Farsi Word List 06 Flashcards

1
Q

jar; cask; vat

A

خمره (khomre)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

bailsman; caretaker; one who acts in a specified capacity

A

کفیل (kafil)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

flea

A

کک (kak)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

ploy; ruse; trick

A

خدعه (khod’e)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

to circumscribe; cover; engulf; envelop; learn

A

فرا گرفتن (faraa gereftan)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

oblation; vow (made to God)

A

نذر (nazr)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

fateful; ominous; sinister

A

نحس (nahs)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

call; outcry; shout

A

ندا (nedaa)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

arrogance; conceit; haughtiness

A

نخوت (nekhvat)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

automatic; spontaneously (adj. or adv.)

A

خودبه خود

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

barter; trading off

A

تهاتر (tahaator)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

plains; prairie

A

جلگه (jolge)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

to be depleted; drained

A

ته کشیدن (tah)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

accusation; libel; slander

A

تهمت (tohmat)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

All you need to do …

A

تنها کاری که میکنید

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

not only

A

ناتنها

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

curse; cuss; expletive

A

ناسزا (naasezaa)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

fistula; canker; sore

A

ناسور (naasoor)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

hard hat; head gear; helmet

A

خود (khood)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

crucified

A

مصلوب (masloob)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

the crucifixion of Jesus

A

مصلوب سازی حضرت عیسی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

jest; laughing stock; mockery

A

مضحکه (mazhake)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

comedy; comic; ridiculous

A

مضحک (mazhak)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

certified; one who confirms or certifies; voucher

A

مصدق (mosaddegh)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
compromise; mutual concessions
مصالحه (mosalehe)
26
amicable
مصالحه آمیز (mosaalehe aamiz)
27
pacifism
مصالحه طلبی (mosaalehe talabi)
28
anthem; chant; lyric; song
سرود (sorood)
29
drill; exercise; practice
مشق (mashgh)
30
characteristic; feature; qualification; trait
مشخصه (moshakhkhaseh)
31
conflict; contrast; opposition
تضاد (tazaad)
32
pride; arrogance; vanity
غرور (ghoroor)
33
praise; admiration; commendation
ستایش (setaayesh)
34
eagerness; enthusiasm; ardent desire
اشتیاق (eshtiyaagh)
35
bravery; courage; daring
شجاعت (shojaa'at)
36
profession; occupation; work
حرفه (herfe)
37
horseback riding
اسب سواری
38
weight lifting
وزنه برداری
39
backgammon
تخته نرد
40
residence; dwelling; abode
مسکن (maskan)
41
calming; painkiller; sedative
مسکن (mosakken)
42
cure; drug; remedy
دوا (davaa)
43
drug; medication; medicine
دارو (daaroo)
44
alleviation; quieting; relief
تسکین (taskin)
45
to enroll
اسم نوشتن
46
mat; mattress; seat
تشک (toshak)
47
available; existing; extant
