Unter Verdacht 9 - 11 - alle Sätze Flashcards

1
Q

keine neuen Wörter

Die Bäckerin schilderte alles ganz genau.

Unter Verdacht 9

A

La panadera describió todo con mucho detalle.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Verb, schweigen

schweigen

Erst als sie Bens Pflege­mutter unter den Zuhörern bemerkte, schwieg sie und sah ver­­ärgert in ihre Richtung.

Unter Verdacht 9

A

callar

Solo cuando notó a la madre adoptiva de Ben entre los oyentes, guardó silencio y miró en su dirección con enfado.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Nomen, Zuhörern

der Zuhörer

Erst als sie Bens Pflege­mutter unter den Zuhörern bemerkte, schwieg sie und sah ver­­ärgert in ihre Richtung.

Unter Verdacht 9

A

oyente

Solo cuando notó a la madre adoptiva de Ben entre los oyentes, guardó silencio y miró en su dirección con enfado.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

AdjektivWort, verärgert

verärgert

Erst als sie Bens Pflege­mutter unter den Zuhörern bemerkte, schwieg sie und sah ver­­ärgert in ihre Richtung.

Unter Verdacht 9

A

enojado

Solo cuando notó a la madre adoptiva de Ben entre los oyentes, guardó silencio y miró en su dirección con enfado.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

keine neuen Wörter

Alle anderen taten es ihr nach.

Unter Verdacht 9

A

Todos los demás la siguieron.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

keine neuen Wörter

Eigentlich wäre Nele Schmitt am liebsten wieder nach Hause gegangen.

Unter Verdacht 9

A

En realidad, Nele Schmitt preferiría haber regresado a casa.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

keine neuen Wörter

Aber sie konnte nicht.

Unter Verdacht 9

A

Pero ella no pudo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

keine neuen Wörter

Im Rat­­haus wartete man auf sie.

Unter Verdacht 9

A

En el ayuntamiento la estaban esperando.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Reflexives Verb, sich abwenden

sich abwenden

Kommentarlos wandte sie sich ab und eilte weiter.

Unter Verdacht 9

A

apartarse

Sin hacer comentarios, ella se dio la vuelta y se apresuró a seguir.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Adjektiv, Kommentarlos

Kommentarlos

Kommentarlos wandte sie sich ab und eilte weiter.

Unter Verdacht 9

A

sin comentarios

Sin hacer comentarios, ella se dio la vuelta y se apresuró a seguir.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

NomenWort, Sitzungssaal

der Sitzungssaal

Als die Bürgermeisterin den Sitzungssaal im ersten Geschoss des Rathauses betrat, herrschte schlagartig Stille.

Unter Verdacht 9

A

sala de reuniones

Cuando la alcaldesa entró a la sala de sesiones en el primer piso del ayuntamiento, de repente reinó el silencio.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Nomen, Geschoss

das Geschoss

Als die Bürgermeisterin den Sitzungssaal im ersten Geschoss des Rathauses betrat, herrschte schlagartig Stille.

Unter Verdacht 9

A

piso / auch: a bullet

Cuando la alcaldesa entró a la sala de sesiones en el primer piso del ayuntamiento, de repente reinó el silencio.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Adjektiv, schlagartig

schlagartig

Als die Bürgermeisterin den Sitzungssaal im ersten Geschoss des Rathauses betrat, herrschte schlagartig Stille.

Unter Verdacht 9

A

de repente

De repente reinó el silencio.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Nomen, Stille

die Stille

Als die Bürgermeisterin den Sitzungssaal im ersten Geschoss des Rathauses betrat, herrschte schlagartig Stille.

Unter Verdacht 9

A

silencio

Cuando la alcaldesa entró a la sala de sesiones en el primer piso del ayuntamiento, de repente reinó el silencio.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

keine neuen Wörter

Das war immer so.

Unter Verdacht 9

A

Siempre fue así.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Verb, abschätzen

abschätzen

Neu war, dass ihre Stadträte sie abschätzig an­­sa­­hen.

Unter Verdacht 9

A

despreciar

Lo nuevo era que sus concejales la miraban con desprecio.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Nomen, Stadträte

der Stadtrat

Neu war, dass ihre Stadträte sie abschätzig an­­sa­­hen.

Unter Verdacht 9

A

concejal

Lo nuevo era que sus concejales la miraban con desprecio.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

NomenWort, Konferenz

die Konferenz

Eigentlich liebte Nele Schmitt ihre Arbeit, aber das Thema der Konferenz: „Wie sicher ist unsere Stadt?”, fand sie heute sehr ungünstig.

Unter Verdacht 9

A

conferencia

En realidad, Nele Schmitt amaba su trabajo, pero el tema de la conferencia: “¿Qué tan segura es nuestra ciudad?”, le pareció hoy muy inoportuno.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Adjektiv, ungünstig

ungünstig

Eigentlich liebte Nele Schmitt ihre Arbeit, aber das Thema der Konferenz: „Wie sicher ist unsere Stadt?”, fand sie heute sehr ungünstig.

Unter Verdacht 9

A

inconveniente / inoportuno

En realidad, Nele Schmitt amaba su trabajo, pero el tema de la conferencia: “¿Qué tan segura es nuestra ciudad?”, le pareció hoy muy inoportuno.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

keine neuen Wörter

Sie versuchte aber, sich nichts anmerken zu lassen.

Unter Verdacht 9

A

Pero ella intentó no dejar que se notara nada.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

keine neuen Wörter

„Guten Morgen, leider habe ich keine Brezeln dabei.

Unter Verdacht 9

A

“Buenos días, lamentablemente no traigo pretzels.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Nomen, Einbruch

der Einbruch

Die Bäckerei ist heute zu, ein Einbruch”, begann sie die Sitzung und spräche, dass das kein guter Start in die Woche war.

Unter Verdacht 9

A

Intrusión / robo

“La panadería está cerrada hoy, hubo un robo”, comenzó la reunión y expresó que no era un buen comienzo para la semana.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

NomenWort, Start

der Start

Die Bäckerei ist heute zu, ein Einbruch”, begann sie die Sitzung und spräche, dass das kein guter Start in die Woche war.

Unter Verdacht 9

A

Inicio

“La panadería está cerrada hoy, hubo un robo”, comenzó la reunión y expresó que no era un buen comienzo para la semana.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Adjektiv, Behaglich

behaglich

Behaglich schien die Sonne durch die zehn schmalen, aber hohen, offenen Fenster in den Saal.

Unter Verdacht 9

A

cómodamente

Cómodamente, el sol brillaba a través de las diez ventanas estrechas, pero altas, abiertas hacia el salón.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Nomen, Saal

der Saal

Behaglich schien die Sonne durch die zehn schmalen, aber hohen, offenen Fenster in den Saal.

Unter Verdacht 9

A

salón

Cómodamente, el sol brillaba a través de las diez ventanas estrechas, pero altas, abiertas hacia el salón.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Verb, wehen

wehen

Milde Frühlingsluft wehte in das über 50 Jahre alte Gebäude.

