنیه، درشت - a sturdy young man - مرد جوان زورمند - sturdy defiance - رودررویی مصممانه
1112
genuine jen u in/ real authentic
خالص، اصل، اصلی، واقعی، حقیقی، درست - a genuine signature - یک امضای موثق - a genuine conservative - محافظه‌کاری واقعی
1113
Evasive i veisive/
- the evasive answers of a dishonest servant - پاسخ‌های گریزجویانه‌ی نوکر نادرست
1114
Wither
پژولیدن، پژمرده کردن یا شدن، پلاسیده شدن - If you don't put these flowers in water, they will wither. - اگر این گل‌ها را در آب نگذاری؛ پژمرده خواهند شد.
1115
May: formal Can
توانستن، اجازه داشتن (بیانگر اجازه و درخواست) - You may go. - شما می‌توانید بروید. - May I smoke here? - آیا در اینجا می‌توانم سیگار بکشم؟
1116
May
1- توانستن، اجازه داشتن 2- ممکن بودن، احتمال داشتن 3- امیدوار بودن: - May your dreams come true. - باشد که رؤیاهایتان محقق شود. 4-بایستی، باید - The defendant may file a response
1117
blizzard
کولاک
1118
May Could Might
ممکن بودن احتمال داشتن
1119
Plea پلی
دادخواست، مشاجره، عذر، بهانه، تقاضا، استدعا، پیشنهاد، ادعا - He left earlier with the plea of a headache. - به بهانه‌ی سردرد زودتر رفت. - He rejected the pleas of the condemned man. - التماس‌های مرد محکوم را رد کرد.
1120
Weary/ adj, v Wiri Tited Bored 😒 Make tired Beat
بیزار، خسته، مانده، کسل، بیزار کردن، کسل شدن - weary miners walking home - معدنچی‌های خسته‌ای که پای پیاده به منزل می‌رفتند - I am weary of his jokes. - از شوخی‌های او خسته شده‌ام - He is completely beat. - او کاملاً خسته است.
1121
Collide/v kəˈlaɪd Accident/n
تصادف کردن برخورد کردن در تضاد بودن، برخورد داشتن، مغایر هم بودن، تضاد داشتن - The interests of these two groups collided. - منافع این دو گروه در تضاد است.
1122
Confirm= verify Confirmation Confirmed
تأیید کردن، تصدیق کردن، تثبیت کردن - My suspicion was confirmed. - سوء ظن من درست در آمد. - He confirmed the rumors about his resignation. - او شایعات مربوط به استعفای خود را تأیید کرد. - Witnesses verified his claim. - شهود ادعای او را تأیید کردند. - to verify the authenticity of a document - اصالت یک سند را به ثبوت رساندن
1123
Dilemma
دوراهی - The team was in a dilemma about which strategy to pursue for the upcoming project. - تیم در دوراهی در مورد اینکه کدام استراتژی را برای پروژه‌ی آتی دنبال کند، قرار داشت. معضل، مشکل، مخمصه - Our dilemma was whether to lower prices or to accept fewer sales. - معضل ما این بود که اگر قیمت‌ها را کم نمی‌کردیم، فروش ما کم می‌شد. - The team was caught in a dilemma during the game. - این تیم در جریان بازی در مخمصه قرار گرفت. - a moral dilemma - یک مسئله‌ی پیچیده‌ی اخلاقی
1124
Detour Ditor/
انحراف، خط سیر را منحرف کردن - The road was closed and we had to take a detour. - راه بسته بود و مجبور شدیم از یک راه انحرافی برویم. - Because of the accident they detoured all the cars. - به‌دلیل تصادف همه‌ی ماشین‌ها را از راه فرعی عبور دادند.
1125
Transmit
فرستادن انتقال دادن سرایت کردن - News can be transmitted in various ways. - خبرها را می‌توان از چندین راه فرستاد.
1126
relieve relief
تسکین دادن درد - to relieve a sentry - نگهبان را مرخص کردن - to relieve the poor - به فقرا کمک کردن آسودگی، راحتی، فراغت، آزادی، تسکین، آسایش خاطر - That news gave him great relief. - آن خبر به او آرامش فراوانی داد.
1127
Baffle بَفل Perplex Confuse Amaze
گیج یا گمراه کردن، مغشوش کردن، دستپاچه کردن،بی‌نتیجه کردن، پریشانی، اهانت - The murders baffled the police. - آن آدمکشی‌ها پلیس را سردرگم کرد.
1128
Warden Worden/ administrator
سرپرست، ولی، رئیس، ناظر، نگهبان، قراول، ناظر، بازرس - game warden - شکاربان - fire warden - رئیس آتش‌نشانی
1129
Acknowledge
اذعان کردن، اعتراف کردن، تصدیق کردن، اقرار کردن - the judge acknowledged the rightness of their claim. - قاضی درست بودن ادعای آن‌ها را تصدیق کرد.
1130
Liberty
- civil liberties - آزادی‌های مدنی
1131
Delinquent: n,adj Dilin quent/ irresponsible offender
متخلف، مرتکب جنایت، وظیفه نشناس - a delinquent officer - افسر وظیفه‌نشناس youthful delinquent
1132
spouse mate partner
همسر، شریک زندگی - My spouse and I went for a romantic dinner last night. - من و همسرم دیشب به یک شام عاشقانه رفتیم. - She finally found a rich mate. - سرانجام شوهر متمولی به تور زد.
1133
vocation vokeyshen/ business Profession Job Career/ k rier Occupation Trade Pursuit/ prsoot
کار، شغل، کسب، پیشه، حرفه - Teaching was his vocation - What business are you in? - شما به چه کاری مشغولید؟ حرفه‌ی شما چیست؟
1134
Homicide هامه ساید Murder: mrdr/
قتل، ادمکشی، - He was convicted of homicide. - او به قتل محکوم شد
1135
Penalize Penelyze/ fine
جریمه کردن، تاوان دادن، تنبیه کردن - to penalize unlicensed drivers - رانندگان بدون گواهینامه را جریمه کردن We were penalized:ما جریمه شدیم
1136
beneficiary benefit beneficial beneficially
ذینفع، ذیحق، بهره‌ور، وارث، شخص تحت پوشش - The businessman designated his wife as the sole beneficiary of his company in his will. - تاجر در وصیت‌نامه‌اش همسرش را به عنوان تنها وارث شرکتش مشخص کرد. - The company's employees are the beneficiaries of the health insurance plan. - کارکنان شرکت ذینفعان طرح بیمه‌ی سلامت هستند. - benefits in kind - کمک‌های غیرنقدی، کمک‌های مادی - a benefit concert - کنسرت خیریه - Building strong relationships with colleagues can be beneficial for career growth. - ایجاد روابط قوی با همکاران می‌تواند برای رشد شغلی مفید باشد.
1137
logical#illogical reasonable# unreasonable
منطقی، استدلالی، عاقلانه - In order to be successful in business, one must have a logical approach to problem-solving. - برای موفق شدن در کسب‌وکار باید رویکردی منطقی نسبت به حل مسئله داشته باشیم.
1138
exhibit ɪɡˈzɪbɪt/ display show evince present
نمایش دادن، در معرض نمایش قراردادن، ارائه دادن، ابراز کردن - A few Chinese athletes exhibited their acrobatic skills. - چند ورزشکار چینی مهارت‌های آکروباتیک خود را نشان دادند. .- He tried to manifest his love through deeds rather than words. - او کوشید که عشق خود را در عمل نشان بدهد نه با حرف. - He proudly displayed his medals. - او با سربلندی مدال‌های خود را نشان داد.
1139
proceed prəˈsiːd/ continue progress carry on carry out
پیش رفتن، ادامه دادن، رهسپار شدن، حرکت کردن، اقدام کردن، پرداختن به، ناشی شدن از - a project that is proceeding well - طرحی که دارد به خوبی پیش می‌رود Construction works are progressing satisfactorily. - کارهای ساختمانی به‌نحو رضایت‌بخشی پیش می‌رود.
1140
precaution پری کاشن Carefulness Canniness circumspection
تدبیر احتیاط We must take the necessary precautions against fire. - باید از پیش تدابیر لازم برای مقابله با آتش‌سوزی را انجام دهیم.
1141
extract ایکس ترکت
استخراج کردن بیرون کشیدن - I finally extracted the necessary information from her. - بالأخره اطلاعات لازم را از او بیرون کشیدم. - to extract juice from oranges - آب پرتقال گرفتن - He extracted two of my teeth. - او دو تا از دندان‌های مرا کشید.
