Unter Verdacht 6 - 8 - alle Sätze Flashcards
Nomen, Protest
der Protest
Wütender Protest.
Unter Verdacht 6
Protesta
Protesta furiosa.
Nomen, Samstagmorgen
der Samstagmorgen
Eigentlich wollte Nele Schmitt an diesem Samstagmorgen lieber ganz gemütlich mit Sohn und Pflegesohn frischen Kaffee und knusprige Brezeln genießen, statt über schreckliche Verbrechen und üble Verdächtigungen zu reden.
Unter Verdacht 6
sábado por la mañana
En realidad, Nele Schmitt prefería disfrutar tranquilamente de un café fresco y pretzels crujientes con su hijo y su hijo adoptivo este sábado por la mañana, en lugar de hablar sobre terribles crímenes y sospechas desagradables.
Adjektiv, gemütlich
gemütlich
Eigentlich wollte Nele Schmitt an diesem Samstagmorgen lieber ganz gemütlich mit Sohn und Pflegesohn frischen Kaffee und knusprige Brezeln genießen, statt über schreckliche Verbrechen und üble Verdächtigungen zu reden.
Unter Verdacht 6
comodo / tranquilamente
En realidad, Nele Schmitt prefería disfrutar tranquilamente de un café fresco y pretzels crujientes con su hijo y su hijo adoptivo este sábado por la mañana, en lugar de hablar sobre terribles crímenes y sospechas desagradables.
Adjektiv, knusprige
knusprig
Eigentlich wollte Nele Schmitt an diesem Samstagmorgen lieber ganz gemütlich mit Sohn und Pflegesohn frischen Kaffee und knusprige Brezeln genießen, statt über schreckliche Verbrechen und üble Verdächtigungen zu reden.
Unter Verdacht 6
crujiente
En realidad, Nele Schmitt prefería disfrutar tranquilamente de un café fresco y pretzels crujientes con su hijo y su hijo adoptivo este sábado por la mañana, en lugar de hablar sobre terribles crímenes y sospechas desagradables.
Adjektiv , schreckliche
schrecklich
Eigentlich wollte Nele Schmitt an diesem Samstagmorgen lieber ganz gemütlich mit Sohn und Pflegesohn frischen Kaffee und knusprige Brezeln genießen, statt über schreckliche Verbrechen und üble Verdächtigungen zu reden.
Unter Verdacht 6
terrible
En realidad, Nele Schmitt prefería disfrutar tranquilamente de un café fresco y pretzels crujientes con su hijo y su hijo adoptivo este sábado por la mañana, en lugar de hablar sobre terribles crímenes y sospechas desagradables.
Adjektiv , üble
übel
Eigentlich wollte Nele Schmitt an diesem Samstagmorgen lieber ganz gemütlich mit Sohn und Pflegesohn frischen Kaffee und knusprige Brezeln genießen, statt über schreckliche Verbrechen und üble Verdächtigungen zu reden.
Unter Verdacht 6
terrible, bad, also: mir ist übel = i feel sick/bad
En realidad, Nele Schmitt prefería disfrutar tranquilamente de un café fresco y pretzels crujientes con su hijo y su hijo adoptivo este sábado por la mañana, en lugar de hablar sobre terribles crímenes y sospechas desagradables.
Nomen, Gerede
das Gerede
Aber der Überfall auf den Lehrer und das Gerede in der Bäckerei ließen ihr keine Ruhe.
Unter Verdacht 6
Habladurías
Pero el asalto al maestro y las habladurías en la panadería no le dejaban en paz.
Trennbares Verb, aufstreichen
aufstreichen
„Habt ihr schon gehört, was heute Nacht in Alsfeld passiert ist?”, fragte sie, während Ben viel goldgelbe Butter auf eine Brezel strich.
Unter Verdacht 6
untar
“¿Ya escucharon lo que pasó anoche en Alsfeld?”, preguntó ella, mientras Ben untaba mucha mantequilla dorada en un pretzel.
Adjektiv, goldgelbe
goldgelb
„Habt ihr schon gehört, was heute Nacht in Alsfeld passiert ist?”, fragte sie, während Ben viel goldgelbe Butter auf eine Brezel strich.
Unter Verdacht 6
dorado
“¿Ya escucharon lo que pasó anoche en Alsfeld?”, preguntó ella, mientras Ben untaba mucha mantequilla dorada en un pretzel.