Unter Verdacht 9

A

soplar

Una suave brisa primaveral soplaba en el edificio de más de 50 años.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Adjektiv, Milde

mild

Milde Frühlingsluft wehte in das über 50 Jahre alte Gebäude.

Unter Verdacht 9

A

suave

Una suave brisa primaveral soplaba en el edificio de más de 50 años.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Nomen, Frühlingsluft

die Frühlingsluft

Milde Frühlingsluft wehte in das über 50 Jahre alte Gebäude.

Unter Verdacht 9

A

aire de primavera

Una suave brisa primaveral soplaba en el edificio de más de 50 años.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Nomen, Gebäude

das Gebäude

Milde Frühlingsluft wehte in das über 50 Jahre alte Gebäude.

Unter Verdacht 9

A

edificio

Una suave brisa primaveral soplaba en el edificio de más de 50 años.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

keine neuen Wörter

Herrliches Wetter!

Unter Verdacht 9

A

¡Clima maravilloso!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

keine neuen Wörter

Doch die Bürgermeisterin konnte es nicht genießen.

Unter Verdacht 9

A

Sin embargo, la alcaldesa no pudo disfrutarlo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

keine neuen Wörter

Ihr Team auch nicht.

Unter Verdacht 9

A

Su equipo tampoco.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

keine neuen Wörter

„So kann es nicht weitergehen.

Unter Verdacht 9

A

“Así no puede seguir.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Verb, fordern

fordern

Die Alsfelder Polizei braucht mehr Personal“, forderte eine junge Stadträtin mit lila Brille, „denn nur so …“ „Ach, reden Sie doch nicht lang um den heißen Brei herum“, unterbrach ein äl­­terer Kollege mit Schnurr­bart, „wir wissen doch alle, wer Alsfeld unsicher macht.“ „Wer denn?“, fragte Nele Schmitt, so ruhig sie konn­­te.

Unter Verdacht 9

A

exigir

“La policía de Alsfeld necesita más personal”, exigió una joven concejala con gafas moradas, “porque solo así…” “Oh, no andes con rodeos”, interrumpió un colega mayor con bigote, “todos sabemos quién está poniendo en peligro a Alsfeld.” “¿Quién?”, preguntó Nele Schmitt, tan calmada como pudo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

Trennbares Verb, herumreden

herumreden

“Die Alsfelder Polizei braucht mehr Personal“, forderte eine junge Stadträtin mit lila Brille, „denn nur so …“ „Ach, reden Sie doch nicht lang um den heißen Brei herum“, unterbrach ein äl­­terer Kollege mit Schnurr­bart, „wir wissen doch alle, wer Alsfeld unsicher macht.“ „Wer denn?“, fragte Nele Schmitt, so ruhig sie konn­­te.

Unter Verdacht 9

A

hablar sin venir a cuento

“La policía de Alsfeld necesita más personal”, exigió una joven concejala con gafas moradas, “porque solo así…” “Oh, no andes con rodeos”, interrumpió un colega mayor con bigote, “todos sabemos quién está poniendo en peligro a Alsfeld.” “¿Quién?”, preguntó Nele Schmitt, tan calmada como pudo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

NomenWort, Personal

das Personal

Die Alsfelder Polizei braucht mehr Personal“, forderte eine junge Stadträtin mit lila Brille, „denn nur so …“ „Ach, reden Sie doch nicht lang um den heißen Brei herum“, unterbrach ein äl­­terer Kollege mit Schnurr­bart, „wir wissen doch alle, wer Alsfeld unsicher macht.“ „Wer denn?“, fragte Nele Schmitt, so ruhig sie konn­­te.

Unter Verdacht 9

A

personal

“La policía de Alsfeld necesita más personal”, exigió una joven concejala con gafas violetas, “porque solo así…” “Oh, no andes con rodeos”, interrumpió un colega mayor con bigote, “todos sabemos quién está poniendo en peligro a Alsfeld.” “¿Quién?”, preguntó Nele Schmitt, tan calmada como pudo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

AdjektivWort, lila

lila

Die Alsfelder Polizei braucht mehr Personal“, forderte eine junge Stadträtin mit lila Brille, „denn nur so …“ „Ach, reden Sie doch nicht lang um den heißen Brei herum“, unterbrach ein äl­­terer Kollege mit Schnurr­bart, „wir wissen doch alle, wer Alsfeld unsicher macht.“ „Wer denn?“, fragte Nele Schmitt, so ruhig sie konn­­te.

Unter Verdacht 9

A

violet color

“La policía de Alsfeld necesita más personal”, exigió una joven concejala con gafas violetas, “porque solo así…” “Oh, no andes con rodeos”, interrumpió un colega mayor con bigote, “todos sabemos quién está poniendo en peligro a Alsfeld.” “¿Quién?”, preguntó Nele Schmitt, tan calmada como pudo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

Nomen, Brille

die Brille

Die Alsfelder Polizei braucht mehr Personal“, forderte eine junge Stadträtin mit lila Brille, „denn nur so …“ „Ach, reden Sie doch nicht lang um den heißen Brei herum“, unterbrach ein äl­­terer Kollege mit Schnurr­bart, „wir wissen doch alle, wer Alsfeld unsicher macht.“ „Wer denn?“, fragte Nele Schmitt, so ruhig sie konn­­te.

Unter Verdacht 9

A

gafas

“La policía de Alsfeld necesita más personal”, exigió una joven concejala con gafas moradas, “porque solo así…” “Oh, no andes con rodeos”, interrumpió un colega mayor con bigote, “todos sabemos quién está poniendo en peligro a Alsfeld.” “¿Quién?”, preguntó Nele Schmitt, tan calmada como pudo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

Nomen , Brei

Brei

Die Alsfelder Polizei braucht mehr Personal“, forderte eine junge Stadträtin mit lila Brille, „denn nur so …“ „Ach, reden Sie doch nicht lang um den heißen Brei herum“, unterbrach ein äl­­terer Kollege mit Schnurr­bart, „wir wissen doch alle, wer Alsfeld unsicher macht.“ „Wer denn?“, fragte Nele Schmitt, so ruhig sie konn­­te.

Unter Verdacht 9

A

papilla / um den heissen Brei reden = not getting to the point

“La policía de Alsfeld necesita más personal”, exigió una joven concejala con gafas moradas, “porque solo así…” “Oh, no andes con rodeos”, interrumpió un colega mayor con bigote, “todos sabemos quién está poniendo en peligro a Alsfeld.” “¿Quién?”, preguntó Nele Schmitt, tan calmada como pudo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

Nomen, Schnurrbart

der Schnurrbart

Die Alsfelder Polizei braucht mehr Personal“, forderte eine junge Stadträtin mit lila Brille, „denn nur so …“ „Ach, reden Sie doch nicht lang um den heißen Brei herum“, unterbrach ein äl­­terer Kollege mit Schnurr­bart, „wir wissen doch alle, wer Alsfeld unsicher macht.“ „Wer denn?“, fragte Nele Schmitt, so ruhig sie konn­­te.