موجود (mojood)
48
marsh; lagoon; swamp; wetland
مرداب (mordaab)
49
death; demise
وفات (vafaat)
50
condolence(s)
تسلیت (tasliyat)
51
comfort; consolation; solace
تسلی (tasalli)
52
bed; bedding
رختخواب (rakhtekhaab)
53
apparel; clothes; outfit
رخت (rakht)
54
my leg
پام (paam)
55
holder; owner; possessor
دارنده (daarandeh)
56
approximate; near; nigh
قریب (gharib)
57
occurrence; occurring; happening
وقوع (voghu')
58
crushed; mashed; mushy
له (leh)
59
flavoring; sauce; seasoning
چاشنی (chaashni)
60
bowl; jackpot; kitty; pan
کاسه (kaase)
61
diluted; thin; weak
رقیق (raghigh)
62
thick; dense; viscous
غلیظ (ghaliz)
63
clove; cube; grain; lump
حبه (habbe)
64
acting intentionally; design; premeditation;
تعمد (ta'ammod)
65
deliberately; intentionally; willfully
تعمداً (ta'ammodan)
66
delay; postponement; putting off; stay
تعویق (ta'vigh)
67
loss; lost; ruined
تلف (talaf)
68
to kill; waste; wipe out
تلف کردن (talaf kardan)
69
casualties; fatalities
تلفات (talafaat)
70
amendment; repair; reshuffling; restoration
ترمیم (tarmim)
71
doubt; hesitation; indecisiveness; uncertainty
تردید (tardid)
72
ploy; stratagem; trick
ترفند (tarfand)
73
delay; pause
تاخیر (taakhir)
74
overdue
تاخیردار (taakhir daar)
75
forbearance; patience
حوصله (hoseleh)
76
booth; counter; pavilion
غرفه (ghorfe)
77
departing; leaving; outbound
رهسپار (rahsepaar)
78
on time
به وقت (be vaght)
79
pressing; immediate; urgent
عاجل (aajel)
80
during; within a period of
در ظرف (dar zarfe)
81
at the same time; similarly; yet
در عین حال (dar ain haal)
82
body; member; organ; limb
اندام (andaam)
83
disjointed
اندام بری شده (andaam bari shode)
84
appendage
اندام اضافی (andaam ezaafi)
85
few; meager; tiny
اندک (andak)
86
few; small amount; some
اندکی (andaki)
87
at all; essentially; originally
اصلاً (aslan)
88
but; however
منتا (montaa)
89
shrine; tomb
مقبره (maghbare)
90
delight; enjoyment; pleasure
لذت (lezzat)
91
at last; eventually; finally
بالاخره (belakhare)
92
to be lenient; condone
ارفاق کردن (erfaagh kardan)
93
on compassionate grounds; out of leniency
ارفاقاً
94
saw
اره (arre)
95
diagonal; oblique; skew (of something)
اریب (orib)
96
jagged; serrated
اره ای (arre i)
97
as soon as possible
هرچه زودتر
98
exam; examination; inspection
معاینه (ma'ayene)
99
cream; frosting; pen
خامه (khame)
100
cage; coop
قفس (ghafas)
101
bookcase; cupboard; set of shelves
قفسه (ghafase)
102
afterwards; next; then
سپس (sepas)
103
healthy; undamaged; wholesome
سالم (saalem)
104
cup; dose; measure; scale
پیمانه (peymaane)
105
appetite; hunger
اشتها (eshtehaa)
106
to whet one's appetite
اشتها صاف کردن (eshtehaa saaf kardan)
107
piquant
اشتها انگیز (eshtehaa angeez)
108
authority; jurisdiction; qualification
صلاحیت (selaahiyat)
109
to disable; disbar; disqualify; incapacitate
سلب صلاحیت کردن
110
extrajudicial
خارج از صلاحیت دادگاه (khaarej az selaahiyyate daadgaah)
111
ineligibility
فقدان صلاحیت (feghdaane selaahiyyat)
112
airworthiness
صلاحیت پرواز (selaahiyyate parvaaz)
113
abdication; negation; privation
سلب
114
to deprive; divest; take away
سلب کردن
115
inalienable
سلب نشدنی
116
absence; lack; want
فقدان (feghdaan)
117
amorality
فقدان اخلاقیات (feghdaane akhlaaghiyyat)
118
irrationality
فقدان تعمل (feghdaane ta'amol)
119
What is wrong with the kids ?
بچه ها چشونه (bachehaa cheheshune)
120
health care
خدمات درمانی (khedmaate darmaani)
121
front; preferred; prior
مقدم (moqaddam)