Nomen, Butter
die Butter
„Habt ihr schon gehört, was heute Nacht in Alsfeld passiert ist?”, fragte sie, während Ben viel goldgelbe Butter auf eine Brezel strich.
Unter Verdacht 6
mantequilla
“¿Ya escucharon lo que pasó anoche en Alsfeld?”, preguntó ella, mientras Ben untaba mucha mantequilla dorada en un pretzel.
keine neuen Wörter
„Was denn?”, fragte der Pflegesohn schnell.
Unter Verdacht 6
“¿Qué pasa?”, preguntó rápidamente el hijo adoptivo.
keine neuen Wörter
Vielleicht ein bisschen zu schnell, fand Nele Schmitt.
Unter Verdacht 6
Quizás un poco demasiado rápido, pensó Nele Schmitt.
Trennbares Verb, anmerken
anmerken
Sie ließ sich aber nichts anmerken und berichtete den beiden von dem nächtlichen Überfall auf Herrn Talheim und den bösen Gerüchten.
Unter Verdacht 6
notar / here: nichts anmerken lassen = no mostrar lo que sientes o pienses
Sin embargo, ella no mostró nada y les informó a ambos sobre el asalto nocturno al señor Talheim y los malos rumores.
Reflexives Verb, sich anmerken
sich anmerken
Sie ließ sich aber nichts anmerken und berichtete den beiden von dem nächtlichen Überfall auf Herrn Talheim und den bösen Gerüchten.
Unter Verdacht 6
notarse / here: sich nichts anmerken lassen = no mostrar lo que sientes o pienses
Sin embargo, ella no mostró nada y les informó a ambos sobre el asalto nocturno al señor Talheim y los malos rumores.
Adjektiv, nächtlichen
nächtlich
Sie ließ sich aber nichts anmerken und berichtete den beiden von dem nächtlichen Überfall auf Herrn Talheim und den bösen Gerüchten.
Unter Verdacht 6
nocturno
Sin embargo, ella no mostró nada y les informó a ambos sobre el asalto nocturno al señor Talheim y los malos rumores.
Nomen, Gerüchten
das Gerücht
Sie ließ sich aber nichts anmerken und berichtete den beiden von dem nächtlichen Überfall auf Herrn Talheim und den bösen Gerüchten.
Unter Verdacht 6
rumor
Sin embargo, ella no mostró nada y les informó a ambos sobre el asalto nocturno al señor Talheim y los malos rumores.
keine neuen Wörter
„War ja klar!
Unter Verdacht 6
“¡Por supuesto que sí!”
Trennbares Verb, empört
empören
“Jetzt denken wieder alle, dass Ben es war”, meinte Alexander empört.
Unter Verdacht 6
indignado
“Ahora todos piensan otra vez que fue Ben”, dijo Alexander indignado.
Adjektiv, blöd
blöd
„Die Leute sind echt blöd.” Nele Schmitt schaute ihren Sohn liebevoll an.
Unter Verdacht 6
tonto
“La gente es realmente tonta.” Nele Schmitt miró a su hijo con cariño.
Verb, stolz sein
stolz sein
Dass die Familie so zusammenhielt, machte sie stolz und glücklich.
Unter Verdacht 6
estar orgulloso
Que la familia se mantuviera tan unida, la hacía sentir orgullosa y feliz.
Verb, glücklich sein
glücklich sein
Dass die Familie so zusammenhielt, machte sie stolz und glücklich.
Unter Verdacht 6
estar feliz
Que la familia se mantuviera tan unida, la hacía sentir orgullosa y feliz.
Trennbares Verb, zusammenhalten
zusammenhalten
Dass die Familie so zusammenhielt, machte sie stolz und glücklich.
Unter Verdacht 6
mantenerse unido
Que la familia se mantuviera tan unida, la hacía sentir orgullosa y feliz.
Verb, beruhigen
beruhigen
Mütterlich versuchte sie, die beiden zu beruhigen: „Jungs, macht euch keine Sorgen.
Unter Verdacht 6
calmar / tranquilizar
De manera maternal, intentó tranquilizar a los dos: “Chicos, no se preocupen.
Adjektiv, Mütterlich
mütterlich
Mütterlich versuchte sie, die beiden zu beruhigen: „Jungs, macht euch keine Sorgen.