Unter Verdacht 9

A

bigote

“La policía de Alsfeld necesita más personal”, exigió una joven concejala con gafas moradas, “porque solo así…” “Oh, no andes con rodeos”, interrumpió un colega mayor con bigote, “todos sabemos quién está poniendo en peligro a Alsfeld.” “¿Quién?”, preguntó Nele Schmitt, tan calmada como pudo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

Verb, streichen

streichen

Der ältere Stadtrat strich mit Daumen und Zeigefinger mehrmals über seinen Bart, sah die Bürgermeisterin wütend an und rief: „Das wissen Sie doch ganz genau!” „Nein, das weiß ich nicht“, erwiderte Nele Schmitt.

Unter Verdacht 9

A

rayar / here: pasar los dedos…

El concejal mayor pasó varias veces el pulgar y el índice por su barba, miró a la alcaldesa con enfado y gritó: “¡Usted sabe eso muy bien!” “No, no lo sé”, respondió Nele Schmitt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

NomenWort, Daumen

der Daumen

Der ältere Stadtrat strich mit Daumen und Zeigefinger mehrmals über seinen Bart, sah die Bürgermeisterin wütend an und rief: „Das wissen Sie doch ganz genau!” „Nein, das weiß ich nicht“, erwiderte Nele Schmitt.

Unter Verdacht 9

A

pulgar

El concejal mayor pasó varias veces el pulgar y el índice por su barba, miró a la alcaldesa con enfado y gritó: “¡Usted sabe eso muy bien!” “No, no lo sé”, respondió Nele Schmitt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

Nomen, Zeigefinger

der Zeigefinger

Der ältere Stadtrat strich mit Daumen und Zeigefinger mehrmals über seinen Bart, sah die Bürgermeisterin wütend an und rief: „Das wissen Sie doch ganz genau!” „Nein, das weiß ich nicht“, erwiderte Nele Schmitt.

Unter Verdacht 9

A

índice

El concejal mayor pasó varias veces el pulgar y el índice por su barba, miró a la alcaldesa con enfado y gritó: “¡Usted sabe eso muy bien!” “No, no lo sé”, respondió Nele Schmitt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

Nomen, Bürgermeisterin

die Bürgermeisterin

Der ältere Stadtrat strich mit Daumen und Zeigefinger mehrmals über seinen Bart, sah die Bürgermeisterin wütend an und rief: „Das wissen Sie doch ganz genau!” „Nein, das weiß ich nicht“, erwiderte Nele Schmitt.

Unter Verdacht 9

A

alcaldesa

El concejal mayor pasó varias veces el pulgar y el índice por su barba, miró a la alcaldesa con enfado y gritó: “¡Usted sabe eso muy bien!” “No, no lo sé”, respondió Nele Schmitt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

Trennbares Verb, einschleppen

einschleppen

Der Barträger sprang auf und brüllte: „Was Sie uns da aus Mar­­burg eingeschleppt haben, erst einer, und dann werden es im­­mer mehr.

Unter Verdacht 9

A

introducir / traer, in a negative sense

El portador de barba saltó y rugió: “Lo que nos han traído desde Marburg, primero uno, y luego se van multiplicando cada vez más.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

Nomen, Barträger

der Barträger

Der Barträger sprang auf und brüllte: „Was Sie uns da aus Mar­­burg eingeschleppt haben, erst einer, und dann werden es im­­mer mehr.

Unter Verdacht 9

A

portador de barba

El portador de barba saltó y rugió: “Lo que nos han traído desde Marburg, primero uno, y luego se van multiplicando cada vez más.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

keine neuen Wörter

Wir wissen doch, aus welchen Verhältnissen …

Unter Verdacht 9

A

Sabemos bien, de qué circunstancias …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

Trennbares Verb, vermischen

vermischen

ah, ja, der Apfel fällt nicht weit vom Stamm …“ Die Bürgermeisterin sah den Mann entsetzt an und entgegnete fast flüsternd: „Bitte vermischen Sie mein Privatleben nicht mit meiner öffentlichen Aufgabe in der Stadt.

Unter Verdacht 9

A

mezclar

“Por favor, no mezcle mi vida privada con mi función pública en la ciudad.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

Nomen, Apfel

der Apfel

ah, ja, der Apfel fällt nicht weit vom Stamm …“ Die Bürgermeisterin sah den Mann entsetzt an und entgegnete fast flüsternd: „Bitte vermischen Sie mein Privatleben nicht mit meiner öffentlichen Aufgabe in der Stadt.

Unter Verdacht 9

A

manzana

“Ah, sí, la manzana no cae lejos del árbol…” La alcaldesa miró al hombre horrorizada y respondió casi en un susurro: “Por favor, no mezcle mi vida privada con mi función pública en la ciudad.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

Präposition, vom

vom

ah, ja, der Apfel fällt nicht weit vom Stamm …“ Die Bürgermeisterin sah den Mann entsetzt an und entgegnete fast flüsternd: „Bitte vermischen Sie mein Privatleben nicht mit meiner öffentlichen Aufgabe in der Stadt.

Unter Verdacht 9

A

del

“Ah, sí, la manzana no cae lejos del árbol…” La alcaldesa miró al hombre horrorizada y respondió casi en un susurro: “Por favor, no mezcle mi vida privada con mi función pública en la ciudad.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

Nomen, Stamm

der Stamm

ah, ja, der Apfel fällt nicht weit vom Stamm …“ Die Bürgermeisterin sah den Mann entsetzt an und entgegnete fast flüsternd: „Bitte vermischen Sie mein Privatleben nicht mit meiner öffentlichen Aufgabe in der Stadt.

Unter Verdacht 9

A

tronco

“Ah, sí, la manzana no cae lejos del tronco…” La alcaldesa miró al hombre horrorizada y respondió casi en un susurro: “Por favor, no mezcle mi vida privada con mi función pública en la ciudad.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

Adjektiv, entsetzt

entsetzt

ah, ja, der Apfel fällt nicht weit vom Stamm …“ Die Bürgermeisterin sah den Mann entsetzt an und entgegnete fast flüsternd: „Bitte vermischen Sie mein Privatleben nicht mit meiner öffentlichen Aufgabe in der Stadt.

Unter Verdacht 9

A

horrorizado

“Ah, sí, la manzana no cae lejos del árbol…” La alcaldesa miró al hombre horrorizada y respondió casi en un susurro: “Por favor, no mezcle mi vida privada con mi función pública en la ciudad.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

Nomen, Privatleben

das Privatleben

ah, ja, der Apfel fällt nicht weit vom Stamm …“ Die Bürgermeisterin sah den Mann entsetzt an und entgegnete fast flüsternd: „Bitte vermischen Sie mein Privatleben nicht mit meiner öffentlichen Aufgabe in der Stadt.

Unter Verdacht 9

A

vida privada

“Ah, sí, la manzana no cae lejos del árbol…” La alcaldesa miró al hombre horrorizada y respondió casi en un susurro: “Por favor, no mezcle mi vida privada con mi función pública en la ciudad.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

Reflexives Verb, sich verantwortlich machen

sich verantwortlich machen

Und überhaupt: Man kann doch ein Kind nicht für die Taten seiner Eltern verantwort­­lich machen.