122
common; popular; widespread
عام (aam)
123
asking; clue; locating; seeking
سراغ (soraagh)
124
to ask about or look for something from someone
از کسی سراغ چیزی را گرفتن
125
down; downward; under
فرو (foroo)
126
to gulp; ingest; swallow
فرو دادن (foroo daadan)
127
to dip; plunge; thrust
فرو کردن (foroo kardan)
128
to overturn; topple; throw down
فرو افکندن (foroo afkandan)
129
to dunk; sink; submerge
فرو بردن (foroo bordan)
130
ease; leisure; rest
فراغت
131
chartered; exclusive; private
دربست (dar bast)
132
blamable; culprit; guilty
مقصر (moghasser)
133
destination; goal; objective
مقصد (maghsad)
134
conclusion; end; ending
انتها (entehaa)
135
origin; source; starting point
مبدأ (mabda')
136
consisting of; containing
حاوی (haavi)
137
backer; proponent; supporter
حامی (haami)
138
plush; thick velvet; velour
مخمل ضخیم (makhmale zakhim)
139
bag
خریطه (kharite)
140
bunch; cluster
خوشه (khooshe)
141
attendant; operator; person in charge
متصدی (motasaddi)
142
allowable; permissible; permitted
مجاز (mojaaz)
143
to squabble; wrangle
مناقشه کردن (monaagheshe kardan)
144
to get into an argument; quarrel
مشاجره کردن (moshaajere kardan)
145
body; material; matter; substance
جسم (jesm)
146
based on; compliant with; founded in
مبتنی بر (mobtani bar)
147
contradicting; contrary; contravening
مغایر (moghaayer)
148
compilation; composition; formulation; preparation
تدوین (tadvin)
149
to collect; compile; codify
تدوین کردن (tadvin kardan)
150
to wear
تن کردن (tan kardan)
151
busy (of a telephone), spent; used
مصروف (masroof)
152
intent; intention; purpose
قصد (ghasd)
153
crusade; drive; movement
نهضت (nezhat)
154
endangerment; peril; risk
مخاطره (mokhaatere)
155
authority; rulership; sovereignty
حاکمیت (haakemiat)
156
auditorium; hall
تالار (taalaar)
157
to beep; honk the horn
بوق زدن (boogh zadan)
158
bow
روبان گره زده (roobaan gere zade)
159
thick eyebrows
ابروی پر پشت (aabrooye por posht)
160
gift; giveaway
کادو (kaadoo)
161
confiscation, expropriation; filing, record, recording
ضبط (zabt)
162
expropriation; seizure
مصادره (mosaadere)
163
complement; subsidiary; supplementary; (completed; finished; whole)
مکمل (mokammel)
164
to be killed; lose ones life; perish
هلاک شدن (halaak shodan)
165
to connect; contact; link; tie together
وصل کردن (vasl kardan)
166
avalanche; slide
بهمن (bahman)
167
spoon; spoonful
قاشق (ghaashogh)
168
in spite of
به رغم (be raghm)
169
devotion; prayer; worship
عبادت (ebaadat)
170
counted; included; taken into account
محسوب (mahsoob)
171
area; surface
سطح (sath)
172
line; side
ضلع (zel)
173
inferior; lower; mentioned below
زیرین (zeereen)
174
digging; drilling; excavation
حفاری حفر (haffari / hafr)
175
frequent; repetitious
مکرر (mokarrar)
176
boundary; frontage; limit
حریم (hareem)
177
to object; protest
معترض بودن (mo'tarez boodan)
178
adobe; mudbrick
خشت (khesht)
179
to disrupt; encumber; hamper
مختل کردن (mokhtal kardan)
180
aid; assistance; help
مساعدت (mosaa'edat)
181
to search; excavate; research
کاوش کردن (kaavosh kardan)
182
to fail; neglect; shirk
کوتاهی کردن (kootahi kardan)
183
agedness; antiquity
قدمت (ghedmat)
184
collection; pack; set
مجموعه (majmoo'e)
185
tourism
گردشگری
186
seismography
لرزه نگاری
187
legal representative
مسئول حقوقی
188
crossroads; intersection; juncture
تقاطع (taghaato')
189
gradually; little by little; slowly
تدریجاً (tadreejan)
190
collection; receipt; taking
اخذ (akhz)
