S10 Flashcards

1
Q

I don’t think that’s the way it is.

A

Non credo che sia cosi.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

If your son had been in the bar…

A

Se ci fosse stato tuo figlio dentro al bar…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

These (fem.), however, must be carried out in a non-discriminatory manner.

A

Esse devono tuttavia svolgersi senza discriminazioni.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

They’re studying the speed at which Greece is moving.

A

Studiano la velocita alla quale si muove la Grecia.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Don’t start rumours.

A

Non dare àdito a pettegolezzi.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

He reversed and made for the exit ramp.

A

Fece retromarcia e si diresse alla rampa di uscita.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

The people have taken shelter.

A

Le persone si sono messe al riparo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

to show the way to someone

A

fare strada a qualcuno

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

They’ve made a dent in my mudguard.

A

Mi hanno dato una botta sul parafango.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

He was read his rights.

A

Gli vennero elencati i suoi diritti.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

I have told him how solid the evidence is. (explained; proofs)

A

Gli ho spiegato quanto siano solide le prove.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Rumour had it that he had asked for it.

A

Corse voce che se la fosse voluta.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

He called me late in the evening and gave me the news.

A

Mi chiamò a tarda sera e mi diede la notizia.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

There are no laws that forbid it.

A

Non ci sono leggi che lo vietino.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

The bird folded its wings.

A

L’uccello piegò le ali.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

The bed sheet was folded at the level of the waist.

A

Il lenzuolo era ripiegato all’altezza della vita.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Don’t forget to politely ask her a few questions.

A

Non si scordi di farle qualche domanda garbata.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

He neatly folded [his] trousers and shirt and slipped them under the mattress.

A

Piegò con cura i pantaloni e la camicia e li infilò sotto il materasso.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Is he from around here?

A

È del posto?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

He rubbed his face.

A

Si sfregò la faccia.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

The phone rang six times before the answerphone kicked in.

A

Il telefono squillò sei volte prima che scattasse la segreteria.

22
Q

I spend more time at home than he does, therefore I see (notice) more things.

A

Passo più tempo a casa di lui, perciò noto più cose.

23
Q

At those words, his expression changed.

A

A quelle parole mutò volto.

24
Q

He took the stairs rather than the lift.

A

Prese le scale anziché l’ascensore.

25
Q

He sat down on the floor, leaning his back against the wall.

A

Si sedette per terra con la schiena appoggiata alla parete.

26
Q

We have already wasted almost three days.

A

Abbiamo già sprecato quasi tre giorni.

27
Q

He switched off the engine and got out.

A

Spense il motore e scese.

28
Q

He stretched out on the seat to let the sun dry his clothes.

A

Si stese sul sedile e lasciò che il sole gli asciugasse i vestiti.

29
Q

He indicated and slipped in the adjacent lane.

A

Mise la freccia e si infilò nella corsia accanto.

30
Q

He looked back and saw him.

A

Guardò dietro di sé e lo scorse.

31
Q

They did their job well.

A

Svolgevano bene il loro lavoro.

32
Q

He grabbed the baseball cap that the woman was handing him.

A

Afferrò il berretto da baseball che la donna gli porgeva.

33
Q

He slumped to the ground in a tangle of legs and arms.

A

Si accasciò a terra in un groviglio di gambe e braccia.

34
Q

She sipped her drink with a straw.

A

Sorseggiò la bìbita con la cannuccia.

35
Q

She was loading a huge dishwasher

A

Stava caricando un’enorme lavastoviglie.

36
Q

The space was fenced off with barbed wire.

A

Lo spiazzo era recintato con filo spinato.

37
Q

He rolled up the sleeves of his shirt.

A

Arrotolò le maniche della camicia.

38
Q

Back in his room, he took a long shower.

A

Giunto in stanza si fece una lunga doccia.

39
Q

Take care.

A

Abbi cura di te.

40
Q

He went straight to the point

A

Andò dritto al sodo.

41
Q

We’re going round in circles.

A

Stiamo girando in tondo.

42
Q

He wanted us out of the way.

A

Ci voleva fuori dai piedi.

43
Q

The air was limpid and smelled of cleanliness.

A

L’aria era tersa e sapeva di pulito.

44
Q

Her shoes were covered in mud.

A

Aveva le scarpe sporche di fango.

45
Q

The room was only an empty shell.

A

La stanza non era che un guscio vuoto.

46
Q

I have loads of things to tell you (plur.)

A

Ho un sacco di cose da raccontarvi.

47
Q

She walked through the door leading to the back of the shop.

A

Varcò la porta che dava sul retro del negozio.

48
Q

The tiny crevices weren’t large enough for a scouring brush to clean them.

A

Le minuscole crepe non erano abbastanza larghe perché uno spazzolone riuscisse a pulirle.

49
Q

It would be a complete waste of public money.

A

Sarebbe uno spreco totale di denaro pubblico.

50
Q

The poplars formed a screen.

A

I pioppi formavano una cortina.