Unter Verdacht 9

A

hacerse responsable

Y en general: No se puede responsabilizar a un niño por los actos de sus padres.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

keine neuen Wörter

Seien Sie kein Unmensch!

Unter Verdacht 9

A

¡No seas un monstruo!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

Adjektiv, Schnurrbärtige

schnurrbärtig

Jeder muss eine Chance bekommen.“ „Der hat seine Chance gehabt“, unterbrach der Schnurrbärtige, „wie einen Sohn haben Sie ihn in Ihrer Familie aufgenommen, er.

Unter Verdacht 9

A

bigotudo

“Todos deben tener una oportunidad.” “Él tuvo su oportunidad”, interrumpió el hombre con bigote, “lo acogieron en su familia como a un hijo, él.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

Reflexives Verb, sich bewegen

sich bewegen

geht hier zur Schule, bewegt sich frei in Alsfeld …

Unter Verdacht 10

A

moverse

va a la escuela aquí, se mueve libremente en Alsfeld …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

keine neuen Wörter

.“ „Bewegen ist gut!

Unter Verdacht 10

A

“¡Moverse es bueno!”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

Verb, verwüsten

verwüsten

Es wird geklaut, zerstört, verwüstet, demolier!“, beklagte ein junger Stadtrat mit Wollmütze.

Unter Verdacht 10

A

devastar / arrasar(?)

“¡Se roba, se destruye, se arrasa, se demuele!”, se quejó un joven concejal con gorro de lana.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

Verb, beklagen

beklagen

Es wird geklaut, zerstört, verwüstet, demolier!“, beklagte ein junger Stadtrat mit Wollmütze.

Unter Verdacht 10

A

lamentar / quejar

“¡Se roba, se destruye, se arrasa, se demuele!”, se quejó un joven concejal con gorro de lana.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

Nomen, Wollmütze

die Wollmütze

Es wird geklaut, zerstört, verwüstet, demolier!“, beklagte ein junger Stadtrat mit Wollmütze.

Unter Verdacht 10

A

gorro de lana

“¡Se roba, se destruye, se arrasa, se demuele!”, se quejó un joven concejal con gorro de lana.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

Trennbares Verb, überfallen

überfallen

„Und neuerdings werden unschuldige Menschen nachts auf offener Straße überfallen.

Unter Verdacht 10

A

asaltar

“Y recientemente, personas inocentes son asaltadas en plena noche en la calle abierta.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

Adjektiv, unschuldige

unschuldig

„Und neuerdings werden unschuldige Menschen nachts auf offener Straße überfallen.

Unter Verdacht 10

A

inocente

“Y recientemente, personas inocentes son asaltadas en plena noche en la calle abierta.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

Nomen, Schwerverletzten

der Schwerverletzter

Es gibt bereits einen Schwerverletzten und …“ „…

Unter Verdacht 10

A

Herido grave

Ya hay un herido grave y … “ “…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

keine neuen Wörter

und einen Toten!“, rief die Frau mit der lila Brille.

Unter Verdacht 10

A

“¡Y un muerto!”, gritó la mujer con los lentes morados.

66
Q

keine neuen Wörter

Stille im Saal.

Unter Verdacht 10

A

Silencio en la sala.

67
Q

Trennbares Verb, sich richten auf

sich richten auf

Alle Augen waren fragend auf die Bürgermeisterin gerichtet.

Unter Verdacht 10

A

dirigirse

Todos los ojos estaban dirigidos con interrogación hacia la alcaldesa.

68
Q

Adjektiv, fragend

fragend

Alle Augen waren fragend auf die Bürgermeisterin gerichtet.

Unter Verdacht 10

A

preguntando

Todos los ojos estaban dirigidos con interrogación hacia la alcaldesa.

69
Q

keine neuen Wörter

Aber auch sie war komplett überrascht.

Unter Verdacht 10

A

Pero ella también estaba completamente sorprendida.

70
Q

keine neuen Wörter

„Ein Toter?

Unter Verdacht 10

A

“¿Un muerto?”

71
Q

Adjektiv, geschockt

geschockt

Wer ist tot?“, fragte Nele Schmitt geschockt.

Unter Verdacht 10

A

conmocionado

“¿Quién está muerto?”, preguntó Nele Schmitt conmocionada.

72
Q

Trennbares Verb, ausstoßen

ausstoßen

Die Brillenträgerin, eine engagierte Tierschützerin *, machte es spannend, atmete mehrmals sehr laut ein und aus, blickte alle nacheinander bitter an und stieß dann schrill – fast weinend – aus: „Joachim!“ Die Bürgermeisterin wurde blass.

Unter Verdacht 10

A

expulsar

La portadora de gafas, una defensora de los animales comprometida *, hizo las cosas emocionantes, exhaló varias veces muy fuerte, miró a todos uno por uno con amargura y luego exclamó agudamente - casi llorando - “¡Joachim!” La alcaldesa se puso pálida.

73
Q

Trennbares Verb, ausatmen

ausatmen

Die Brillenträgerin, eine engagierte Tierschützerin *, machte es spannend, atmete mehrmals sehr laut ein und aus, blickte alle nacheinander bitter an und stieß dann schrill – fast weinend – aus: „Joachim!“ Die Bürgermeisterin wurde blass.

Unter Verdacht 10

A

exhalar

La portadora de gafas, una defensora de los animales comprometida *, hizo las cosas emocionantes, exhaló varias veces muy fuerte, miró a todos uno por uno con amargura y luego exclamó agudamente - casi llorando - “¡Joachim!” La alcaldesa se puso pálida.

74
Q

Nomen, Brillenträgerin

der Brillenträger

Die Brillenträgerin, eine engagierte Tierschützerin *, machte es spannend, atmete mehrmals sehr laut ein und aus, blickte alle nacheinander bitter an und stieß dann schrill – fast weinend – aus: „Joachim!“ Die Bürgermeisterin wurde blass.

Unter Verdacht 10

A

portador de gafas

La portadora de gafas, una defensora de los animales comprometida *, hizo las cosas emocionantes, exhaló varias veces muy fuerte, miró a todos uno por uno con amargura y luego exclamó agudamente - casi llorando - “¡Joachim!” La alcaldesa se puso pálida.

75
Q

Adjektiv, engagierte

engagiert

Die Brillenträgerin, eine engagierte Tierschützerin *, machte es spannend, atmete mehrmals sehr laut ein und aus, blickte alle nacheinander bitter an und stieß dann schrill – fast weinend – aus: „Joachim!“ Die Bürgermeisterin wurde blass.

Unter Verdacht 10

A

comprometido

La portadora de gafas, una defensora de los animales comprometida *, hizo las cosas emocionantes, respiró varias veces muy fuerte, miró a todos uno por uno con amargura y luego exclamó agudamente - casi llorando - “¡Joachim!” La alcaldesa se puso pálida.

76
Q

NomenWort, Tierschützerin

der Tierschützer

Die Brillenträgerin, eine engagierte Tierschützerin *, machte es spannend, atmete mehrmals sehr laut ein und aus, blickte alle nacheinander bitter an und stieß dann schrill – fast weinend – aus: „Joachim!“ Die Bürgermeisterin wurde blass.