1142
prior پرای اِر before # after
earlier قبلی، پیشین، پیش از،مقدّم، مهم‌تر، - have a prior claim on something - بر چیزی تقدم داشتن، مقدّم بر چیزی بودن prior to chossing prior to meeting
1143
embrace ɪmˈbreɪs
در آغوش گرفتن، در بغل گرفتن، بغل کردن - she embraced and kissed her son.= hugged - پسر خود را بغل کرد و بوسید. - she felt safe in her mother's embrace. - در آغوش مادرش احساس مصونیت می‌کرد. - to embrace an opportunity.= use - از فرصت استفاده کردن. - an isle embraced by the blue sea.= encircle, circuit, envolup - جزیره‌ی کوچکی که دریای نیلگون گرداگرد آن را گرفته است. - biology also embraces botany and zoology.= include, contain, consist of, comprehend - زیست‌شناسی، گیاه‌شناسی و جانورشناسی را هم در بر می‌گیرد.
1144
Valiant Brave Courageous Bold Adventurous Fearless Unafraid Bullsy Gallant
نترس
1145
Partial # impartial پارشل impartial= neutral adjective/ noun/
جانبدار، سوگیر،مغرض، جزئی، ناتمام،ناقص، نسبی ،بخشی، قسمتی - the partial testimony of the friends of the accused - شهادت یک‌طرفه‌ی دوستان متهم - A judge must be impartial and a partial judge belongs in prison. - قاضی باید بی‌غرض باشد و قاضی سوگیر جایش در زندان است. - a partial success - موفقیت ناتمام
1146
fierce fiercly
درنده وحشیانه بی امان fiercly: باخشونت، باتندی، به‌تندی، تند، خشن بی‌امان، سخت، بی‌رحمانه، وحشیانه سرسختانه، باسماجت، بالجاجت، لجوجانه، به‌شدت
1147
consider
موردملاحظه قرار دادن، غور کردن، موردمطالعه قرار دادن، با دقت نگریستن، وارسیدن، وارسی کردن، بازبینی کردن به حساب آوردن، در نظر گرفتن، در خاطر داشتن، انگاشتن، فکر کردن - Her health is very good if you consider her age. - با در نظر گرفتن سنش سلامتی او خیلی خوب است. - He considered her every wish. - همه‌ی خواسته‌های او را برآورده کرد.
1148
Vermin ˈvɜrːmɪn
جانوران موذی، جانور آفت، حشرات موذی - He thinks all beggars are vermin. - او می‌پندارد که همه‌ی گداها انگل هستند.
1149
Vermin ˈvɜrːmɪn
جانوران موذی، جانور آفت، حشرات موذی - He thinks all beggars are vermin. - او می‌پندارد که همه‌ی گداها انگل هستند.
1150
wail weil/
شیون کردن، ناله کردن، ماتم گرفتن، ناله - a child wailing for her mother - کودکی که برای مادرش گریه‌وزاری می‌کند - The wind is wailing in the trees. - باد در میان درختان ناله می‌کند.
1151
symbol
نشان، مظهر، علامت، نماد، رمز، اشاره، نماینده - The dove is a symbol of peace. - کبوتر نماد صلح است.
1152
authority
قدرت، نفوذ، سلطه، مرجعیت، اقتدار، توانایی - The leader must be a person of authority. - رهبر باید شخصی صاحب‌نفوذ باشد. حق، اختیار، اجازه - under the authority of, under somebody's authority - تحت مسئولیت (زیر نظر)، بر عهده‌ی
1153
trifle ترایفل I ate a trifle for dinner only a trifle of his time
چیز جزئی، ناچیز، ناقابل، کم‌بها، بازیچه قرار دادن، سرسری گرفتن - don't spend your time on such trifles! - وقت خودت را صرف این امور جزئی نکن! - It costs only a trifle. - هزینه‌اش بسیار کم است.
1154
matrimony Marriage
- They were united in holy matrimony. - طی مراسم مقدس ازدواج با هم وصلت کردند
1155
matrimony Marriage
- They were united in holy matrimony. - طی مراسم مقدس ازدواج با هم وصلت کردند
1156
baggage bagij/
- Did you check in your baggage? - چمدان‌های خود را تحویل دادی؟
1157
baggage bagij/
- Did you check in your baggage? - چمدان‌های خود را تحویل دادی؟
1158
squander Dissipate ˈdɪsəpeɪt lavish
بر باد دادن، تلف کردن، ولخرجی، اسراف - don't squander your time and money! - وقت و پول خودت را حرام نکن!
1159
abroad ابراد
خارج، بیرون، خارج از کشور، خارجه - He lives abroad. - در خارج از کشور زندگی می‌کند. - After lunch, we walked abroad. - بعد از نهار در خارج از منزل پیاده‌روی کردیم.
1160
fugitive فیوجیتیو runaway
فراری، متواری، زودگذر - The fugitive managed to escape from the police. - فرد متواری توانست از دست پلیس فرار کند. - fugitive thoughts - اندیشه‌های زودگذر - Two of the fugitive criminals were captured. - دو نفر از مجرمان فراری دستگیر شدند. - a runaway horse - اسب فراری
1161
calamity kəˈlæməti disaster tragedy
بلا، بیچارگی، بدبختی، مصیبت، فاجعه - The Mongol invasion was a great calamity. - هجوم مغولان فاجعه‌ی عظیمی بود.
1162
pauper beggar asker # rich
گدا، بی‌نوا - He gambled away all his wealth and became a pauper. - در قمار همه‌ی دارایی خود را باخت و مفلس شد.
1163
envy jealousy/ˈdʒeləsi
حسادت کردن به، حسودی کردن به، غبطه خوردن به, حسادت - I envied him for his ability to effortlessly speak multiple languages. - من به او به خاطر توانایی‌اش در مثل آب خوردن صحبت کردن به چندین زبان حسادت می‌کردم. - Her beauty aroused her sisters' envy. - زیبایی او حسادت خواهرانش را برانگیخت.
1164
collapse kəˈlæps
فروریختن متلاشی شدن غش کردن از حال رفتن - Upon seeing the corpse she collapsed. - تا جسد را دید غش کرد. - I seem to collapse around. - اصلاً نا ندارم. - the collapse of the two countries' alliance - درهم‌پاشی اتحاد آن دو کشور - the collapse of the stock market - سقوط بازار سهام
1165
prosecute پراسه کیوت carry on follow up
تعقیب قانونی کردن، دنبال کردن پیگرد کردن - to prosecute a war with dedication - جنگ را با از خودگذشتگی پیگیری کردن - They prosecuted fishing on a large scale. - آن‌ها به مقدار زیاد ماهیگیری می‌کردند. - It's better to carry on with the project rather than abandon it halfway. - بهتر است به جای نصفه‌کاره رها کردن پروژه، آن را ادامه دهیم.
1166
bigamy ˈbɪɡəmi
دوهمسری - Bigamy is an offense that is illegal in many countries. - دوهمسری جرمی است که در بسیاری از کشورها غیرقانونی است.
1167
compel کامپل force Coerce
وادار کردن، مجبور کردن، ناچار ساختن، ناگزیر کردن، واداشتن، تحمیل کردن - He felt compelled to interfere in their affairs. - او احساس می کرد که مجبور است در امور آن‌ها دخالت کند.
1168
awesome ˈɑːsəm amazing Astonishing surprising stunning extraordinary Wonderful
محشر، عالی، عجب! - She had an awesome voice. - او صدای محشری داشت. - The sunset was truly awesome. - غروب آفتاب واقعا عالی بود. - the awesome complexity of the universe - پیچیدگی بهت‌انگیز کیهان - The roller coaster ride was awesome. - ترن هوایی هراس انگیز بود.
1169
Guide
- a tourist guide - راهنمای گردشگران - a guide to mathematics - کتاب راهنمای ریاضیات - He guided me through the building. - مرا در تمام ساختمان راهنمایی کرد.
1170
Quench کوئینچ Extinguish Put out
فرو نشاندن، دفع کردن، خاموش کردن، - to quench fire with water - آتش را با آب خاموش کردن - to quench one's thirst - تشنگی خود را فرونشاندن
1171
Betray bɪˈtreɪ
تسلیم دشمن کردن، خیانت کردن به، فاش کردن - those who betrayed their country - آنان که به کشور خود خیانت کردند
1172
utter آدِر express tell
ادا کردن، گفتن، فاش کردن، به زبان آوردن
1173
pacify make calm quiet down
آرام کردن، فرونشاندن، تسکین دادن - to pacify a crying child - کودک گریان را آرام کردن
1174
respond rɪˈspɑːnd answer reply react
پاسخ دادن، واکنش نشان دادن، جواب دادن، عکس‌العمل نشان دادن - The pupil of the eye responds to change of light intensity. - مردمک چشم نسبت به تغییر شدت نور واکنش نشان می‌دهد.
1175
despite regardless of in spite of
با وجود، با اینکه، به‌رغم، علی‌رغم - Despite what they say, he is a nice guy. - به‌رغم آنچه که می‌گویند، او آدم خوبی است. - She continued to study for her exam regardless of the distractions around her. - او علیرغم حواس‌پرتی‌های اطرافش به مطالعه برای امتحانش ادامه داد.
