S17 Flashcards

1
Q

I find it hard to believe that…

A

Mi riesce difficile credere che…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

He tapped his forehead with one finger.

A

Si batté un dito sulla fronte.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

one way to end a letter formally…

A

L’occasione è gradita per porgerLe cordiali saluti

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

He took* a big gulp of milk and burped.
*drank

A

Bevve un gran sorso di latte e si lasciò scappare un ruttino.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

There were no other customers besides her.

A

Non c’erano altri clienti oltre a lei.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

I’ll keep in touch.

A

Mi terrò in contatto.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

the salty wind was lashing his face

A

Il vento salmastro gli sferzava il viso.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

The subtext was crystal clear.

A

Il sottinteso era lampante.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

In the approaching storm clouds he saw only omens of disaster.

A

Nelle nuvole di tempesta che si avvicinavano ravvisò solo presagi di sciagura.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

She grabbed him by the legs and wouldn’t let go.

A

Gli si avvinghiò alle gambe e non voleva lasciarlo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

I believe someone owes me this opportunity.

A

Credo che qualcuno mi debba questa occasione.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

He is able to disappear like a puff of smoke.

A

È capace di dileguarsi come una nuvola di fumo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

It had started raining heavily.

A

Aveva preso a piovere forte.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

If we catch her (specifically her), all the pieces will fall into place.

A

Se becchiamo lei, chiariamo tutta quanta questa storia.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Who knows, he just might get even with him.

A

Chissà che non riuscisse a rendergli la pariglia.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

You scored the first point (ostentatious ital.). Now it’s my turn.

A

Il primo punto l’hai segnato tu. Ora tocca a me.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

He went upstairs to rinse his face and change clothes.

A

Salì al piano di sopra per sciacquarsi il viso e cambiarsi.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

You got it wrong, Elena said reproachfully.

A

Hai sbagliato, lo redarguì Elena in tono canzonatorio.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Just so we understand one another.

A

Giusto perché ci capiamo bene a vicenda.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

She could have escaped.

A

Sarebbe potuta scappare.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

garments that didn’t even cover their buttocks

A

indumenti che non arrivavano nemmeno a coprire loro le natiche

22
Q

If we could pinch them both in one fell swoop, they’d have to make you director (female).

A

Se riuscissimo a pizzicarli entrambi in un colpo solo, va a finire che ti nominano direttrice.

23
Q

The plan was for the two of us to stay outside and let these men work.

A

Il piano era che noi due restassimo fuori e lasciassimo lavorare questi uomini.

24
Q

You have made your choices.

A

Hai compiuto le tue scelte.

25
Q

The black sedan pulled up in front of the house.

A

La berlina nera accostò davanti alla casa.

26
Q

He unscrewed the plate (lid) and located the wire of the siren.

A

Svitò il coperchio e individuò il cavo della sirena.

27
Q

He came (went) and stood in front of him.

A

Andò a piazzarglisi davanti.

28
Q

Why should I listen to him?

A

Perché dovrei dargli ascolto?

29
Q

night (in the sense of duration)

A

nottata

30
Q

to cover a façade with marble

A

rivestire di marmo una facciata

31
Q

a bitter divorce case brought against him by his many-times-cheated-on wife

A

un’aspra causa di divorzio intentatagli dalla pluritradita consorte

32
Q

He was flattered, he had explained to Brooke, but he worked alone.

A

Era rimasto lusingato, aveva spiegato a Brooke, ma lui lavorava da solo.

33
Q

He buried his face in her hair, intoxicated* with [her] perfume.
*inebriating himself

A

Affondò il viso tra i suoi capelli inebriandosi del profumo.

34
Q

I couldn’t let him die.

A

Non potevo lasciare che morisse.

35
Q

He quarrelled with his neighbour.

A

Ha avuto un diverbio con il suo vicino.

36
Q

We have been here for two lunar cycles.

A

Siamo qui ormai da due cicli lunari.

37
Q

He grew tired of always having to look over his shoulder.

A

Si stancò di doversi sempre guardare alle spalle.

38
Q

The form states that you can make a complaint ‘subject to the rules of confidentiality’, but nobody says what that means.

A

Il formulario riporta che è possibile presentare una lagnanza «soggetta alle norme di confidenzialità» ma nessuno spiega cosa significa.

39
Q

a volcano that was once taller than Kilimanjaro itself

A

un vulcano che un tempo era più alto dello stesso Kilimanjaro

40
Q

We caught sight of a squirrel.

A

Abbiamo scorto uno scoiattolo.

41
Q

You shall not lie with a man as with a woman; such a thing is an abomination.

A

Non ti coricherai con un uomo come si fa con una donna: è cosa abominevole.

42
Q

Don’t get any closer.

A

Non avvicinarti oltre.

43
Q

On the meeting room table, there were papers scattered everywhere.

A

Sul tavolo della sala riunioni, c’erano carte sparse dovunque.

44
Q

I see* a subplot where there’s none.
* I read

A

Leggo una sottotrama là dove non ce n’è.

45
Q

We were at a traffic light, waiting for the green light.

A

Ce ne stavamo fermi a un semaforo, in attesa che scattasse il verde.

46
Q

He spent mornings lazying under my desk.

A

Trascorreva le mattine oziando sotto la mia scrivania.

47
Q

Three hours had passed.

A

Erano trascorse tre ore.

48
Q

Smoking is bad for your health.
‘your’ here is understood as impersonal.

A

Il fumo nuoce alla salute.

49
Q

He wants you (formal) on deck immediately.

A

La vuole in plancia immediatamente.

50
Q

He used to come here every morning to have a bite (nibble something).

A

Veniva qui tutte le mattine a mangiucchiare qualcosa.