Unter Verdacht 10

A

protector de animales

La portadora de gafas, una defensora de los animales comprometida *, hizo las cosas emocionantes, respiró varias veces muy fuerte, miró a todos uno por uno con amargura y luego exclamó agudamente - casi llorando - “¡Joachim!” La alcaldesa se puso pálida.

77
Q

Adverb, nacheinander

nacheinander

Die Brillenträgerin, eine engagierte Tierschützerin *, machte es spannend, atmete mehrmals sehr laut ein und aus, blickte alle nacheinander bitter an und stieß dann schrill – fast weinend – aus: „Joachim!“ Die Bürgermeisterin wurde blass.

Unter Verdacht 10

A

uno tras otro

La portadora de gafas, una defensora de los animales comprometida *, hizo las cosas emocionantes, respiró varias veces muy fuerte, miró a todos uno por uno con amargura y luego exclamó agudamente - casi llorando - “¡Joachim!” La alcaldesa se puso pálida.

78
Q

AdjektivWort, bitter

bitter

Die Brillenträgerin, eine engagierte Tierschützerin *, machte es spannend, atmete mehrmals sehr laut ein und aus, blickte alle nacheinander bitter an und stieß dann schrill – fast weinend – aus: „Joachim!“ Die Bürgermeisterin wurde blass.

Unter Verdacht 10

A

amargo

La portadora de gafas, una defensora de los animales comprometida *, hizo las cosas emocionantes, respiró varias veces muy fuerte, miró a todos uno por uno con amargura y luego exclamó agudamente - casi llorando - “¡Joachim!” La alcaldesa se puso pálida.

79
Q

Adjektiv, schrill

schrill

Die Brillenträgerin, eine engagierte Tierschützerin *, machte es spannend, atmete mehrmals sehr laut ein und aus, blickte alle nacheinander bitter an und stieß dann schrill – fast weinend – aus: „Joachim!“ Die Bürgermeisterin wurde blass.

Unter Verdacht 10

A

estridente

La portadora de gafas, una defensora de los animales comprometida *, hizo las cosas emocionantes, respiró varias veces muy fuerte, miró a todos uno por uno con amargura y luego exclamó agudamente - casi llorando - “¡Joachim!” La alcaldesa se puso pálida.

80
Q

keine neuen Wörter

Sie kannte fast alle Einwohner der Stadt.

Unter Verdacht 10

A

Ella conocía a casi todos los habitantes de la ciudad.

81
Q

keine neuen Wörter

Darunter auch mehrere Männer namens Joachim.

Unter Verdacht 10

A

Incluyendo a varios hombres llamados Joachim.

82
Q

keine neuen Wörter

„Wie?

Unter Verdacht 10

A

“¿Cómo?”

83
Q

keine neuen Wörter

Wann?

Unter Verdacht 10

A

¿Cuándo?

84
Q

Interjektion, äh

äh

Wer ist, äh, wer war dieser …?“, begann sie ängstlich zu fragen, wurde aber jäh unterbrochen.

Unter Verdacht 10

A

eh

“¿Quién es, eh, quién era este …?”, comenzó a preguntar temerosamente, pero fue interrumpida bruscamente.

85
Q

NomenWort, Rufe

der Ruf

Von draußen waren wütende Rufe und Pfiffe zu hören.

Unter Verdacht 10

A

Llamada / grito

Desde afuera se podían escuchar gritos y silbidos de ira.

86
Q

Nomen, Pfiffe

der Pfiff

Von draußen waren wütende Rufe und Pfiffe zu hören.

Unter Verdacht 10

A

Silbido

Desde afuera se podían escuchar gritos y silbidos de ira.

87
Q

Nomen, Tumulte

der Tumult

Tumulte auf dem Rathausplatz.

Unter Verdacht 10

A

Tumulto

Tumultos en la plaza del Ayuntamiento.

88
Q

Nomen, Rathausplatz

der Rathausplatz

Tumulte auf dem Rathausplatz.

Unter Verdacht 10

A

Plaza del Ayuntamiento

Tumultos en la plaza del Ayuntamiento.

89
Q

Trennbares Verb, hinaussehen

hinaussehen

Alle Stadträte und die Bürgermeisterin eilten an die Fenster und sahen hinaus.

Unter Verdacht 10

A

mirar hacia fuera

Todos los concejales y la alcaldesa se apresuraron a las ventanas y miraron hacia afuera.

90
Q

keine neuen Wörter

Doch das war keine gute Idee.

Unter Verdacht 10

A

Sin embargo, esa no fue una buena idea.

91
Q

Trennbares Verb, anschwellen

anschwellen

Denn als die Menschenmenge die Politiker an den offenen Fenstern sah, schwollen Pfiffe und Stimmengewirr zu einem ohrenbetäubenden Lärm an.

Unter Verdacht 10

A

crecer / intensificar

Porque cuando la multitud de personas vio a los políticos en las ventanas abiertas, los silbidos y el murmullo de voces se intensificaron hasta convertirse en un ruido ensordecedor.

92
Q

Nomen, Menschenmenge

die Menschmenge

Denn als die Menschenmenge die Politiker an den offenen Fenstern sah, schwollen Pfiffe und Stimmengewirr zu einem ohrenbetäubenden Lärm an.

Unter Verdacht 10

A

multitud

Porque cuando la multitud de personas vio a los políticos en las ventanas abiertas, los silbidos y el murmullo de voces se intensificaron hasta convertirse en un ruido ensordecedor.

93
Q

Nomen, Politiker

der Politiker

Denn als die Menschenmenge die Politiker an den offenen Fenstern sah, schwollen Pfiffe und Stimmengewirr zu einem ohrenbetäubenden Lärm an.

Unter Verdacht 10

A

político

Porque cuando la multitud de personas vio a los políticos en las ventanas abiertas, los silbidos y el murmullo de voces se intensificaron hasta convertirse en un ruido ensordecedor.

94
Q

Nomen , Stimmengewirr

Stimmengewirr

Denn als die Menschenmenge die Politiker an den offenen Fenstern sah, schwollen Pfiffe und Stimmengewirr zu einem ohrenbetäubenden Lärm an.

Unter Verdacht 10

A

alboroto de voces / murmullo de voces

Porque cuando la multitud de personas vio a los políticos en las ventanas abiertas, los silbidos y el murmullo de voces se intensificaron hasta convertirse en un ruido ensordecedor.

95
Q

Adjektiv, ohrenbetäubenden

ohrenbetäubend

Denn als die Menschenmenge die Politiker an den offenen Fenstern sah, schwollen Pfiffe und Stimmengewirr zu einem ohrenbetäubenden Lärm an.

Unter Verdacht 10

A

ensordecedor

Porque cuando la multitud de personas vio a los políticos en las ventanas abiertas, los silbidos y el murmullo de voces se intensificaron hasta convertirse en un ruido ensordecedor.