1176
despite regardless of in spite of
با وجود، با اینکه، به‌رغم، علی‌رغم - Despite what they say, he is a nice guy. - به‌رغم آنچه که می‌گویند، او آدم خوبی است. - She continued to study for her exam regardless of the distractions around her. - او علیرغم حواس‌پرتی‌های اطرافش به مطالعه برای امتحانش ادامه داد.
1177
disrupt
منقطع کردن، درهم گسیختن، درهم شکستن، به هم زدن، مختل کردن، چند تکه کردن - Striking students disrupted the professors' meeting. - دانشجویان اعتصاب‌کننده جلسه‌ی استادان را به‌هم زدند.
1178
rash
- a rash of complaints - سیلی از شکایات - a rash of public protests - موج اعتراضات همگانی - a rash act - کار عجولانه
1179
swift
سریع چابک
1180
severity sɪˈverəti harshness
Plural: severities سختی، شدت، سخت‌گیری، دقت، خشونت - a winter of unprecedented severity - زمستانی با شدت بی‌سابقه The harshness of the Canadian winter took them by surprise. - سختی زمستان کانادا، آنان را غافلگیر کرد.
1181
feeble فیبل
ضعیف، کم‌زور، ناتوان، عاجز، سست، نحیف - The feeble old man struggled to walk up the stairs. - پیرمرد ناتوان سعی کرد از پله‌ها بالا برود.
1182
unite join together
، متحد کردن، یکی کردن، متفق کردن، وصلت دادن، ترکیب کردن - He united the people and led them to victory. - او مردم را متحد کرد و به پیروزی رساند.
1183
unite join together unify
، متحد کردن، یکی کردن، متفق کردن، وصلت دادن، ترکیب کردن - He united the people and led them to victory. - او مردم را متحد کرد و به پیروزی رساند. - Nader unified the country against the common enemy. - نادر کشور را در مقابل دشمن مشترک متحد کرد.
1184
cease stop
متوقف شدن متوقف کردن توقف - Hostilities must cease at once! - خصومت‌ها باید فوراً پایان یابد!
1185
ending ceasation
پایان
1186
thrifty economical
صرفه جو: - a thrifty housewife - کدبانوی صرفه‌جو - a thrifty business - کسب‌وکار پررونق
1187
autlaw
قانون شکن یاغی غیرقانونی اعلام‌کردن - The sale of alcoholic beverages has been outlawed. - فروش نوشابه‌های الکلی غیرقانونی شده است
1188
undernourished
سوتغذیه
1189
undernourished
سوتغذیه
1190
illustrate ˈɪləstreɪt Demonstrate display clarify
توضیح دادن، با مثال روشن ساختن، شرح دادن، نشان دادن، مصور کردن - He illustrated his point by giving examples and statistics. - او با آوردن مثال و آمار مطلب خود را روشن کرد.
1191
disclose reveal
فاش کردن، باز کردن، آشکار کردن - He refused to disclose where they were hiding. - او از بروز دادن محل اختفای آنان خودداری کرد. - Their names and addresses were not disclosed. - نام و نشانی آنان فاش نشد.
1192
excessive too much too great extreme
مفرط، بیش ازاندازه - the existence of excessive amounts of fat in the diet - وجود چربی بیش‌از‌حد در خوراک روزانه
1193
censor
- The media was heavily censored in Germany. - در آلمان رسانه‌ها سخت سانسور می‌شدند. - Do they censor letters in your country? - آیا در کشور شما نامه‌ها را سانسور می‌کنند؟
1194
culprit offender
متهم، مقصر، آدم خطاکار یا مجرم - The main culprits were caught. - بزهکاران اصلی دستگیر شدند. - Cigarette smoking is the main culprit in causing cancer of the lungs. - سیگار کشیدن عامل اصلی سرطان ریه است.
1195
juvenile جو و نایل
1196
youth/noun youthful/adj young
- the memories of my youth - خاطرات جوانی من دارای نیروی شباب، جوان، باطراوت - the bitter memories of his youthful days - خاطرات تلخ ایام جوانی او
1197
bait/n,v beɪt
طعمه: Right bait for fishing طعمه را به قلاب ماهیگیری بستن، bait someone: طعمه قراردادن کسی
1198
insist
He insisted that he was completely innocent. - او مصرانه ادعا می‌کرد که کاملاً بی‌گناه است. - He insisted on going. - او اصرار به رفتن کرد.
1199
Toil To work hard
زحمت کشیدن، (سخت) کار کردن، جان کندن، (با سختی) پیشرفتن، حرکت کردن، بالا رفتن - much did I toil in these thirty years... - بسی رنج بردم در این سال سی... زحمت، مشقت: - I have nothing to offer but blood, toil, tears, and sweat. - (چرچیل) نوید چیزی جز خون و مشقت و اشک و عرق جبین را نمی‌دهم.
1200
Blunder/n,v Stupid Mistake Make mistake
اشتباه بزرگ، اشتباه فاحش (ناشی از حماقت و نادانی یا بی‌دقتی و غیره), اشتباه کردن، از روی بی فکری حرفی زدن - His blunders almost cost him his life. - اشتباه‌های احمقانه‌اش نزدیک بود به قیمت جانش تمام شود. The servant blundered and delivered the money at the wrong address. - مستخدم اشتباه کرد و پول‌ها را به آدرس عوضی تحویل داد. از روی بی فکری سخن گفتن - He blundered and let slip the confidential information. - او با بی‌فکری سخن گفت و اجازه داد اطلاعات محرمانه فاش شود. - The spider waits for the victim to blunder into the web. - عنکبوت صبر می‌کند تا طعمه کورکورانه وارد تار شود.
1201
Daze Confuse Addl astonish Befog Confound Distract Muddle Perplex Stagger/استگر
گیج کردن، خیرگی، (در اثر ضربت یا سرما و یا نور زیاد و غیره) - The blow he received on the head dazed him for a while. - ضربه‌ای که به سرش وارد شد تا مدتی او را گیج کرد. - There were no financial problems to addle our heads. - هیچ‌گونه مسائل مالی وجود نداشت که فکر ما را مشوش کند. - to befog an issue - مطلبی را مبهم کردن - He muddled around the house for weeks. - او هفته‌ها در خانه دستخوش سردرگمی بود.
1202
Daze Confuse Addl astonish Befog Confound Distract Muddle Perplex Stagger/استگر
گیج کردن، خیرگی، (در اثر ضربت یا سرما و یا نور زیاد و غیره) - The blow he received on the head dazed him for a while. - ضربه‌ای که به سرش وارد شد تا مدتی او را گیج کرد. - There were no financial problems to addle our heads. - هیچ‌گونه مسائل مالی وجود نداشت که فکر ما را مشوش کند. - to befog an issue - مطلبی را مبهم کردن - He muddled around the house for weeks. - او هفته‌ها در خانه دستخوش سردرگمی بود.
1203
Mourn Bemoan
سوگواری کردن، ماتم گرفتن، گریه کردن - He announced his resignation and everybody mourned. - او استعفای خود را اعلام کرد و همه متأسف شدند. - They mourned the death of their father. - آنان در مرگ پدر خود سوگواری کردند. سوگواری کردن (برای)، گریه کردن (برای)، افسوس خوردن (برای) - The farmers were bemoaning the fact that it had rained too little. - کشاورزان از این می‌نالیدند که باران کم آمده بود.
1204
Mourn Bemoan
سوگواری کردن، ماتم گرفتن، گریه کردن - He announced his resignation and everybody mourned. - او استعفای خود را اعلام کرد و همه متأسف شدند. - They mourned the death of their father. - آنان در مرگ پدر خود سوگواری کردند. سوگواری کردن (برای)، گریه کردن (برای)، افسوس خوردن (برای) - The farmers were bemoaning the fact that it had rained too little. - کشاورزان از این می‌نالیدند که باران کم آمده بود.
1205
subside abate/əˈbeɪt diminish ease
، نشست کردن، فرو نشستن، فروکش کردن - Near the river the soil has subsided/ settled/sunk - در نزدیکی رودخانه زمین نشست کرده است. - The child's fever subsided. - تب کودک فروکش کرد. - The storm abated. - توفان فروکش کرد. - Her strength has diminished considerably. - نیروی او به‌ طور قابل‌ملاحظه‌ای کم شده است. - Desertions and deaths diminished the number of his soldiers. - فرار و مرگ و میر شمار سربازان او را تقلیل داد.
1206
maim meym/
صدمه (جدی) دیدن یا زدن، نقص‌عضو کردن یا شدن، چلاق کردن یا شدن، فلج کردن یا شدن، معلول کردن یا شدن، معیوب کردن یا شدن، مصدوم کردن یا شدن - He was maimed in an auto accident. - او در تصادف ماشین نقص‌عضو شد. اسیب، معلولیت Despite the maim, he continued to lead an active life. - باوجود معلولیت، او به زندگی فعال خود ادامه داد.