191
all corners of Afghanistan
گوشه و کنار افغانستان (gooshe va kenare Afghanistan)
192
affected; moved; touched
متاثر (mota'ser)
193
enjoying; possessed of
بر خوردار از (bar khor daar az)
194
checkered; diverse; varied
متنوع (motenavve')
195
bend; bent; curved
خم (kham)
196
hypocrisy; deceit
زرق (zargh)
197
to clamor; roar (river)
خروشیدن (kharooshidan)
198
major; principal; wholesale
عمده (omde)
199
ancient temple; monument of antiquity
آبده (aabede)
200
dear; expensive; valuable
گرانبها (geraanbehaa)
201
to confiscate; record; tape-record
ضبط کردن (zabt)
202
silent; consonant
صامت (saamet)
203
method; technique; way
شیوه (sheeve)
204
bachelorhood
تجرد (tajarrod)
205
gift; present
پیشکش (peeshkesh)
206
fame; popularity; renown
شهرت (shohrat)
207
popular; promoted; promoter
مروج (moravvej)
208
delinquency; omission; shortcoming
قصور (ghosur)
209
hard; powerful; rich; strong
قوی (ghavy)
210
bridle; control; curb; rein
عنان (enaan)
211
to break off; disconnect; tear
گسیختن (goseekhtan)
212
livelihood; living; means
معیشت (ma'eeshat)
213
fraction; deduction; discount; shortfall
کسر (kasr)
214
bearish; quiet; sluggish; stagnant; dullness of a market
کساد (kasaad)
215
affected with; involved in
دچار (dochaar)
216
stimulus (?)
مهرک (moharrek)
217
infusion, injection, shot
تزریق (tazreegh)
218
passing; passer-by
عابر (aabar)
219
interim; provisional; temporary
موقت
220
arena; field; area; site; space
عرصه (arse)
221
offered; presented
معروض
222
during; occasion; time
موقع (moghe')
223
defunct; obsolete; outdated
منسوخ (mansookh)
224
chaos; confusion; convulsion; spasm
تشنج (tashanoj)
225
to extend assistance
دست به هم دادن (dast be ham daadan)
226
to take part in
سهم گرفتن در (sahm gereftan dar)
227
duration; eternity; permanence
بقائ
228
acts; deeds
اعمال (amaal)
229
to face
مقابل شدن (moghaabel shodan)
230
appearance; aspect; prospect; sight
منظر
231
flush; luxurious; opulent
غنی (ghani)
232
compound; mixture
امتزاج (emtazaaj)
233
vulnerable
آسیب پذیر (aaseeb pazeer)
234
to alight; ensconce; settle
قرار گرفتن (gharaar gereftan)
235
Also, along this wall thousands of caves have been excavated and decorate this vast wall in various ways.
همچنان درین جدار هزاران مغاره حفر شده و به شیوه های مختلف نقوش دیوار گرانبها تزیین گردیده اند
236
covered; eligible; included
مشمول (mashmool)
237
the day when he was deposed from the chancellorship
روزی که او از صدارت خلع شد
238
to be deposed; dethroned
خلع شدن
239
to look for; pursue; search
دنبال داشتن (donbaal daashtan)
240
to discontinue
دنبال نکردن (donbaal nakardan)
241
business deal; financial trade or transaction
داد و ستد (daad o setad)
242
financial activity
گردش مالى (gardeshe maali)
243
to direct; do; organize
سامان دادن (saamaan daadan)
244
a short while ago; not long ago; recently
چندی پیش
245
to become a reality; achieve realization
تحقق یافته بودن (tahaghghogh yaafte boodan)
246
belonging to
متعلق به (mota'allegh be)
247
large volume of trades
حجم بزرگ داد و ستدها (hajme bozorge daad o setad ha)
248
religious interest free lending charity organization
قرض الحسنه (gharz al hassane)
249
on the agenda; under consideration
مطرح (matrah)
250
as; in the shape of
در قالب (dar ghaalebe)
251
to be realized; set in
سرگرفتن (sar gereftan)
252
waiting to start
انتظار از سر گرفتن (entezaar az sar gereftan)
253
a colorful presence
حضور پر رنگی
254
continuity, survival
بقا (baghaa)
255