Unter Verdacht 6
maternalmente
De manera maternal, intentó tranquilizar a los dos: “Chicos, no se preocupen.
Trennbares Verb, durchkommen
durchkommen
Ich lasse nicht zu, dass sie mit diesen Verdächtigungen durchkommen.
Unter Verdacht 6
pasar / salgan de una situacion
No permitiré que se salgan con la manga al codo con estas acusaciones.
keine neuen Wörter
Die Polizei wird die wahren Übeltäter bald finden.
Unter Verdacht 6
La policía encontrará a los verdaderos malhechores pronto.
keine neuen Wörter
Alles wird gut.”.
Unter Verdacht 6
Todo va a estar bien.
Verb, beißen
beißen
Ben war deutlich anderer Meinung, biss wütend in seine Butterbrezel und rief mit vollem Mund: „Alles gut?
Unter Verdacht 6
morder
Ben estaba claramente en desacuerdo, mordió furiosamente su pretzel con mantequilla y gritó con la boca llena: “¿Todo bien?”
Nomen, Butterbrezel
die Butterbrezel
Ben war deutlich anderer Meinung, biss wütend in seine Butterbrezel und rief mit vollem Mund: „Alles gut?
Unter Verdacht 6
pretzel de mantequilla
Ben estaba claramente en desacuerdo, mordió furiosamente su pretzel con mantequilla y gritó con la boca llena: “¿Todo bien?”
keine neuen Wörter
Nein.
Unter Verdacht 6
No.
keine neuen Wörter
Nichts ist gut.
Unter Verdacht 6
Nada está bien.
Verb, erwidern
erwidern
“Diese Unmenschen denken wieder alle, dass ich es war.” „Ach komm, Ben!”, erwiderte Alexander ruhig und freundlich.
Unter Verdacht 6
replicar / responder
“Estos inhumanos otra vez piensan que fui yo.” “¡Vamos, Ben!”, respondió Alexander calmado y amigablemente.
Adjektiv, pessimistisch
pessimistisch
„Sei nicht so pessimistisch.
Unter Verdacht 6
pesimista
“No seas tan pesimista.”
Nomen, Prozent
das Prozent
Meine Mutter und ich stehen 100 Prozent hinter dir.
Unter Verdacht 6
por ciento
Mi madre y yo estamos 100 por ciento contigo.
NomenWort, Klasse
die Klasse
Und das wird nötig sein, denn schließlich wissen alle in deiner Klasse, was du mir vorgestern erzählt hast …
Unter Verdacht 6
clase
Y será necesario, porque después de todo, todos en tu clase saben lo que me contaste anteayer …
Adverb, vorgestern
vorgestern
Und das wird nötig sein, denn schließlich wissen alle in deiner Klasse, was du mir vorgestern erzählt hast …
Unter Verdacht 6
anteayer
Y será necesario, porque después de todo, todos en tu clase saben lo que me contaste anteayer …
keine neuen Wörter
na, was dir am Donnerstag in der Schule passiert ist.” „Was war denn?” Nele Schmitt wusste nichts von Problemen in der Schule.
Unter Verdacht 6
“bueno, lo que te pasó el jueves en la escuela.” “¿Qué fue eso?” Nele Schmitt no sabía nada sobre problemas en la escuela.
Trennbares Verb, vorgelesen
vorlesen
„Ach, der Talheim hat vor der ganzen Klasse einen Aufsatz von mir vorgelesen und sich über meine Handschrift und meine Fehler lustig gemacht.
Unter Verdacht 6
leído para alquien
“Ah, Talheim leyó un ensayo mío frente a toda la clase y se burló de mi caligrafía y mis errores.
Reflexives Verb, sich lustig machen
sich lustig machen
„Ach, der Talheim hat vor der ganzen Klasse einen Aufsatz von mir vorgelesen und sich über meine Handschrift und meine Fehler lustig gemacht.
Unter Verdacht 6
burlarse
“Ah, Talheim leyó un ensayo mío frente a toda la clase y se burló de mi caligrafía y mis errores.
Nomen , Aufsatz
Aufsatz
„Ach, der Talheim hat vor der ganzen Klasse einen Aufsatz von mir vorgelesen und sich über meine Handschrift und meine Fehler lustig gemacht.