96
Q

Nomen, Lärm

der Lärm

Denn als die Menschenmenge die Politiker an den offenen Fenstern sah, schwollen Pfiffe und Stimmengewirr zu einem ohrenbetäubenden Lärm an.

Unter Verdacht 10

A

ruido

Porque cuando la multitud de personas vio a los políticos en las ventanas abiertas, los silbidos y el murmullo de voces se intensificaron hasta convertirse en un ruido ensordecedor.

97
Q

VerbWort, erhobenen

erhoben

Mehrere Hundert Alsfelder standen mit erhobenen Fäusten auf dem wunderschönen mittelalterlichen Platz.

Unter Verdacht 10

A

levantado

Varios cientos de Alsfelder se pararon con los puños levantados en la hermosa plaza medieval.

98
Q

AdjektivWort, mittelalterlichen

mittelalterlich

Mehrere Hundert Alsfelder standen mit erhobenen Fäusten auf dem wunderschönen mittelalterlichen Platz.

Unter Verdacht 10

A

medieval

Varios cientos de Alsfelder se pararon con los puños levantados en la hermosa plaza medieval.

99
Q

Trennbares Verb, hinausbrüllen

hinausbrüllen

Aus weit aufgerissenen Mündern brüllten sie ihre Wut in den herrlichen Frühlingstag hinaus.

Unter Verdacht 10

A

gritar hacia fuera

Desde bocas bien abiertas, gritaban su furia hacia el espléndido día de primavera.

100
Q

Nomen, Wut

die Wut

Aus weit aufgerissenen Mündern brüllten sie ihre Wut in den herrlichen Frühlingstag hinaus.

Unter Verdacht 10

A

ira

Desde bocas bien abiertas, gritaban su ira hacia el espléndido día de primavera.

101
Q

Nomen, Frühlingstag

der Frühlingstag

Aus weit aufgerissenen Mündern brüllten sie ihre Wut in den herrlichen Frühlingstag hinaus.

Unter Verdacht 10

A

día de primavera

Desde bocas bien abiertas, gritaban su furia hacia el espléndido día de primavera.

102
Q

Trennbares Verb, zurücktreten

zurücktreten

Einige hielten Transparente mit klarer Botschaft: „Nele Schmitt – igitt: Tretet Sie zurück!“ Wie auf Kommando mündete das Geräuschchaos in einen Sprechchor.

Unter Verdacht 10

A

retirarse / renunciar

Algunos sostenían pancartas con un mensaje claro: “Nele Schmitt - ¡qué asco: renuncia!” Como por comando, el caos de ruido se convirtió en un coro de voces.

103
Q

Trennbares Verb, münden

münden

Einige hielten Transparente mit klarer Botschaft: „Nele Schmitt – igitt: Tretet Sie zurück!“ Wie auf Kommando mündete das Geräuschchaos in einen Sprechchor.

Unter Verdacht 10

A

desembocar / resultar

Algunos sostenían pancartas con un mensaje claro: “Nele Schmitt - ¡qué asco: renuncia!” Como por comando, el caos de ruido se convirtió en un coro de voces.

104
Q

Adjektiv, Transparente

transparent

Einige hielten Transparente mit klarer Botschaft: „Nele Schmitt – igitt: Tretet Sie zurück!“ Wie auf Kommando mündete das Geräuschchaos in einen Sprechchor.

Unter Verdacht 10

A

transparente / shields

Algunos sostenían pancartas con un mensaje claro: “Nele Schmitt - ¡qué asco: renuncia!” Como por comando, el caos de ruido se convirtió en un coro de voces.

105
Q

Interjektion, igitt

igitt

Einige hielten Transparente mit klarer Botschaft: „Nele Schmitt – igitt: Tretet Sie zurück!“ Wie auf Kommando mündete das Geräuschchaos in einen Sprechchor.

Unter Verdacht 10

A

¡puaj!

Algunos sostenían pancartas con un mensaje claro: “Nele Schmitt - ¡qué asco: renuncia!” Como por comando, el caos de ruido se convirtió en un coro de voces.

106
Q

Nomen, Kommando

das Kommando

Einige hielten Transparente mit klarer Botschaft: „Nele Schmitt – igitt: Tretet Sie zurück!“ Wie auf Kommando mündete das Geräuschchaos in einen Sprechchor.

Unter Verdacht 10

A

comando

Algunos sostenían pancartas con un mensaje claro: “Nele Schmitt - ¡qué asco: renuncia!” Como por comando, el caos de ruido se convirtió en un coro de voces.

107
Q

Nomen, Geräuschchaos

das Geräuschchaos

Einige hielten Transparente mit klarer Botschaft: „Nele Schmitt – igitt: Tretet Sie zurück!“ Wie auf Kommando mündete das Geräuschchaos in einen Sprechchor.

Unter Verdacht 10

A

caos de ruido

Algunos sostenían pancartas con un mensaje claro: “Nele Schmitt - ¡qué asco: renuncia!” Como por comando, el caos de ruido se convirtió en un coro de voces.

108
Q

Nomen, Sprechchor

der Sprechchor

Einige hielten Transparente mit klarer Botschaft: „Nele Schmitt – igitt: Tretet Sie zurück!“ Wie auf Kommando mündete das Geräuschchaos in einen Sprechchor.

Unter Verdacht 10

A

coro hablado / coro de voces

Algunos sostenían pancartas con un mensaje claro: “Nele Schmitt - ¡qué asco: renuncia!” Como por comando, el caos de ruido se convirtió en un coro de voces.

109
Q

Nomen, Menge

die Menge

Immer wieder schrie die Menge: „Nele Schmitt – igitt: Tretet Sie zurück!“ Die Bürgermeisterin war kein Feigling.

Unter Verdacht 10

A

multitud

Una y otra vez, la multitud gritaba: “¡Nele Schmitt - qué asco: ¡renuncia!” La alcaldesa no era una cobarde.

110
Q

Nomen, Feigling

der Feigling

Immer wieder schrie die Menge: „Nele Schmitt – igitt: Tretet Sie zurück!“ Die Bürgermeisterin war kein Feigling.

Unter Verdacht 10

A

cobarde

Una y otra vez, la multitud gritaba: “¡Nele Schmitt - qué asco: ¡renuncia!” La alcaldesa no era una cobarde.

111
Q

Verb, gewöhnen

gewöhnen

Und als Politikerin war sie so manche Gemeinheit, so manche Beschimpfung gewöhnt.

Unter Verdacht 10

A

acostumbrar

Y como política, estaba acostumbrada a muchas maldades, a muchos insultos.

112
Q

Nomen, Gemeinheit

die Gemeinheit

Und als Politikerin war sie so manche Gemeinheit, so manche Beschimpfung gewöhnt.

Unter Verdacht 10

A

maldad

Y como política, estaba acostumbrada a muchas maldades, a muchos insultos.

113
Q

Nomen, Hass

der Hass

Aber dieser starke Hass traf sie am frühen Montagmorgen bis ins Mark.

Unter Verdacht 10

A

Odio

Pero este fuerte odio la golpeó hasta la médula en la madrugada del lunes.