1207
comprehend understand catch/Caught: کات: past get apprehend Conceive
دریافتن، درک کردن، فهمیدن، فرا گرفتن - This is a problem which I can't comprehend. - این مسئله‌ای است که من از درک آن عاجزم. ((شامل بودن، در برداشتن، داشتن:include, comprehend, contain, comprise, embrace, encompass,,involve# exclude - Philosophy's scope comprehends every aspect of life. - گستره‌ی فلسفه شامل کلیه‌ی جوانب زندگی است.)) - I didn't catch his real meaning. - منظور واقعی او را درک نکردم. - I don't get it. - آن را درک نمی‌کنم.
1208
Commend/kəˈmend Praise/پرِیز applaud/اپلاد #disapprove, censure, criticize
ستودن - Everyone commended his courage. - همه شجاعت او را ستودند. - I applaud your courage. - شجاعت شما را می‌ستایم.
1209
Exempt ɪɡˈzempt/ Make free from Freed from
معاف، آزاد، مستثنی، معاف کردن - exempt from military service: exemption - معاف از خدمت نظام
1210
Repetition= repeat
تکرار Repetition to f new words
1211
Depict dɪˈpɪkt Describe Illustrate
نمایش دادن (به وسیله‌ی نقشه و مانند ان)، نقش کردن، مجسم کردن، رسم کردن، شرح دادن - Her painting depicts a man who is eating. - نقاشی او مردی را نشان می‌دهد که در حال خوردن است.
1212
Mortal
فانی، مهلک - We are all mortal, only You are immortal. - ما همه فانی و بقا بس تو راست. - all mortal beings - همه‌ی موجودات فانی
1213
Novel ناول
نو جدید رمان
1214
Occupant Occupation Occupancy occupied occupy
- the occupants of the car - سرنشینان اتومبیل - The occupant of the nearby apartment. - کسی که ساکن آپارتمان مجاوراست Occupation: شغل، اشغال occupancy: سکونت occupied: اشغال شده occupy: اشغال کردن، سکنی گزیدن - All the non-smoking rooms are occupied at the moment. - تمام اتاق‌های سیگار ممنوع در حال حاضر اشغال هستند. - He occupies a house which his grandfather built. - او در خانه‌ای زندگی می‌کند که پدر‌بزرگش ساخت.
1215
appoint
منصوب کردن، گماشتن، برگزیدن، گزیدن، انتخاب کردن - He was appointed chairman. - او به ریاست گزیده شد - to appoint a time for the meeting - برای گردهمایی تعیین وقت کردن - We gathered at the appointed place. - در محل موعود دور هم گرد آمدیم.
1216
quarter
➢a quarter of:1/4 محله، بخش، برزن، کوی: ➢- the coppersmiths quarter of Kashan - کوی مسگران کاشان ➢- the Latin quarter in Paris - محله‌ی لاتین در پاریس ➢- a quarter of an hour - یک‌ربع ساعت - a quarter past four - چهار‌و‌پانزده دقیقه ➢- He quartered the orange. - پرتقال را چهار‌بخش کرد.
1217
Site
محل، جا - a good site for a deep well - جای خوبی برای چاه عمیق
1218
verse
شعر شعر گفتن
1219
morality Moral/n, adj# amoral Amorality ˌeɪmɔːrˈælət̬i
سیرت، اخلاقیات، اخلاق ➢- We question the morality of this act. - ما اخلاقی‌بودن این عمل را مورد پرسش قرار می‌دهیم. ➢- In spite of all the propaganda, the standard of morality has not improved. - باوجود همه‌ی تبلیغات، سطح اخلاقیات بالا نرفته است. ➢- a moral story - داستان اخلاقی ➢- unashamed amorality - پوچ‌گراییِ اخلاقیِ بی‌شرمانه
1220
Roam
پرسه زدن در، گشتن، سیر کردن، - Armed bands roamed the streets. - دستجات مسلح در خیابان‌ها پرسه می‌زدند. - Sheep and goats roamed the meadows. - گوسفندان و بزها در مرغزارها می‌گشتند.
1221
the confine of
حد، محدوده - beyond the confines of human knowledge - آن سوی مرزهای دانش بشری
1222
confine کان فاین
محدود کردن، منحصر کردن، - Confine your talk to ten minutes. - صحبت خود را به ده دقیقه محدود کن.
1223
idle آی دل lazy
بیکار، تنبل، بیهوده، بیخود ، وقت گذراندن، وقت تلف کردن، تنبل شدن - idle talk - سخن بیهوده - an idle hope - امید بیجا
1224
idol/ˈaɪdl
چهره‌ی محبوب، قهرمان، ستاره، الگو - The young singer dreamed of becoming a idol one day. - خواننده‌ی جوان آرزو داشت روزی تبدیل به یک چهره‌ی محبوب شود. - This actor is now the idol of the young people. - این هنرپیشه اکنون قهرمان جوانان است. بت، معبود، صنم، خدای دروغین - They worshipped wooden idols. - آنان بت‌های چوبی را می‌پرستیدند.
1225
Jest Joke
لطیفه، شوخی، بذله‌گویی، خوش‌طبعی، طعنه، کنایه، طعنه زدن، تمسخر کردن، استهزا کردن، به‌ بازی گرفتن، شوخی کردن، مزاح گفتن - to say something in jest - به شوخی چیزی گفتن - Don't jest with me, boy! - پسر مرا دست نینداز!
1226
Patriotic ˌpeɪtriˈɑːtɪk #Traitorous
adjective وطن‌پرست، میهن‌دوست، وطن‌پرستانه، میهن‌پرستانه - The patriotic song brought tears to my eyes as it reminded me of the sacrifices made by our military. - این آهنگ میهن‌پرستانه اشک را در چشمانم جاری کرد و مرا به یاد فداکاری‌های ارتش انداخت.
1227
Lunatic Crazy Mad Insane Batty Krazed
دیوانه، مجنون - lunatic asylum - دیوانه خانه - lunatic behavior - رفتار دیوانه‌وار
1228
Vein
رگه، رگ - There is a vein of madness in her family. - در خانواده‌ی او رگه‌ای از جنون وجود دارد. سبک، خلق، حالت، استایل - My mother was speaking in a serious vein. - مادرم با حالتی جدی حرف می‌زد. - The plain was veined by railroads. - شبکه‌ای از راه‌آهن دشت را پوشانده بود.
1229
Lunacy
دیوانگی، جنون، حماقت - Due to his obvious lunacy, they decided not to try him. - به‌‌دلیل دیوانگی آشکارش از محاکمه‌ی او صرف‌نظر کردند.
1230
Uneventful
بی‌حادثه، بدون رویداد مهم - an uneventful year - سالی که در آن رویدادهای مهمی اتفاق نیفتاده باشد
1231
Fertile
حاصلخیز، پرثمر، بارور، برومند، پربرکت - the fertile soil of Khuzestan - خاک بارور خوزستان
1232
Refer
مراجعه کردن، فرستادن، بازگشت دادن، رجوع کردن، منتسب کردن، منسوب داشتن، عطف کردن به - Their dispute was referred to the Hague Court. - مشاجره‌ی آن‌ها به دادگاه لاهه ارجاع شد. - What I want to say refers to you directly. - آنچه که می‌خواهم بگویم مستقیماً به شما مربوط می‌شود.
1233
Distress
پریشانی، اندوه، محنت، تنگدستی، درد، مضطرب کردن، محنت‌زده کردن - The sight of blood always distressed him. - دیدن خون همیشه او را آزار می‌داد.
1234
Signify( significant,Signification Indicate Imply
دلالت کردن بر، حاکی بودن از، بااشاره فهماندن، معنی دادن، معنی بخشیدن - the rags that signify their poverty - جامه‌های مندرسی که حاکی از فقر آنان است - The students laughter indicated their happiness. - خنده‌ی شاگردان شادی آن‌ها را نشان می‌داد. - a significant change in their foreign policy - دگرگونی مهمی در سیاست خارجی آن‌ها Significance= signification: معنی و مفهوم
1235
Mythology
افسانه‌شناسی، اساطیر، اسطوره‌شناسی
1236
Torment/n,v Afflictio v
زجر، عذاب، شکنجه، آزار، زحمت، عذاب دادن، زجر دادن - the torment of the mother whose son was dying - عذاب مادری که پسرش درحال مرگ بود
1237
Loyalty
وفاداری، باوفایی، صداقت، وظیفه‌شناسی، ثبات‌قدم - My loyalties to my family come before my loyalties to my work. - وفاداری من به خانواده‌ام پیش قدم است به کارم. - She gave him many assurances of love and loyalty. - به او قول فراوان عشق و وفاداری داد.
