$$ Flashcards
(18 cards)
Комитет оставался непреклонным, отказываясь идти на компромисс в своих требованиях.
The committee remained intransigent, refusing to compromise on their demands.
Его непримиримость сделала переговоры невозможными.
His intransigence made negotiations impossible.
Непреклонная позиция политика по этому вопросу оттолкнула возможных союзников.
The politician’s intransigent stance on the issue alienated potential allies.
Несмотря на давление со стороны коллег, он оставался непреклонным в своих принципах.
Despite pressure from his peers, he remained intransigent in his principles.
Их несговорчивость по условиям контракта затянула подписание соглашения.
Their intransigence on the terms of the contract delayed the agreement.
Со временем солдаты привыкают к тяготам войны.
Over time, soldiers become inured to the hardships of war.
Жизнь в городе приучила её к шуму, и теперь она может спать при любых звуках.
Living in the city has inured her to noise; she can sleep through anything.
Он настолько привык к критике, что почти не реагировал на негативные замечания.
He was so inured to criticism that he barely reacted to negative comments.
Жители деревни привыкли к суровым зимам благодаря поколениям закалённости.
The villagers had been inured to harsh winters through generations of endurance.
Повторяющиеся неудачи сделали его невосприимчивым к разочарованиям.
Repeated exposure to failure had inured him against disappointment.
Луна вошла в самую тёмную часть тени Земли во время затмения.
The moon passed into the Earth’s umbral shadow during the eclipse.
Её настроение изменилось, словно она вошла в какой-то тёмный уголок своего сознания.
Her mood shifted as if she’d stepped into some umbral corner of her own mind.
Картина изображала тенистый лес, полный тьмы и загадочности.
The painting captured an umbrageous forest, dense with shadow and mystery.
Он обиделся на намёк, что его преданность подвергается сомнению.
He took umbrage at the suggestion that his loyalty was in question.
Проценты по твоим сбережениям начисляются ежедневно, даже если это сразу не видно.
Interest is accruing on your savings daily, even if it doesn’t show immediately.
За годы она накопила небольшое состояние благодаря терпеливым вложениям.
Over the years, she had accrued a small fortune through patient investments.
Начисление льгот в этом пенсионном плане медленное, но стабильное.
The accrual of benefits is slow but steady in this pension plan.
Эмоциональные долги накапливались в их отношениях — невысказанные и неразрешённые.
Emotional debts were accruing in their relationship, unspoken and unresolved.