Unter Verdacht 6
ensayo
“Ah, Talheim leyó un ensayo mío frente a toda la clase y se burló de mi escritura y mis errores.
NomenWort, Handschrift
die Handschrift
„Ach, der Talheim hat vor der ganzen Klasse einen Aufsatz von mir vorgelesen und sich über meine Handschrift und meine Fehler lustig gemacht.
Unter Verdacht 6
escritura
“Ah, Talheim leyó un ensayo mío frente a toda la clase y se burló de mi escritura y mis errores.
Verb, beleidigen
beleidigen
“Da habe ich gesagt, dass er vorsichtig sein und mich nicht beleidigen soll.” „Und weiter?” Die Bürgermeisterin war besorgt.
Unter Verdacht 6
insultar
Allí dije que debería tener cuidado y no insultarme. “¿Y luego?” La alcaldesa estaba preocupada.
Verb, maulen
maulen
“Der Talheim hat arrogant gelacht, weiter nichts”, maulte Ben.
Unter Verdacht 6
refunfuñar / quejarse
“El Talheim se ha reído con arrogancia, nada más”, se quejó Ben.
Adjektiv, arrogant
arrogant
„Der Talheim hat arrogant gelacht, weiter nichts”, maulte Ben.
Unter Verdacht 6
arrogante
“El Talheim se ha reído con arrogancia, nada más”, se quejó Ben.
Verb, versichern
versichern
Verständnisvoll sah ihn Alexander an und versicherte: „Egal, was passiert, wir lassen dich nicht im Stich, denn …” Jäh unterbrach die Haustürklingel die tröstenden Worte Alexanders.
Unter Verdacht 6
asegurar
Comprensivo, Alexander lo miró y aseguró: “No importa lo que pase, no te abandonaremos, porque …” De repente, el timbre de la puerta interrumpió las palabras consoladoras de Alexander.
Verb, unterbrechen
unterbrechen
Verständnisvoll sah ihn Alexander an und versicherte: „Egal, was passiert, wir lassen dich nicht im Stich, denn …” Jäh unterbrach die Haustürklingel die tröstenden Worte Alexanders.
Unter Verdacht 6
interrumpir
Comprensivo, Alexander lo miró y aseguró: “No importa lo que pase, no te abandonaremos, porque …” De repente, el timbre de la puerta interrumpió las palabras consoladoras de Alexander.
Adjektiv, Verständnisvoll
verständnisvoll
Verständnisvoll sah ihn Alexander an und versicherte: „Egal, was passiert, wir lassen dich nicht im Stich, denn …” Jäh unterbrach die Haustürklingel die tröstenden Worte Alexanders.
Unter Verdacht 6
comprensivo
Comprensivo, Alexander lo miró y aseguró: “No importa lo que pase, no te abandonaremos, porque …” De repente, el timbre de la puerta interrumpió las palabras consoladoras de Alexander.
Verb, Stich
stich
Verständnisvoll sah ihn Alexander an und versicherte: „Egal, was passiert, wir lassen dich nicht im Stich, denn …” Jäh unterbrach die Haustürklingel die tröstenden Worte Alexanders.
Unter Verdacht 6
puntada / im Stich lassen = abandonar
Comprensivo, Alexander lo miró y aseguró: “No importa lo que pase, no te abandonaremos, porque …” De repente, el timbre de la puerta interrumpió las palabras consoladoras de Alexander.
Adjektiv, Jäh
jäh
Verständnisvoll sah ihn Alexander an und versicherte: „Egal, was passiert, wir lassen dich nicht im Stich, denn …” Jäh unterbrach die Haustürklingel die tröstenden Worte Alexanders.
Unter Verdacht 6
repentino
Comprensivo, Alexander lo miró y aseguró: “No importa lo que pase, no te abandonaremos, porque …” De repente, el timbre de la puerta interrumpió las palabras consoladoras de Alexander.
NomenWort, Haustürklingel
die haustürklingel
Verständnisvoll sah ihn Alexander an und versicherte: „Egal, was passiert, wir lassen dich nicht im Stich, denn …” Jäh unterbrach die Haustürklingel die tröstenden Worte Alexanders.
Unter Verdacht 6
campanilla de la puerta
Comprensivo, Alexander lo miró y aseguró: “No importa lo que pase, no te abandonaremos, porque …” De repente, el timbre de la puerta interrumpió las palabras consoladoras de Alexander.