1238
Volunteer ˌvɑːlənˈtɪr Voluntary ˈvɑːlənteri Voluntarily
داوطلب داوطلب شدن ارادی اختیاری
1239
Prejudice/n,v
پیش‌داوری (به‌طور معمول پیش‌داوری منفی)، نظر منفی، تعصب، غرض - prejudice against those of a different race or religion. - پیش‌داوری نسبت به کسانی که از نژاد یا مذهب دیگری هستند. پیش داوری کردن: - a judge should not allow his own feelings to prejudice him. - قاضی نباید اجازه بدهد که احساساتش او را دچار تعصب کند.
1240
Shrill /adj, v Scream/v
، جیغ‌مانند، گوش‌خراش، بسیار زیر (صدا) - a shrill whistle - سوت تیز - a bird with a shrill call - پرنده‌ای با صدای گوش‌خراش جیغ زدن، جیغ کشیدن - The child began to shrill with excitement when he saw his favorite toy in the store window. - کودک با دیدن اسباب‌بازی مورد علاقه‌اش در ویترین فروشگاه از هیجان شروع به جیغ زدن کرد. - Her shrill criticism of his work was both unwarranted and unhelpful. - انتقاد تند‌وتیز او از کارش هم بیجا و هم بی‌فایده بود.
1241
hinder prevent arrest hold back
، مانع شدن، ممانعت کردن، عقب انداختن، سد راه شدن، جلوگیری کردن، مزاحم شدن، دشوار کردن، سنگ انداختن، سنگ‌اندازی کردن - Snow hindered the army's progress. - برف جلوی پیشرفت قشون را گرفت.
1242
lecture/n,v speech/n address/n discourse /v Lecturer🎙
سخنرانی کنفرانس - His lecture lasted three hours. - سخنرانی او سه ساعت طول کشید. - We went to a lecture on Italian art. - به یک کنفرانس درمورد هنر ایتالیایی رفتیم. - He lectured on philosophy. - او درباره‌ی فلسفه سخنرانی کرد.
1243
Abuse:n,v
سواستفاده سواستفاده کردن
1244
Mumble/v
زیر لبی سخن گفتن
1245
Mute 🔕 N, v میوت
- Throughout the meeting she remained mute. - از ابتدا تا انتهای جلسه ساکت ماند. - Double glazing muted the noise of the traffic. - شیشه‌ی دوجداره صدای ترافیک را کم کرد.
1246
Wad واد
- a wad of old letters - یک دسته نامه‌های قدیمی - a wad of crumpled papers - یک مشت کاغذ مچاله‌شده - He lost his wad in gambling. - همه‌ی دارایی خود را در قمار از دست داد. - a wad of chewing gum - یک قلمبه آدامس
1247
Retain Keep Remember Save
These flowers retain their freshness for a long time. - این گل‌ها تازگی خود را مدت‌ها حفظ می‌کنند - She was able to retain all the details of the story. - او می‌توانست همه‌ی جزئیات داستان را به یاد بیاورد. - to retain a large amount of wealth - ثروت زیاد اندوختن
1248
Jealous
I am jealous of her
1249
Pick fight
Start to fight
1250
Candidate
داوطلب، خواهان، نامزد، کاندید - the Democratic candidate for the presidency of the United States - نامزد حزب دموکرات برای ریاست جمهوری امریکا
1251
Precede/prɪˈsiːd
مقدم بودن، جلوتر بودن از، اسبق بودن بر - He precedes me in rank. - او از نظر رتبه بر من مقدم است. - Peace was preceded by long negotiations. - پس از مذاکرات طولانی صلح شد.
1252
Adolescent ˌædəˈlesnt Adl esent//
نوجوان، بالغ، جوان، رشید 13-22 yo - His remarks struck me as being adolescent and ill-judged. - گفته‌هایش به نظرم خام و نابخردانه بود.
1253
coeducational
مختلط (دختر و پسر)
1254
radical principal Fundamental Basic Cardinal Constitutional Essential#nonessential
- radical changes in my life - تغییرات بنیادی در زندگی من - a radical principle - یک اصل اساسی - a radical politician - سیاست‌مدار افراط‌گرا - constitutional reform - اصلاح قانون اساسی
1255
Spontaneous spɑːnˈteɪniəs
انی، خودبخودی، بی چون و چرا،غریزی، طبیعی - His reaction was spontaneous rather than premeditated. - واکنش او خودبه‌خود بود نه از‌پیش‌تعیین‌شده. - spontaneous obedience - اطاعت بی‌چون‌وچرا - The spontaneous blooming of wildflowers - شکوفایی طبیعی گل‌های وحشی
1256
Skim
(در ارتفاع کم) پرواز کردن، عبور کردن - aircraft skimming the roof-tops - هواپیماهایی که نزدیک به بام‌ها حرکت می‌کردند - The birds skimmed across the tops of the sea. - پرندگان از بالای دریا عبور کردند. - He skimmed through the book in half an hour. - او نیم‌ساعته کتاب را سرسری خواند. - to skim the oil off the soup - روغن روی آبگوشت را گرفتن - She was arrested for attempting to skim the credit card information of unsuspecting customers. - او به‌دلیل تلاش برای کلاهبرداری اطلاعات کارت اعتباری مشتریان ناآگاه دستگیر شد.= scam, Fraud - ice skim on the lake - لایه‌ی نازک یخ روی دریاچه‌ - I need to do a skim of this book before the exam tomorrow.= revise - باید قبل‌از امتحان فردا، این کتاب را مرور کنم.
1257
untidy# tidy, neat, clean disorderly
- an untidy room - اتاق درهم‌ریخته - an untidy person - آدم شلخته
1258
sensitive/adj #insensitive delicate Sensibility/n Sensitivity/n Sensitization/n: سنسی تای زیشن sensible/adj Insensate/adj sense/v
Sensibility: احساس و درک Sensitivity: حساسیت Sensitization: حساس سازی sensible: معقول، باشعور، عاقل insensate: بی عاطفه، بی جان sense: احساس کردن sensitize: حساس کردن
1259
temperate ˈtemprət moderate
معتدل - a temperate reply - پاسخ ملایم - the temperate climate of Shiraz - هوای معتدل شیراز
1260
elevate ˈelɪveɪt/ raise lift up
بلند کردن، بالابردن، ترفیع دادن، عالی کردن، نشاط دادن، افراشتن - Materials are elevated to the tenth floor by a hoist. - مصالح (ساختمانی) را با بالابر به طبقه‌ی دهم می‌برند. - The angry men spoke with elevated voices. - مردان خشمگین با صدای بلند حرف می‌زدند.
1261
lottery ˈlɑːt̬əri/ لادری
قرعه کشی بخت ازمایی
1262
event ivent/
واقعه، رویداد، اتفاق، پیشامد - an event that changed the course of history - رویدادی که جریان تاریخ را عوض کرد - the most important event in my life - مهمترین رخداد زندگی من
1263
subsequent #Previous
بعدی، پسین, بعد - a period subsequent to the war - دوران بعد از جنگ
1264
relate tell relation/n relative/n,adj related Relatively/adv
بازگو کردن، گزارش دادن، شرح دادن، نقل کردن، گفتن، ربط دادن، درک کردن - Tradition relates that he once ran from Shiraz to Esfahan. - سنت چنین حکایت می‌کند که او یک بار از شیراز تا اصفهان دوید. relation: رابطه، وابستگی relative: وابسته، نسبی related: مربوط Relatively: نسبتا، تااندازه ای
1265
stationary adjective/ fixed
ساکن، بی‌حرکت، بی تغییر، ایستا - For a time, the shadow remained stationary. - سایه تا مدتی بی‌حرکت باقی ماند.
1266
Hasty ˈheɪsti/ هِیستی adjective noun
Comparative: hastier Superlative: hastiest بی‌صبر، ناشکیب، شتاب‌زده، دستپاچه، تند، زودرس - a hasty lunch - نهار با عجله - a hasty departure - عزیمت شتاب‌آمیز
1267
Scorch/n, v Burn
- She scorched my shirt while ironing it. - هنگام اتوکشی پیراهن مرا سوزاند. - The hot sun scorched my skin. - آفتاب داغ پوستم را سوزاند. The scorch on the wall was evidence of a previous fire in the building. - جای سوختگی روی دیوار نشانه‌ی آتش‌سوزی قبلی در ساختمان بود. - The scorch from the hot iron left a small mark on the fabric. - سوختگی ناشی از اتوی داغ رد کوچکی روی پارچه باقی گذاشت. - The intense heat from the sun scorched the leaves of the plants. - گرمای شدید خورشید برگ‌های گیاهان را خشک کرد - One side of the kebab was scorched and the other side was raw. - یک طرف کباب سوخته و طرف دیگر آن خام بود.