expertise; specialization; specialty
تخصص (takhassos)
256
earmark; allocation; appropriation
تخصیص (takhsees)
257
discharge; evacuation; unloading
تخلیه (takhliye)
258
to counsel; urge
سفارش کردن (sefaaresh kardan)
259
to ask for; order
سفارش دادن (sefaaresh daadan)
260
broker; dealer; go-between
دلال (dalaal)
261
deletion; elimination; removal
رفع (raf)
262
conventional; normal
متعارف (mota'aaref)
263
managing director of this bank at the time
مدير عامل وقت اين بانک
264
to be left behind
باز ماندن (baaz maandan)
265
to run (a business or operation)
راه اندازی کردن (raah andaazi kardan)
266
a few months earlier
چند ماه پیشتر
267
player
بازیگر (baazigar)
268
the day when the downtrodden farmers took up arms
روزی که کشاورزان ستم دیده سلاح برگرفتند
269
charitable organization
انجمن خیریه
270
gambling made the rich man poor
قمار مرد پولدار را تهیدست کرد
271
one of the city's poor neighborhoods
یکی از محله‌ های فقیرنشین شهر
272
poorhouse
نوانخانه (navaan khaane)
273
poor
مستمند (mostmand)
274
however much they progress
هر چه قدر ترقی کند
275
excitement; tension; thrill
هیجان (heyjaan)
276
desire; enthusiasm; great interest
شوق (shogh)
277
to choose; specify
مشخص کردن (moshakhas)
278
to fortify; strengthen; support
تقویت کردن (taghviyat kardan)
279
amateur; new
تازه کار
280
to brighten; flash; shine
درخشندن (darakhshandan)
281
boys; male; men
ذکور (zokur)
282
female; womens
اناث (anaas)
283
to acquire; earn; secure
کسب کردن (kasb kardan)
284
to cause; occasion
سبب شدن (sabab shodan)
285
decrease; fall; reduction
تنزل (tanazzol)
286
discount
تنزیل (tanzeel)
287
degree; rank; times
مرتبه (martabeh)
288
class, grade; guild, trade
صنف (senf)
289
bushy; dense; thick
انبوه (anboo)
290
false; figurative; metaphorical; virtual
مجازی (majaazi)
291
created; made; manufactured
مصنوع (masnoo')
292
coaching; training
مربیگری (morabbigari)
293
to assume responsibility for; undertake
به عهده گرفتن (be ohde gereftan)
294
to come; turn towards
روی آوردن (rooee aavordan)
295
deposed; dismissed; removed from office
معزول (ma'zool)
296
authentic; reliable; valid
معتبر (mo'taber)
297
carbon; charcoal; coal
زغال (zoghaal)
298
platform; stand
سکو (sakoo)
299
receptacle; repository; tank; warehouse
مخزن (makhzan)
300
leak; permeation; seepage
نشت (nasht)
301
garbage; litter; trash
زباله (zobaale)
302
competence; proficiency; skill
کارایی (kaaraai)
303
capable; efficient; skilled
کارا (kaaraa)
304
fossil
سنگواره (sangvaare)
305
advocate; partisan; supporter
طرفدار (tarafdaar)
306
agreeable; compatible; congenial
سازگار (saazgaar)
307
claim; demand
مطالبه (motaalebe)
308
embodiment; epitome; symbol
مظهر (mazhar)
309
pleasant; pleasing; welcome
مطبوع (matboo')
310
desirable; favorite; ideal
مطلوب (matloob)
311
derelict; outcast; rejected
مطرود (matrood)
312
marketing
بازاریابی
313
cheap; discounted; inexpensive
نازل (naazel)
314
desirable; in demand
مرغوب (marghoob)
315
harm; injury; loss
صدمه (sademeh)
316
to discard; displace; put aside
کنار گذاشتن
317
hard bitten; relentless; tough
سرسخت (sar sakht)
318
to fix in the mind; notify; point out
خاطرنشان کردن
319
allocation; allotment; earmarking
اختصاص (ekhtesaas)
320
exclusive; special
اختصاصی (ekhtesaasi)
321
accomplishment; achievement
حصول (hosool)
322
one who lives in pleasure; partying
خوشگذاران (khoshgozaraan)
323
irrelevant; random; unrelated
نامربوط (naamarboot)
324
to bring away; earn