Adjektiv, tröstenden
tröstend
Verständnisvoll sah ihn Alexander an und versicherte: „Egal, was passiert, wir lassen dich nicht im Stich, denn …” Jäh unterbrach die Haustürklingel die tröstenden Worte Alexanders.
Unter Verdacht 6
consolador
Comprensivo, Alexander lo miró y aseguró: “No importa lo que pase, no te abandonaremos, porque …” De repente, el timbre de la puerta interrumpió las palabras consoladoras de Alexander.
Trennbares Verb, befragen
befragen
Zwei Polizisten kamen, um Ben und seine Pflegemutter zu den Geschehnissen der letzten Nacht zu befragen.
Unter Verdacht 6
interrogar
Dos policías vinieron para interrogar a Ben y a su madre adoptiva sobre los acontecimientos de la noche anterior.
Nomen, Pflegemutter
die Pflegemutter
Zwei Polizisten kamen, um Ben und seine Pflegemutter zu den Geschehnissen der letzten Nacht zu befragen.
Unter Verdacht 6
madre adoptiva
Dos policías vinieron para interrogar a Ben y a su madre adoptiva sobre los acontecimientos de la noche anterior.
NomenWort, Geschehnissen
das Geschehnis
Zwei Polizisten kamen, um Ben und seine Pflegemutter zu den Geschehnissen der letzten Nacht zu befragen.
Unter Verdacht 6
suceso
Dos policías vinieron para interrogar a Ben y a su madre adoptiva sobre los acontecimientos de la noche anterior.
Trennbares Verb, aussagen
aussagen
Ein Autofahrer hatte ausgesagt, Ben gegen 23 Uhr in der Nähe des Tatorts gesehen zu haben.
Unter Verdacht 6
declarar
Un conductor había declarado que vio a Ben cerca de la escena del crimen alrededor de las 23 horas.
keine neuen Wörter
„Mein Pflegesohn war den ganzen Abend und die ganze Nacht zu Hause.
Unter Verdacht 6
“Mi hijo adoptivo estuvo en casa toda la tarde y toda la noche.”
Verb, wiederholen
wiederholen
“Das kann ich bezeugen”, wiederholte die Bürgermeisterin, wie sie bereits am Morgen in der Bäckerei gesagt hatte.
Unter Verdacht 6
repetir
“Repitió la alcaldesa, como ya había dicho en la panadería por la mañana.”
Verb, brüllen
brüllen
Und Ben brüllte wütend: „Ich war das nicht!”.
Unter Verdacht 6
gritar
Y Ben gritó furioso: “¡Yo no fui eso!”
Trennbares Verb, herumschreien
herumschreien
„Schrei hier nicht rum“, meinte einer der Polizisten, „wir sind doch keine Unmenschen.
Unter Verdacht 7
gritar alrededor
“No grites aquí”, dijo uno de los policías, “no somos monstruos”.
Nomen, Schrei
der Schrei
„Schrei hier nicht rum“, meinte einer der Polizisten, „wir sind doch keine Unmenschen.
Unter Verdacht 7
grito
“No grites aquí”, dijo uno de los policías, “no somos monstruos”.
keine neuen Wörter
Wir tun nur unsere Arbeit.
Unter Verdacht 7
Solo estamos haciendo nuestro trabajo.
Trennbares Verb, starren
starren
Wenn du nichts zu verbergen hast, passiert dir auch nichts.“ Ben war genervt, starrte nur noch auf sein Handy und sagte gar nichts mehr.
Unter Verdacht 7
mirar fijamente
“Si no tienes nada que ocultar, no te pasará nada.” Ben estaba molesto, solo miraba su teléfono y ya no decía nada más.
Adjektiv, genervt
genervt
Wenn du nichts zu verbergen hast, passiert dir auch nichts.“ Ben war genervt, starrte nur noch auf sein Handy und sagte gar nichts mehr.
Unter Verdacht 7
molesto
“Si no tienes nada que ocultar, no te pasará nada.” Ben estaba molesto, solo miraba su teléfono y ya no decía nada más.
Konjunktion, Umso
umso
Umso mehr sprach Nele Schmitt.
Unter Verdacht 7
tanto más / cuanto mas
Cuanto más hablaba Nele Schmitt.