1268
soothe quiet calm allay ease Alleviate Appease/اپیز Assuage pacify relieve
آرام کردن، تسکین دادن، دل به‌دست آوردن، دلجویی کردن، - to soothe an angry crowd with promises - جماعت خشمگینی را با قول و وعده ارام کردن - This gargle will soothe your sore throat. - این غرغره گلو درد تو را فرو خواهد نشاند.
1269
sympathetic Sympa t’etic
همدرد، همدل، دلسوز، شفیق، غم‌خوار، مهربان - His father sounds like a very sympathetic character. - به‌ نظر می‌رسد که پدرش آدم بسیار مهربانی است. موافق، هم‌نظر، همفکر، هم‌رأی - We are sympathetic to the workers' demands. - ما با خواسته‌های کارگران موافقیم.
1270
redeem rɪˈdiːm
باز پس گرفتن - They redeemed their lost territories. - آنان سرزمین‌های از دست‌رفته‌ی خود را پس گرفتند
1271
resume: n,v rizoom/ regain retake abstract/n
حاصل، خلاصه، چکیده کلام، ادامه یافتن، از سرگرفتن، دوباره به‌دست آوردن، باز یافتن از سر گرفتن، خلاصه تجربیات - She resumed her former job. - شغل سابق خود را دوباره بدست آورد. - We resumed our overcoats. - پالتوهای خود را دوباره پوشیدیم.
1272
harmony
هماهنگی توازن
1273
refrain rifreyn/ avoid
، خودداری کردن، منع کردن، - Although insulted, she refrained from answering. - با آنکه مورد توهین قرار گرفته بود از پاسخ دادن خودداری کرد. - Please refrain from smoking. - لطفاً از کشیدن سیگار خودداری کنید.
1274
heir er/
- heir at law - (حقوق) وارثِ قانونی - heir to the throne - وارثِ تاج و تخت، ولیعهد
1275
majestic məˈdʒestɪk/ August Awesome/aasm grand Grandiose noble dignified
بزرگ، باعظمت، باشکوه، شاهانه، شکوهمند، فرهمند - the majestic beauty of Mount Damavand. - زیبایی پرشکوه کوه دماوند. - This lovely village is surrounded by majestic mountain scenery. - این روستای دوست‌داشتنی با چشم‌انداز با‌عظمت کوه‌ها احاطه شده.
1276
dwindle diminish decline decrease/dikris shrink wane
رفته‌رفته کوچک شدن، به‌تدریج کاهش یافتن، کم شدن، تحلیل رفتن - dwindling incomes - درآمدهای روبه کاهش - shrinking incomes - درآمدهای در حال نقصان
1277
surplus srplas/ extra excess
زیادتی، مازاد، زائد، باقیمانده، اضافه، زیادی - budget surplus - اضافه بودجه - the export of surplus wheat - صادرات گندم اضافه برنیاز - excess supply - تولید اضافی، اضافه تولید، مازاد عرضه
1278
traitor
خائن
1279
delibrate/adj,v dɪˈlɪbrət intentional
عمدی تعمدی به قصد - His tardiness was deliberate. - دیر آمدن او تعمدی بود. - He took deliberate aim : took advised aim - او حساب شده نشانه گرفت. اندیشیدن، فکر کردن، تأمل کردن: formal
1280
vandal
خرابکار( کارهای هنری یا لوازم همگانی)
1281
abide/əˈbaɪd remain stand endure
ایستادگی کردن، پایدارماندن، ماندن، ساکن شدن، منزل کردن، ایستادن، منتظر شدن، وفا کردن، تاب آوردن - That memory will abide in my mind forever. - آن خاطره همیشه در ذهنم خواهد ماند.
1282
summit top apex acme/akmi climax # base
- the summit of a mountain - قله‌ی یک کوه - the apex of a mountain - قله‌ی کوه
1283
heed
اعتنا، توجه، ملاحظه، رعایت، مراعات،اعتناکردن (به)، محل گذاشتن به، ملاحظه کردن - Dear child, heed your mother's words! - بچه‌جان، حرف مادرت بشنو! - Take heed of what you do! - مواظب کارهای خود باش!
1284
Drench Soak
خیساندن،، آب دادن - a salad drenched in brandy - سالادی که در براندی خوابانده شده است - a rain drenched forest - جنگل خیس از باران - I was soaked to the skin by the rain. - باران تا مغز استخوانم را خیس کرد. - Soak the beans in water for five hours. - لوبیاها را پنج ساعت در آب بخیسان
1285
Fraternity Brotherhood
برادری، اخوت، صنف، اتحادیه - liberty, equality and fraternity - آزادی، برابری و برادری
1286
Swarm Mass Horde
گروه، دسته زیاد، گروه زنبوران، ازدحام، ازدحام کردن، هجوم آوردن - a swarm of onlookers - سیلی از تماشاچیان - The bees swarmed around him. - زنبورها برسرش ریختند.
1287
Wobble: v Wabl/ stagger/استگر
تلوتلو خوردن، وول خوردن، لق بودن, لرزیدن - The chair's legs wobble. - پایه‌های صندلی لق هستند. - I was so scared my legs were wobbling. - آن‌قدر ترسیده بودم که پاهایم می‌لرزیدند. - His voice wobbled. - صدایش مرتعش بود.
1288
tumult/n,v Uproar ˈʌprɔːr
هنگامه، همهمه، غوغا، جنجال، آشوب، التهاب، اغتشاش کردن، جنجال راه انداختن - the crowd's tumult - هیاهوی جمعیت
1289
kneel/v nil knelt
زانو زدن - They knelt around his tomb. - آنان در اطراف آرامگاه او زانو زدند.
1290
obedient/adj# disobedient əˈbiːdiənt Submissive Biddable obedience/n
فرمانبردار، مطیع، حرف‌شنو، رام، سربه‌راه، رام‌شدنی - The obedient employee always completed his tasks on time and without question. - کارمند مطیع همیشه وظایفش را به موقع و بدون سوال انجام می‌داد.
1291
tyrant/ تایرنت absolute ruler cruel master
ستمگر، حاکم ستمگر یا مستبد، سلطان ظالم - Tamerlane was a tyrant. - تیمور لنگ ستمگر بود.
1292
charity
صدقه، خیرات، نیکوکاری، مؤسسه‌ی خیریه - The widow and her baby depended on the charity of their neighbors. - بیوه زن و فرزند نوزاد او متکی به احسان همسایگان بودند.
1293
unearth dig up earthling/n earthiness/n earthy/adj Earthen/adj earthly/adj
از زیر خاک درآوردن، حفاری کردن - to unearth a plot - توطئه‌ای را افشا کردن earthling: آدم مادی، دنیادوست earthiness: خاکی بودن، سادگی earthy man: مرد خاکی earthen: - earthen walls on both sides of the road - دیواره‌های خاکی در دو طرف جاده - an earthen jug - کوزه‌ی سفالین earthly:خاکی
1294
depart dipart/ move go
- When does the plane depart? - هواپیما کی حرکت می‌کند؟ - I am departing for Kish tomorrow. - فردا عازم کیش هستم. - Flight 56 departs Tehran at 2:00 P.M. - پرواز شماره‌ی پنجاه و شش، ساعت دو بعد از ظهر از تهران حرکت می‌کند. - to depart form tradition - از سنت به دور شدن
1295
coincide
هم‌زمان بودن، باهم روی دادن، منطبق شدن، در یک زمان اتفاق افتادن This year Nowruz coincides with a day of martyrdom. - امسال نوروز با یک روز شهادت مصادف شده است. - Our arrival coincided with her departure. - ورود ما با عزیمت او هم‌زمان بود. - Our interests coincide. - علایق ما شبیه است.
1296
cancel
call off
1297
debtor: adj detr/
مدیون، بدهکار I am your debtor
1298
Legible
دست خط) خوانا، به‌راحتی قابل خواندن - legible handwriting - خط خوانا
1299
Placard
آگهی، شعار نوشته، پروانه‌ی رسمی، اعلامیه رسمی، اعلان، حمل یا نصب اعلان، شعار حمل کردن - The strikers were carrying placards. - اعتصاب‌گران تابلوهای شعار حمل می‌کردند.
1300
clergy کلرجی
- He was rumored to be an enemy of the English clergy. - شایع بود که او دشمن روحانیون انگلیس است.
1301
Customary/adj# uncustomary Usual# unusual Common# uncommon Conventional
عادی، مرسوم، رسم، معمول - It is customary with him. - برای او جنبه‌ی عادت دارد. - It is customary for the groom to kiss the bride. - چنین مرسوم است که داماد عروس را ببوسد.