در آوردن (dar aavordan)
325
to end; expire; pass time
سر آمدن (sar aamadan)
326
to boil over; overflow
سر رفتن (sar raftan)
327
forbearance; patience
حوصله (hoseleh)
328
once; Sometimes when
آن گاهی که
329
adversity; bad luck, curse
بد بختی (bad bakhti)
330
esteem; favor; high regard
ارادت (eraadat)
331
to become impatient
حوصله ی کسی سر رفتن
332
boss; leader; master
سرور (sarvar)
333
subjugation
رام سازی (raam saazi)
334
manageable; tameable; tractable
رام شدنی (raam shodani)
335
domesticated; passive; tame
رام (raam)
336
boasting; bragging
چاخان (chaakhaan)
337
buffet; slap; smack
سیلی (seelee)
338
revolution; rotation; round; spin
دور (dor)
339
athlete; hero
پهلوان (pahlavaan)
340
What do you have to tell us (?)
تو چی داری واسمون بگی
341
cancellation; revocation
فسخ (faskh)
342
dwarf; itty-bitty; puny; tiny
فسقلی (fesqeli)
343
painted; reddish; rouged
سرخابی (sorkhaabi)
344
billy goat
نره بز (nare boz)
345
he-man
نره مرد (nare mard)
346
colloquial; common; vulgar
عامیانه (aameeyaane)
347
medical treatment
تداوی (tadaavi)
348
therapy, treatment
معالجه (mo'aaleje)
349
splint, bone setter
شکسته بند
350
plaster
پلاستر
351
cast (for broken bones)
هم گچ
352
stabilization; repositioning; affixing
تثبیت (tasbeet)
353
vogue; prevalence; custom
رواج (ravaaj)
354
invention
اختراع (ekhteraa)
355
surgical operation
عملیات جراحی
356
decrease, reduction
تقلیل (taghleel)
357
to; until
الی (alee, laye)
358
critical, grave; very serious
وخیم (vakheem)
359
health infrastructure
پیدایش صحت
360
guarantee; commitment; promise
تعهد (ta'ahhod)
361
long term
درازمدت
362
flair; fitness; grace
برازندگی (baraazandegi)
363
Afghanistan still has a long way to go in this area.
افغانستان هنوز راه درازی درین زمینه در پیش دارد
364
The improvement of the health treatment system is an issue that needs time, money, and long-term commitment.
بهبود سیستم بهداشت درمان امریست که به زمام پول و تعهد درازمدت نیاز دارد
365
Reaching this goal was one of the first slogans of Hamid Karzai after the fall of the Taliban.
رسیدن باین هدف، ازنخستین شعارهای حامد کرزی بعد از سقوط طالبان بود
366
Their time of healing will decrease from the six months which is currently customary to one month or up to a month and a half.
مدت تداوی شان از شش ماه که فعلاً رواج اس به یکماه الی یک و نیم ماه تقلیل می یافه
367
It shows the progress in the field of orthopedics of Afghanistan on a global level.
برازندگی بخش ارتوپیدی افغانستان را در سطح دنیا نشان خات داد
368
consequence
پیامد (payyaamad)
369
challenge; strife
چالش (chaalesh)
370
outcome
برآمد
371
to rise
برآمدن
372
tempest; rough sea; snow storm
کولاک
373
fool; snack
لهنه
374
worthiness; capability; merit
لیاقت (liyaaghat)
375
to summon; recall
فراخواندن
376
assailant; offender
مهاجم
377
lasting, permanent
ماندگار (maanandagaar)
378
symbol; cipher, code; secret
رمز (ramz)
379
authenticity; genuineness; realism
اصالت (esaalat)
380
to assign; establish
قایل شدن
381
founder
پایه گذار
382
rival
هماورد
383
equal
همانند
384
author; creator; originator
خالق (khaalegh)
385
standard bearer
پرچمدار
386
inlay work
منبت (monnabat)
387
heartily, sincerely
صمیمانه
388
death toll; mortality
وفیات
389
almost; close; near
قریب
390
death toll
گراف وفیات
391
health services
خدمات صحی
392
participation
سهمگیری
393
alumnus; graduate
فارغ
394
assembly; circle; meeting
محفل (mahfel)
395
per cent
فیصد
396
blessing
نعمت
397
barred; deprived; excluded
محروم