114
Q

Konjunktion, Zwar

Zwar

Zwar war die Stimmung seit Wochen schwierig und Kollegen ihrer Partei hatten sie davor gewarnt, dass ihre Karriere auf dem Spiel stand.

Unter Verdacht 10

A

Aunque

Aunque el ambiente había sido difícil durante semanas y colegas de su partido la habían advertido que su carrera estaba en juego.

115
Q

Präposition, davor

davor

Zwar war die Stimmung seit Wochen schwierig und Kollegen ihrer Partei hatten sie davor gewarnt, dass ihre Karriere auf dem Spiel stand.

Unter Verdacht 10

A

antes / …

Aunque el ambiente había sido difícil durante semanas y colegas de su partido la habían advertido que su carrera estaba en juego.

116
Q

NomenWort, Karriere

die Karriere

Zwar war die Stimmung seit Wochen schwierig und Kollegen ihrer Partei hatten sie davor gewarnt, dass ihre Karriere auf dem Spiel stand.

Unter Verdacht 10

A

carrera

Aunque el ambiente había sido difícil durante semanas y colegas de su partido la habían advertido que su carrera estaba en juego.

117
Q

Adjektiv, unangenehme

unangenehm

Auch an unangenehme Situationen wie die Lästereien in der Bäckerei hatte sie sich inzwischen schon gewöhnt.

Unter Verdacht 10

A

desagradable

También a situaciones desagradables como los chismes en la panadería, ya se había acostumbrado.

118
Q

Nomen, Lästereien

die Lästerei

Auch an unangenehme Situationen wie die Lästereien in der Bäckerei hatte sie sich inzwischen schon gewöhnt.

Unter Verdacht 10

A

chisme

También a situaciones desagradables como los chismes en la panadería, ya se había acostumbrado.

119
Q

Verb, hassen

hassen

Aber dass so viele Alsfelder sie so sehr hassten, hatte sie nicht geahnt.

Unter Verdacht 10

A

odiar

Pero que tantos Alsfelder la odiaran tanto, no lo había sospechado.

120
Q

Reflexives Verb, sich umsehen

sich umsehen

Doch statt zu schweigen und zuzuhören, brüllten die Demonstranten noch lauter: „Nele Schmitt – igitt: Treten Sie zurück!“ Hilflos sah sich die Bürgermeisterin um.

Unter Verdacht 11

A

mirar a su alrededor

Sin embargo, en lugar de guardar silencio y escuchar, los manifestantes gritaron aún más fuerte: “¡Nele Schmitt - qué asco: renuncie!” La alcaldesa se miró alrededor impotente.

121
Q

Nomen, Demonstranten

der Demonstrant

Doch statt zu schweigen und zuzuhören, brüllten die Demonstranten noch lauter: „Nele Schmitt – igitt: Treten Sie zurück!“ Hilflos sah sich die Bürgermeisterin um.

Unter Verdacht 11

A

demonstrante / manifestante

Sin embargo, en lugar de guardar silencio y escuchar, los manifestantes gritaron aún más fuerte: “¡Nele Schmitt - qué asco: renuncie!” La alcaldesa se miró alrededor impotente.

122
Q

Adjektiv, Hilflos

hilflos

Doch statt zu schweigen und zuzuhören, brüllten die Demonstranten noch lauter: „Nele Schmitt – igitt: Treten Sie zurück!“ Hilflos sah sich die Bürgermeisterin um.

Unter Verdacht 11

A

impotente

Sin embargo, en lugar de guardar silencio y escuchar, los manifestantes gritaron aún más fuerte: “¡Nele Schmitt - qué asco: renuncie!” La alcaldesa se miró alrededor impotente.

123
Q

Verb, erschüttern

erschüttern

Und war erschüttert.

Unter Verdacht 11

A

consternado / schocked

Y estaba consternado.

124
Q

keine neuen Wörter

Kein Stadtrat stand mehr an den Fenstern.

Unter Verdacht 11

A

Ningún concejal estaba más en las ventanas.

125
Q

keine neuen Wörter

Niemand war an ihrer Seite.

Unter Verdacht 11

A

Nadie estaba a su lado.

126
Q

Nomen, Ältere

das Ältere

Die Frau mit der lila Brille, der Ältere mit Schnurrbart, der Jüngere mit Wollmütze und alle anderen saßen in sicherem Abstand schweigend am Konferenztisch.

Unter Verdacht 11

A

Mayor

La mujer con las gafas moradas, el mayor con bigote, el más joven con gorro de lana y todos los demás se sentaron en silencio alrededor de la mesa de conferencias manteniendo una distancia segura.

127
Q

Nomen, Jüngere

Der Jüngerer

Die Frau mit der lila Brille, der Ältere mit Schnurrbart, der Jüngere mit Wollmütze und alle anderen saßen in sicherem Abstand schweigend am Konferenztisch.

Unter Verdacht 11

A

Más joven

La mujer con las gafas moradas, el mayor con bigote, el más joven con gorro de lana y todos los demás se sentaron en silencio alrededor de la mesa de conferencias manteniendo una distancia segura.

128
Q

Nomen, Konferenztisch

der Konferenztisch

Die Frau mit der lila Brille, der Ältere mit Schnurrbart, der Jüngere mit Wollmütze und alle anderen saßen in sicherem Abstand schweigend am Konferenztisch.

Unter Verdacht 11

A

Mesa de conferencias

La mujer con las gafas moradas, el mayor con bigote, el más joven con gorro de lana y todos los demás se sentaron en silencio alrededor de la mesa de conferencias manteniendo una distancia segura.

129
Q

AdjektivWort, wortlos

wortlos

Nele Schmitt schloss langsam alle Fenster, verließ wortlos den Sitzungssaal und ging in ihr Büro.

Unter Verdacht 11

A

sin palabras

Nele Schmitt cerró lentamente todas las ventanas, abandonó sin decir una palabra la sala de reuniones y se dirigió a su oficina.

130
Q

Nomen, Büro

das Büro

Nele Schmitt schloss langsam alle Fenster, verließ wortlos den Sitzungssaal und ging in ihr Büro.

Unter Verdacht 11

A

oficina

Nele Schmitt cerró lentamente todas las ventanas, abandonó sin decir una palabra la sala de reuniones y se dirigió a su oficina.

131
Q

keine neuen Wörter

„Nur wer vergessen wird, ist tot.

Unter Verdacht 11

A

“Solo quien es olvidado, está muerto.”

132
Q

Verb, trauern

trauern

Ich sollte nicht trauern, weil ich dich verloren habe, sondern dankbar dafür sein, dass ich dich gehabt habe.

Unter Verdacht 11

A

lamentar

No debería lamentarme porque te perdí, sino estar agradecido por haber tenido la oportunidad de tenerte.

133
Q

keine neuen Wörter

Du hast jetzt Frieden.

Unter Verdacht 11

A

Ahora tienes paz.

134
Q

Nomen, Tränen

die Träne

Und Tränen sind sinnlos.

Unter Verdacht 11

A

lágrima

Y las lágrimas son inútiles.

135
Q

Adjektiv, sinnlos

sinnlos

Und Tränen sind sinnlos.