1302
Scald Burn
با آب گرم سوزاندن، آب جوش ریختن روی، تاول‌زده کردن، تاول، اثر آب جوش بر روی پوست، سوختگی، آب‌پز کردن - The samovar fell on Mahvash and scalded half of her body. - سماور روی مهوش افتاد و نیمی از تن او را سوزاند. - scalding water - آب داغ
1303
Magnify
- this microscope magnifies things one hundred times. - این میکروسکوپ چیزها را صد مرتبه بزرگ‌تر می‌‌کند - to magnify one's sufferings.: exaggerate - سختی‌های خود را بزرگتر از آنچه هست وانمود کردن عزت بخشیدن به... ستودن...
1304
Chiropractor کایروپرکتر
فرد ماساژ دهنده
1305
Manipulation Manipulate Manipulator
دستکاری - manipulation of accounts - دستکاری در حساب‌ها - to manipulate in election - در انتخابات تقلب کردن The retarded child found it difficult to manipulate a pencil. - برای کودک عقب‌افتاده به کار بردن مداد دشوار بود.
1306
Jeopardize /ˈdʒepərdaɪz Endanger Risk
به خطر انداختن - Don't jeopardize your future! - آینده‌ی خود را به خطر مینداز!
1307
Municipal میونیسیپل Mayor
- the municipal building - ساختمان شهرداری
1308
Oral
Oral exam : spoken exam# written
1309
Parole/pəˈroʊl V,n
عفو مشروط ازادی به قید التزام He will be on parole Judge parole him
1310
Vertical/adj,n
عمودی خط قایم
1311
Multitude Crowd # handful
گروه، گروه بسیار، جمعیت کثیر، کثرت - the multitude as well as the harmony of nature - انبوهی و همچنین هماهنگی جزئیات عالم طبیعت
1312
Nominate
He was nominated for a new job. - او را برای شغل جدیدی انتخاب کردند. - He had been nominated to receive the Nobel prize. - او نامزد دریافت جایزه نوبل شده بود.
1313
Morgue مورغ
محل نگهداری اجساد بدون هویت
1314
Preoccupied پری اکیوپاید
حواس پرت پر مشغله
1315
Upholstery
رومبلی
1316
Indifference Apathy # interest
خونسردی، بی‌علاقگی، بی‌خیالی، سهل‌انگاری - They showed their indifference toward money. - آنان بی‌اعتنایی خود را نسبت به پول نشان دادند. - His indifference toward her was obvious. - بی‌علاقگی او به آن زن آشکار بود.
1317
Maintain Keep
نگه داشتن، برقرار داشتن، نگه داری کردن، ابقا کردن، ادامه دادن - Eat enough food to maintain your health. - آن‌قدر خوراک بخور که سلامتی خود را حفظ کنی. - She has always maintained that her son is innocent. - او همیشه بر این عقیده بوده است که پسرش بی‌گناه است.
1318
Snub/b,n Ignore /v
بی‌اعتنایی کردن به، کم‌محلی کردن، محل نگذاشتن به، تحویل نگرفتن، به سردی برخورد کردن با - She snubbed us by not answering to our invitation. - با پاسخ ندادن به دعوت‌نامه به ما بی‌اعتنایی کرد. - He was hurt by the snubs of other teachers. - بی‌اعتنایی سایر معلم‌ها او را آزار می‌داد.
1319
Endure Bear/ber Abide Withstand Sustain
تحمل کردن، بردباری کردن، طاقت آوردن، تاب آوردن، دوام آوردن، باقی ماندن، ماندن، ماندگار شدن - I can no longer endure this situation. - بیش از این نمی‌توانم این وضع را تحمل کنم. - She couldn't bear her mother-in-law. - یارای تحمل مادر شوهرش را نداشت.
1320
continue keep keep on go on get on
ادامه دادن
1321
wrath Ras/ anger Exasperation rage/ریج temper Ire/آیر
خشم - the wrath of God - خشم خداوند - I was trembling with rage. - از شدت خشم می‌لرزیدم.
1322
expose show openly reveal disclose uncover
بی‌پناه گذاشتن، بی‌حفاظ گذاردن، در معرض گذاشتن، نمایش دادن، آشکار کردن - Our left flank was dangerously exposed to an enemy attack. - جناح چپ ما به‌طور خطرناکی در معرض حمله‌ی دشمن بود. - This coast is exposed to severe northerly winds. - این ساحل در معرض بادهای شدید شمالی قرار دارد. - He exposed two of the bank's managers. - او دو تا از مدیران بانک را لو داد. - This newspaper published a detailed expose of her private life. - این روزنامه افشای مفصلی از زندگی خصوصی او را چاپ کرد.
1323
legend
افسانه
1324
ponder
- He pondered over God's greatness for hours. - ساعت‌ها درباره‌ی عظمت خدا ژرف‌اندیشی کرد. - She took a moment to ponder the meaning of his words before responding. - پیش از پاسخ دادن، لحظه‌ای معنای کلمات او را سنجید. - The students were asked to ponder the question. - از دانشجویان خواسته شد تا این پرسش را ارزیابی کنند.
1325
resign
The minister of the interior resigned. - وزیر کشور استعفا کرد. - to resign one's post - از مقام خود کناره‌گیری کردن
1326
drastic severe extreme
مؤثر، قوی، جدی، حسابی، عاجل، سریع، اساسی، قابل‌توجه، شدید، عنیف - drastic political measures - اقدامات شدید سیاسی
1327
wharf worf/ dock Jetty Quar Pier
اسکله
1328
wharf worf/ dock Jetty Quar Pier
اسکله
1329
Amend Amendment Correct Improve alter ameliorate
بهتر کردن، بهبود بخشیدن، ترمیم کردن - She smiled, trying to amend her last statement. - او لبخند زد و سعی کرد آخرین اظهارات خود را اصلاح کند.
1330
Ballot ˈbælət
مجموع آرا نوشته، با ورقه‌ی رأی دادن، قرعه کشیدن - They started to count the ballots. - آن‌ها شروع به شمارش آرا کردند. - The next ballot will be in November. - انتخابات بعدی در نوامبر خواهد بود. - We intend to ballot our members on this issue. - در نظر داریم در این مورد از اعضا رأی‌گیری کنیم
1331
Acclimate Adopt Adjust
به آب و هوای جدید خو گرفتن، مأنوس شدن - He soon acclimated to the heat and was not uncomfortable. - چیزی نگذشت که به گرما عادت کرد و دیگر ناراحت
1332
Adage ادیج Proverb aphorism apothegm/apotem axiom byword maxim motto precept
ضرب المثل,پند - Grandma always had a wise adage to share for every occasion. - مادربزرگ همیشه یک ضرب‌المثل خردمندانه برای هر موقعیتی داشت.
1333
aegis ایجیس backing Patronage ˈpætrənɪdʒ/ sponsership
- The gathering took place under the aegis of the U.N. - گردهمایی تحت لوای سازمان ملل صورت گرفت.
1334
affluent rich wealthy opulent # poor
ثروتمند، دولتمند، مرفه، پربرکت، متمکن - the affluent society - جامعه‌ی مرفه
1335
altercation fight argument contest dispute # agreement
ستیزه، مجادله - Before the match, the two wrestlers had an altercation. - قبل از مسابقه دو کشتی‌گیر با هم حرفشان شد.
1336
Antithesis/n Opposite/n Contrast with/v Antipode/n # same
تضاد، تناقض - Joy is the antithesis of sorrow. - شادی نقطه‌ی مقابل غم است.
1337
Atheist ˈeɪθiəst
ملحد
1338
Avid enthusiastic Keen on Eager to Interested in
حریص، آزمند، مشتاق، آرزومند، متمایل - avid for power - تشنه‌ی قدرت - an avid reader - بسیار علاقه‌مند به خواندن
1339
Belligerent-adj bəˈlɪdʒərənt/ Aggressive Combative/adj
- The belligerent driver honked his horn. - راننده‌ی پرخاش‌جو بوقش را به صدا درآورد.
1340
Benevolent /adj Beneficient Bountiful Generous
کریم، نیکخواه، خیراندیش Some believe Ataturk was a benevolent dictator. - برخی معتقدند آتاتورک دیکتاتور خیراندیشی بود. - a benevolent institution - مؤسسه‌ی خیریه (نیکوکاری)
1341
Benign Kindly Mild
مهربان، ملایم، لطیف خوش خیم - He smiled benignly at his guests. - با مهربانی به مهمانان خود لبخند زد.
1342
Cajole/kəˈdʒoʊl Coax Flatter Blandish
، گول زدن، چاپلوسی، گول - We used to cajole Pari into ironing our shirts. - ما با چرب‌زبانی پری را به اطو کردن پیراهن‌هایمان وا می‌داشتیم. - He kept flattering his boss. - او مرتباً پیش رئیس خود چاپلوسی می‌کرد
1343
Candor Honsty
بی‌پرده‌گویی، رک‌گویی، صداقت - Even though I didn't agree with him, I liked his candor. - با آنکه با او موافق نبودم از صداقت او خوشم آمد.