398
to end something; giving an end
اختتام بخشیدن
399
completion; expiration
اختتام
400
to provide; provide opportunities for
مساعد ساختن
401
visit (to the sick)
عیادت
402
words and phrases
الفاظ و عبارات
403
definition; telling, narration
تعریف
404
interpretation; explanation
تعبیر
405
to praise (colloquial)
تعریف تعبیر و تفسیر کردن
406
exchange; barter
ردوبدل (raddo badal)
407
to popularize; make current
رایج کردن (raayej kardan)
408
to observe; abide by
رعایت کردن (re'aayat kardan)
409
anecdote; story; tradition
روایت (ravaayyat)
410
donation; grant; gift
اهدا (ehda)
411
extreme; utmost
نهایت (nahaayyat)
412
hometown; district; village
ولسوالی (woloswaali)
413
besides
دركنار
414
meanwhile
در همین حال
415
first round; first pass
نخستین دور
416
if
در صورتی ... که ...
417
When the world community cooperates with us the uncertain mother deaths will be prevented.
در صورتی از وفيات معلق مادران جلوگيری ميشود كه جامعه جهانی باما همكار گردد
418
midwife school
مكتب قابله گی
419
flavor; taste; savor
طعم (ta'm)
420
bilge; sewage
فاضلاب (faazelab)
421
possession; occupation; taking
تصرف (tasarrof)
422
consequences
پیامد‌ (payaamad)
423
observing; lying in wait; (military) observer
مترصد (motarassed)
424
clear; glass; crystal
شفاف (shafaaf)
425
admission; acceptance
پذیرش (paziresh)
426
audience
مخاطبان (mokhaatebaan)
427
confirmation; authorization; corroboration
تایید (taa'id)
428
to be under interrogation
مورد بازجویی قرار گرفتن
429
exclusive; limited; confined
منحصر (monhasser)
430
Somehow they collaborated.
به نوعی همکاری داشتند
431
content; containing, including
محتوی (mohtavi)
432
phrase; expression
عبارت
433
meaningless promises; arrangements
قول و قرار
434
This type of reaction of the judiciary system is not a new approach.
ين نوع برخورد دستگاه قضايی برخورد تازه‌ای نيست
435
In the case of several of the journalists including Ms. Pezhu it is not clear.
در مورد پرونده بسياری از روزنامه‌ نگاران از جمله خانم پژوه مشخص نيست
436
Other than that her charges are to be determined
بدون آن که اتهاماتش مشخص باشه
437
They identified themselves for this very reason.
به همين دلیل خودشون رومعرفی کرد ند
438
Can you do other actions to speed their freedom.
اقدام ديگه ای هم می‌ تونيد بکنید که آزادی ایشون تسريع بشه
439
There is no reason for not freeing him.
هيچ دليلی برای آزاد نشدن ایشان وجود نداره
440
participation; cooperation
سهمگیری
441
to promise
وعده سپردن
442
servant
خدمتگار
443
elders; adults
بزرگان
444
patience; forbearance
حوصله
445
wide; ample; spacious
فراخ (faraakh)
446
foundation; base; institution
بنیاد (bonyaad)
447
to place; lay; store
نهادن نه
448
truthfully; sincerely
صادقانه
449
desolate; ruined
ویران
450
swearing (in); inauguration; administering an oath
تحلیف
451
sublime; exalted
متعال (mota'al)
452
to be eliminated; removed
رفع شدن
453
With the assistance of the Almighty God, the participation of the people of Afghanistan and the international community, the problems of the country will be gradually eliminated.
به یاری خداوند متعال و سهمگیری مردم افغانستان و جوامع بین المللی مشکلات کشورتدریجا رفع خواهد شد
454
span
وجب
455
conditions; circumstances
احوال
456
to undertake the cultivation of opium
به کشت تریاک مبادرت ورز بودن
457
white poppy
کوکنار
458
a few as representatives of the others
چند به نمایندگی از دیگران
459
athletic; experienced, skillful, well trained
ورزیده (varzeede)
460
to do; exercise; knead
ورزیدن