Unter Verdacht 11

A

absurdo / sin sentido / inutil

Y las lágrimas son inútiles.

136
Q

keine neuen Wörter

Du lebst in meinem Herzen weiter.

Unter Verdacht 11

A

Sigues viviendo en mi corazón.

137
Q

keine neuen Wörter

Danke für die gemeinsame Zeit.

Unter Verdacht 11

A

Gracias por el tiempo compartido.

138
Q

Trennbares Verb, kennenlernen

kennenlernen

“Danke, dass ich dich kennenlernen und begleiten durfte und …“ Herr Talheim konnte nicht weitersprechen.

Unter Verdacht 11

A

conocer

“Gracias por permitirme conocerte y acompañarte y…” El señor Talheim no pudo continuar hablando.

139
Q

Trennbares Verb, weitersprechen

weitersprechen

Danke, dass ich dich kennenlernen und begleiten durfte und …“ Herr Talheim konnte nicht weitersprechen.

Unter Verdacht 11

A

seguir hablando

“Gracias por permitirme conocerte y acompañarte y…” El señor Talheim no pudo continuar hablando.

140
Q

Verb, tropfen

tropfen

Seine Tränen tropften auf den Zettel, von dem er die tagelang ausgearbeitete Trauerrede las.

Unter Verdacht 11

A

gotean

Sus lágrimas gotean sobre el papel, del cual leía el discurso de luto que había elaborado durante días.

141
Q

Trennbares Verb, ausarbeiten

ausarbeiten

Seine Tränen tropften auf den Zettel, von dem er die tagelang ausgearbeitete Trauerrede las.

Unter Verdacht 11

A

elaborar

Sus lágrimas gotean sobre el papel, del cual leía el discurso de luto que había elaborado durante días.

142
Q

AdjektivWort, tagelang

tagelang

Seine Tränen tropften auf den Zettel, von dem er die tagelang ausgearbeitete Trauerrede las.

Unter Verdacht 11

A

durante días

Sus lágrimas caían sobre el papel, del cual leía el discurso de luto que había elaborado durante días.

143
Q

Nomen, Trauerrede

die Trauerrede

Seine Tränen tropften auf den Zettel, von dem er die tagelang ausgearbeitete Trauerrede las.

Unter Verdacht 11

A

discurso fúnebre

Sus lágrimas caían sobre el papel, del cual leía el discurso de luto que había elaborado durante días.

144
Q

Nomen, Grab

das Grab

Er stand an Joachims Grab.

Unter Verdacht 11

A

Tumba

Él estaba de pie en la tumba de Joaquim.

145
Q

Adjektiv, fassungslos

fassungslos

Noch immer fassungslos.

Unter Verdacht 11

A

inconcebible

Todavía sin poder creerlo.

146
Q

Nomen, Beerdigung

die Bestattung

Die Frau mit der lila Brille und ein paar Freunde des Lehrers waren heute – drei Wochen nach dem Tod des Dackels – zur Beerdigung auf den Hundefriedhof gekommen.

Unter Verdacht 11

A

Entierro / funeral

La mujer con las gafas moradas y algunos amigos del profesor vinieron hoy - tres semanas después de la muerte del perro salchicha - al cementerio de perros para el funeral.

147
Q

Nomen, Hundefriedhof

der Hundefriedhof

Die Frau mit der lila Brille und ein paar Freunde des Lehrers waren heute – drei Wochen nach dem Tod des Dackels – zur Beerdigung auf den Hundefriedhof gekommen.

Unter Verdacht 11

A

Cementerio de perros

La mujer con las gafas moradas y algunos amigos del profesor vinieron hoy - tres semanas después de la muerte del perro salchicha - al cementerio de perros para el funeral.

148
Q

keine neuen Wörter

„Ein guter Hund stirbt nie.

Unter Verdacht 11

A

“Un buen perro nunca muere.”

149
Q

NomenWort, Friedhofs

der Friedhof

Er bleibt immer ein Teil von Ihnen“, sagte der Mitarbeiter des Friedhofs, nahm eine Schaufel und warf Erde auf den tiefgefrorenen Joachim.

Unter Verdacht 11

A

cementerio

“Siempre será una parte de usted”, dijo el empleado del cementerio, tomó una pala y arrojó tierra sobre el congelado Joachim.

150
Q

Nomen, Schaufel

die Schaufel

Er bleibt immer ein Teil von Ihnen“, sagte der Mitarbeiter des Friedhofs, nahm eine Schaufel und warf Erde auf den tiefgefrorenen Joachim.

Unter Verdacht 11

A

pala

“Siempre será una parte de usted”, dijo el empleado del cementerio, tomó una pala y arrojó tierra sobre el congelado Joachim.

151
Q

Nomen, Erde

die Erde

Er bleibt immer ein Teil von Ihnen“, sagte der Mitarbeiter des Friedhofs, nahm eine Schaufel und warf Erde auf den tiefgefrorenen Joachim.

Unter Verdacht 11

A

tierra

“Siempre será una parte de usted”, dijo el empleado del cementerio, tomó una pala y arrojó tierra sobre el congelado Joachim.

152
Q

Adjektiv, tiefgefrorenen

tiefgefroren

Er bleibt immer ein Teil von Ihnen“, sagte der Mitarbeiter des Friedhofs, nahm eine Schaufel und warf Erde auf den tiefgefrorenen Joachim.

Unter Verdacht 11

A

congelado

“Siempre será una parte de usted”, dijo el empleado del cementerio, tomó una pala y arrojó tierra sobre el congelado Joachim.

153
Q

keine neuen Wörter

Bald war das Tier nicht mehr zu sehen.

Unter Verdacht 11

A

Pronto, el animal ya no se podía ver.

154
Q

Nomen, Abschied

der Abschied

Ein Abschied für immer.

Unter Verdacht 11

A

Despedida

Una despedida para siempre.

155
Q

Verb, schluchzen

schluchzen

Herr Talheim schluchzte.

Unter Verdacht 11

A

sollozar

El señor Talheim sollozó.

156
Q

Adjektiv, würdig

würdig

Er schloss die Augen, um in den letzten Minuten am offenen Grab würdig Abschied zu nehmen.

Unter Verdacht 11

A

digno

Cerró los ojos para despedirse dignamente en los últimos minutos junto a la tumba abierta.

157
Q

Nomen, Totenstille

die Totenstille

Es herrschte Totenstille.

Unter Verdacht 11

A

Silencio sepulcral

Reinaba un silencio sepulcral.

158
Q

Verb, singen

singen

Nicht einmal die Vögel sangen.

Unter Verdacht 11

A

cantar

Ni siquiera los pájaros cantaban.

159
Q

Nomen, Vögel

der Vogel

Nicht einmal die Vögel sangen.

Unter Verdacht 11

A

pájaro

Ni siquiera los pájaros cantaban.

160
Q

keine neuen Wörter

Und da geschah es: Herr Talheims Erinnerung kam zurück.

Unter Verdacht 11

A

Y entonces ocurrió: la memoria del señor Talheim regresó.