1344
Caustic/adj Corrosive
- You should not use caustic cleaners on your skin. - شما نباید مواد تمیزکننده‌ی سوزآور را به پوست خود بزنید. - Her caustic remarks offended many. - اظهارات نیش‌دار او خیلی‌ها را رنجانید. - corrosive words - سخنان نیش‌دار
1345
Caustic/adj Corrosive
- You should not use caustic cleaners on your skin. - شما نباید مواد تمیزکننده‌ی سوزآور را به پوست خود بزنید. - Her caustic remarks offended many. - اظهارات نیش‌دار او خیلی‌ها را رنجانید. - corrosive words - سخنان نیش‌دار
1346
Chronological Kranological/
- His chronological age is ten but his mental age is only five. - سن تقویمی او ده سال ولی سن عقلی او فقط پنج سال است. به ترتیب وقوع
1347
Clandestine Secret Closet Hidden Covert Undercover Underhand
مخفی، سری، پنهانی، زیرجلی (معمولاً در مورد امور غیرقانونی) - a clandestine radio station - ایستگاه رادیوی سری
1348
Clichè kliːˈʃeɪ N,adj
تکراری هر چیز تکراری
1349
Connive کنایو Ignore
چشم‌پوشی کردن - to connive at the violation of a law - تخطی از قانون را نادیده انگاشتن - He was accused of receiving money in return for conniving with their thievery. - او متهم شد که پول گرفته و در عوض دزدی‌های آن‌ها را نادیده گرفته است.
1350
Corpulent Fat Obese Beefy # skinny, thin
- His father was a tall, corpulent man. - پدرش مردی بلندبالا و فربه بود.
1351
Criterion criteria/pleural
ملاک معیار جمع: ضوابط
1352
culpable blamable guilty
مجرم، مقصر - Don't make me culpable for his mistakes. - گناه اشتباهات او را به گردن من می‌‌اندازید. - His culpability is in doubt. - تقصیرکاری او مورد شک است.
1353
cursory ˈkɜrːsəri kasual
سرسری - He does everything quite cursorily. - او همه‌ی کارها را با کمال شتاب‌زدگی انجام می‌دهد .- He had a casual attitude towards his studies - او نسبت به درسش رویکردی سرسری داشت.
1354
decadent
رو به نابودی، رو به زوال، نابودشده، پست، رو به فساد رونده - decadent art - هنر منحط - a decadent person - آدم فرومایه
1355
devious ˈdiːviəs/ Crooked ˈkrʊkɪd indirect
- his devious arguments in opposition to peace - استدلال‌های دغل‌بازانه‌ی او در مخالفت با صلح - He got rich by devious means. - او با نادرستی ثروتمند شد. بی‌راهه، کج، غیر‌مستقیم، منحرف، گمراه - He is a clever and indirect individual. - او فردی زرنگ و حقه‌باز است.
1356
digress/دایگرس stray
- She digressed from her main topic and spoke about money. - او از موضوع اصلی خود منحرف شد و درباره‌ی پول حرف زد. - Keep to the subject, don't digress! - به اصل مطلب بپرداز، حاشیه نرو! - keep to your topic and do not stray! - دنبال موضوعت را بگیر و منحرف نشو!
1357
dormant sleeping
- The teacher who interrupted his talk to denounce a dormant student. - معلمی که صحبت خود را قطع کرد تا دانشجوی به خواب رفته را سرزنش کند. - a dormant volcano - آتش‌فشان خاموش (غیرفعال) - Some diseases stay dormant for a long time. - برخی بیماری‌ها مدت‌ها در کمون باقی می‌ماند.
1358
duress Coercion Compulsion force pressure
فشار، اجبار - He signed the confession under duress. - او تحت فشار (به زور)اقرارنامه را امضا کرد.
1359
egotist Narcissist egoist
خودشیفته
1360
elusive ایلاسیو evasive
گریزان، فرار، گریزگر، گریزپا، فرّار - an elusive thief. - دزدی که گیر نمی‌افتد. - the elusive pleasures of youth. - لذت‌های زود گذر جوانی. - his name is very elusive. - اسم او خیلی فرار است. - the evasive answers of a dishonest servant - پاسخ‌های گریزجویانه‌ی نوکر نادرست
1361
emulate/v,fml adj ام یولیت follow imitate
تقلید کردن، الگوبرداری کردن، دنباله‌روی کردن، پیروی کردن - Some Protestants emulated this practice. - برخی از پروتستان‌ها از این روش پیروی کردند. شبیه‌سازی، تقلیدکننده، مقلد، پیرو، تقلیدکار، دنباله‌رو، رقابت‌جو، برتری‌خواه
1362
eulogy praise/preɪz Accolade/n,fml ˈækəleɪd Applause
ستایش، مداحی، مدح، ستایشگری، تشویق - His latest book has brought eulogies from the critics. - کتاب اخیر او مورد ستایش هنرسنجان قرار گرفته است. - His book is worthy of praise. - کتاب او در خور ستایش است.
1363
exhort igzort/ Counsel/ کانسل persuade stimulate
نصحیت کردن، تشویق کردن، ترغیب کردن - I exhorted the students against gambling. - دانشجویان را از قمار برحذر کردم. - We exhorted Reza to give up opium. - ما رضا را به ترک تریاک ترغیب کردیم.
1364
expedite accelerate advance facilitate precipitate speed up
تسریع کردن در، پیش بردن، شتابان - in order to expedite the dam building project - با هدف پیش‌برد برنامه‌ی سدسازی - We want to expedite the enemy's withdrawal. - می‌خواهیم عقب‌نشینی دشمن را تسریع بکنیم.
1365
fallacious/fəˈleɪʃəs deceiving, deceptive, Delusive/dɪˈluːsɪv missleading
fallacious reasoning - استدلال مغلطه‌آمیز - a fallacious hope - امید فریبنده
1366
furtive/adj covert stealthy/estelsi
- the furtive glances of the two lovers - نگاه‌های دزدانه‌ی دو عاشق - He entered the room furtively. - او یواشکی وارد اتاق شد.
1367
Put away your books
1368
Im informed
1369
question mark ❓
1370
Exclamation mark ‼️
1371
Comma
1372
Quotation mark
1373
Colon
:
1374
Semicolon
;
1375
Hyphen
-
1376
Indent
برجسته کردن
1377
Full stop
نقطه
1378
pause paaz
- After a long pause she said, "no!" - پس از یک مکث طولانی گفت: «نه!»
1379
Interrupt
میان حرف کسی دویدن
1380
for instance
for example
1381
avoid making mistake
1382
slang
کلمات بسیار عامیانه
1383
offensive offend sb
توهین امیز زننده
1384
everyday
روزمره
1385
expand
گسترش دادن گسترش یافتن
1386
relevant to # irrelevant
مربوط - Your statements are not relevant to the topic of our discussions. - اظهارات شما ربطی به موضوع مذاکرات ما ندارد.
1387
make progress
1388
accurately/adv accurate/adj
دقیق به درستی
1389
be aware of
1390
frustrating
اعصاب خردکن ناامیدکننده
1391
odd numbers
اعداد فرد
1392
even number
اعداد زوج
1393
habitat habidat/
زیستگاه
1394
nucleus نوکلی یس
1395
knit Nit/
- My sister Pari is knitting gloves for me. - خواهرم پری دارد برایم دستکش می‌بافد. - The knit hat
1396
Camcorder
1397
Out of focus
1398
Battery was dead!
🔋
1399
The check engine light is on.
1400
co-operative
مایل به همکاری Im co operative.
1401
Plagiarism پلی جیریزم
سرقت ادبی
1402
Affordable
مقرون به صرفه قابل تحمل قابل خرید
1403
uplifting adj
نشاط‌آور، شادی‌بخش، روحیه‌بخش، شوق‌انگیز، امیدبخش، دل‌گرم‌کننده - The uplifting music filled the room with positive energy. - موسیقی نشاط‌آور اتاق را پر از انرژی مثبت کرد.
1404
once upon a time
روزی روزگاری یکی بود یکی نبود
1405
height /nهایت
بلندی ارتفاع
1406
high
مرتفع
1407
Come over
- I was planning on staying in tonight, but I might come over to your place instead. - می‌خواستم امشب خانه بمانم اما شاید بیام سری بهت بزنم. I had originally declined the job offer, but after some thought, I came over and accepted it. - در ابتدا پیشنهاد شغلی را رد کرده بودم اما بعد از کمی فکر کردن نظرم عوض شد و قبول کردم.
1408
fall down
افتادن رو زمین
1409
fool around with
وقت تلف کردن
1410
go back
return to a place
1411
keep away from
دور نگه داشتن از
1412
Start over
Begin again
1413
Turn back
عکس مسیر را برگشتن
1414
Turn down
کم کردن صدا
1415
bubbly
پر حباب