e Flashcards

1
Q

Ребёнок стал капризным, когда мать отказалась купить ему сладости.

A

The child became petulant when his mother refused to buy him sweets.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Её раздражённые замечания ясно показывали, что у неё плохое настроение.

A

Her petulant remarks made it clear that she was in a bad mood.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Он раздражённо вздохнул, когда всё пошло не по его плану.

A

He gave a petulant sigh when things didn’t go his way.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Его капризность часто делала его трудным собеседником.

A

His petulance often made him difficult to be around.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Она недовольно надула губы после проигранного спора.

A

She pouted in a petulant manner after losing the argument.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Его агрессивный настрой затруднял совместную работу.

A

His truculent attitude made it difficult to work with him.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Дебаты накалились, когда политик начал говорить воинственным тоном.

A

The debate became heated as the politician adopted a truculent tone.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Она дала язвительный ответ, не желая признавать свою ошибку.

A

She gave a truculent response, unwilling to admit her mistake.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Его враждебное отношение к коллегам в итоге привело к увольнению.

A

His truculence towards his colleagues eventually led to his dismissal.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Рецензия критика была излишне злобной, разносившей фильм в пух и прах.

A

The critic’s review was unnecessarily truculent, tearing the film apart.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Несмотря на свою воинственность, он был предан друзьям.

A

Despite his truculent nature, he had a deep sense of loyalty to his friends.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Клин гусей пролетел по небу на закате.

A

A skein of geese flew across the sky at sunset.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Она аккуратно разматывала моток шерсти, чтобы начать вязать.

A

She carefully unwound a skein of wool to begin knitting.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Его разум запутался в хаосе противоречивых мыслей.

A

His mind was tangled in a skein of conflicting thoughts.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Роман раскрывает запутанную цепь сложных отношений и предательств.

A

The novel unfolds a skein of intricate relationships and betrayals.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Детектив пытался распутать путаницу лжи, окружающую это дело.

A

The detective tried to unravel the skein of lies surrounding the case.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Старушка передала внучке моток ярко окрашенной пряжи.

A

The old woman handed her granddaughter a skein of brightly coloured yarn.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Она была усердной студенткой, всегда выполняла работу заранее.

A

She was an assiduous student, always completing her work ahead of time.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Его старательность в изучении иностранных языков впечатляла профессоров.

A

His assiduousness in learning foreign languages impressed his professors.

18
Q

Он старательно работал, чтобы улучшить свои навыки в живописи.

A

He worked assiduously to improve his skills in painting.

19
Q

Усердные исследования учёного привели к прорыву в медицине.

A

The scientist’s assiduous research led to a breakthrough in medicine.

20
Q

Только благодаря настойчивому труду можно достичь мастерства в любом ремесле.

A

Only through assiduous effort can one achieve mastery in any craft.

21
Q

Ее дрожащий голос выдавал волнение перед речью.

A

Her tremulous voice betrayed her nervousness before the speech.

22
Q

Мерцающее пламя свечи колыхалось в темноте.

A

The candle’s tremulous flame flickered in the darkness.

23
Он протянул дрожащую руку, колеблясь, прежде чем коснуться письма.
He reached out with a tremulous hand, hesitating before touching the letter.
24
Дрожь в руках старика мешала ему удерживать ручку ровно.
The old man’s tremulousness made it difficult for him to hold the pen steady.
25
Она неуверенно улыбнулась, пытаясь скрыть страх.
She smiled tremulously, trying to hide her fear.
26
В воздухе витала тревожность, когда суд приближался к финальному решению.
A sense of disquietude filled the air as the trial reached its final moments.
27
Ее постоянное беспокойство о будущем мешало ей сосредоточиться на настоящем.
Her persistent disquietude about the future made it hard for her to focus on the present.
28
Внезапная тишина в комнате создала тревожную атмосферу.
The sudden silence in the room created a disquieting atmosphere.
29
Несмотря на его спокойный вид, в глазах читалось явное волнение.
Despite his composed appearance, an unmistakable disquiet could be seen in his eyes.
30
Эти новости сильно его встревожили, и он не мог думать ни о чем другом.
The news left him deeply disquieted, unable to think about anything else.
31
Длинная лекция профессора по истории была невероятно **скучной**.
The professor’s long lecture on history was incredibly **tedious**.
32
Заполнение документов было **утомительным**, но необходимым процессом.
Filling out the paperwork was a **tedious** but necessary process.
33
Книга была написана столь **монотонно**, что мне было трудно ее дочитать.
The book was so **tediously** written that I struggled to finish it.
34
Однообразность работы только усиливала ее **скучность**.
The repetitive nature of the work added to its **tediousness**.
35
Несмотря на всю рутинность его работы, он сохранял терпение и концентрацию.
Despite the **tedium** of his job, he remained patient and focused.
36
Тарелки упали на пол с громким грохотом.
The plates fell to the floor with a loud clatter.
37
Он услышал цокот копыт по мощённой улице.
He heard the clattering of hooves on the cobbled street.
38
Ребёнок уронил ложку в раковину, и она громко загремела.
The child dropped a spoon into the sink, where it clattered noisily.
39
Ветер дул через открытое окно, заставляя ставни стучать о стену.
The wind blew through the open window, making the shutters clatter against the wall.
40
Она вошла на кухню и услышала грохот кастрюль и сковородок.
She walked into the kitchen and heard the clatter of pots and pans.
41
После прорыва дамбы поток воды затопил долину.
After the dam broke, a torrent of water flooded the valley.
42
Он оказался в потоке эмоций и не мог говорить.
He was caught in a torrent of emotions and couldn't speak.
43
Поток критики обрушился на политика после его спорного заявления.
A torrent of criticism followed the politician’s controversial statement.
44
Она едва смогла пересечь мост, пока под ней бушевал поток.
She barely managed to cross the bridge as the torrent surged beneath her.
45
Сильные дожди превратили небольшой ручей в бурный поток.
The heavy rains turned the small stream into a raging torrent.