French Listening Practice 3 Flashcards Preview

French Level 3 > French Listening Practice 3 > Flashcards

Flashcards in French Listening Practice 3 Deck (205)
Loading flashcards...
1
Q

What is being said?

A

Los Angeles a la pire circulation des États-Unis.

Los Angeles has the worst traffic in the US.

2
Q

What is being said?

A

Ses parents nous ont invités à dîner dans un beau restaurant.

Her parents treated us to dinner at a nice restaurant.

3
Q

What is being said?

A

Il a volé mon cœur.

He stole my heart.

4
Q

What is being said?

A

Les voleurs ont dérobé les tableaux et les ont brûlés.

The thieves stole the paintings and burned them.

5
Q

What is being said?

A

Je vais considérer ta demande.

I will consider your request.

6
Q

What is being said?

A

Dis-lui que c'est urgent.

Tell him it's urgent.

7
Q

What is being said?

A

Cette appli est chère.

That app is expensive.

8
Q

What is being said?

A

Une fois qu'elle aura son diplôme, elle souhaite continuer à étudier l'espagnol à l'université.

When she graduates, she would like to continue studying Spanish at a university.

9
Q

What is being said?

A

Elle était motivée pour en apprendre davantage sur le pays de ses parents.

She was inspired to learn more about her parents' country.

10
Q

What is being said?

A

La dissertation doit être écrite à la main proprement, à l'encre bleue ou à l'encre noire.

The essay must be neatly handwritten in blue or black ink.

11
Q

What is being said?

A

Elle fut l'une des deux seules femmes à recevoir ce titre.

She was one of only two women to receive this title.

12
Q

What is being said?

A

Il refusa de coopérer.

He refused to cooperate.

13
Q

What is being said?

A

Je ne peux pas le nier.

I can't deny that.

14
Q

What is being said?

A

C'est un peu accablant.

It's a bit overwhelming.

15
Q

What is being said?

A

Tu t'es coupé ?

Did you cut yourself?

16
Q

What is being said?

A

Elle est soudainement devenue très silencieuse.

She got really quiet all of a sudden.

17
Q

What is being said?

A

Ne me prends pas pour un imbécile.

Don't insult my intelligence.

18
Q

What is being said?

A

Pour moi, la pauvreté ce n'est pas le manque d'argent.

For me, poverty is not lack of money.

19
Q

What is being said?

A

Les sirènes sont mi-femmes mi-poissons.

Mermaids are half woman and half fish.

20
Q

What is being said?

A

Tu as eu raison de me le dire.

You were right to tell me.

21
Q

What is being said?

A

Baisse la voix au lieu de crier.

Lower your voice instead of shouting.

22
Q

What is being said?

A

C'était plus sympa que ce à quoi on s'attendait.

It was sweeter than we had expected.

23
Q

What is being said?

A

J'ai vu une dinde sauvage par là-bas.

I saw a wild turkey over there.

24
Q

What is being said?

A

Prends juste une respiration profonde et détends toi.

Just take a deep breath and relax.

25
Q

What is being said?

A

Ne me fais pas perdre mon temps.

Don't waste my time.

26
Q

What is being said?

A

Je trouve cela difficile à croire.

I find that hard to believe.

27
Q

What is being said?

A

Voici le livre que tu cherchais.

Here's the book you've been looking for.

28
Q

What is being said?

A

C'est ici que je me sens chez moi.

This is where I belong.

29
Q

What is being said?

A

Dégage de mon chemin !

Get out of my way!

30
Q

What is being said?

A

Il se pourrait que ça te surprenne un peu.

This may come as somewhat of a surprise.

31
Q

What is being said?

A

Arrête de faire l'imbécile.

Stop acting like a fool.

32
Q

What is being said?

A

Mon agenda est très rempli.

My schedule is pretty tight.

33
Q

What is being said?

A

La peau est plus belle quand on a la vingtaine.

Skin is at its best in our twenties.

34
Q

What is being said?

A

Quand elle était adolescente, elle faisait tout ce qu'elle voulait.

When she was a teenager, she did as she pleased.

35
Q

What is being said?

A

Il n'a pas pu aller bien loin.

He can't have gotten far.

36
Q

What is being said?

A

Quelle vue impressionnante !

What a breathtaking view!

37
Q

What is being said?

A

Tu fais des progrès satisfaisants.

You're making satisfactory progress.

38
Q

What is being said?

A

Je ne toucherais pas ça si j'étais toi.

I wouldn't touch that if I were you.

39
Q

What is being said?

A

Pourquoi tu ne le vérifies pas toi-même ?

Why don't you go find out yourself?

40
Q

What is being said?

A

J'aimerais mieux que tu ne le fasses pas.

I would rather you didn't do that.

41
Q

What is being said?

A

Le livre a été bien reçu par la critique et par le public.

The book was well received by critics and the public.

42
Q

What is being said?

A

Quelle personne bien dans sa tête irait voir ça ?

Who in his/her right mind would go see that?

43
Q

What is being said?

A

Il y a entre 100 et 400 milliards de planètes dans la Voie lactée.

There are 100-400 billion planets in the Milky Way.

44
Q

What is being said?

A

Vu comme c'est parti, on aura fini de déjeuner juste à l'heure du dîner.

At this rate, we'll be done with lunch just in time for dinner.

45
Q

What is being said?

A

Je n'ai pas pu m'empêcher de surprendre leur conversation.

I couldn't help overhearing their conversation.

46
Q

What is being said?

A

Il a dit que l'ouragan ne pouvait pas être si terrible que ça.

He said the hurricane couldn't be as bad as it sounded.

47
Q

What is being said?

A

Le jardinier est venu arroser les plantes.

The gardener came to water the plants.

48
Q

What is being said?

A

Je ne manquerais ça pour rien (au monde) !

I wouldn't miss it for anything (in the world)!

49
Q

What is being said?

A

Tout en est réduit à ça.

It's all come down to this.

50
Q

What is being said?

A

Tu auras besoin d'une lampe-torche dans les zones peu éclairées.

You'll need a flashlight in poorly lit areas.

51
Q

What is being said?

A

Il y a des choses qu'il vaut mieux ne pas dire.

Some things are better left unsaid.

52
Q

What is being said?

A

Son sens de l'humour est assez noir.

She has a dark sense of humor.

53
Q

What is being said?

A

C'est de la torture.

This is torture.

54
Q

What is being said?

A

S'il te plaît, laisse la porte entrouverte.

Please leave the door cracked.

55
Q

What is being said?

A

Partager des photos est une des choses principales que j'avais en tête quand j'ai acheté cet appareil photo numérique.

Sharing photos was one of the main things I had in mind when I bought that digital camera.

56
Q

What is being said?

A

Ce fut une conversation très ouverte et honnête et elle a éclairci beaucoup de choses.

It was a very open and honest conversation and it made many things clear.

57
Q

What is being said?

A

J'ai froid à un moment et la minute suivante j'ai chaud.

I'm cold one minute and hot the next.

58
Q

What is being said?

A

Quel est le meilleur épisode de la série ?

Which is the best episode in the series?

59
Q

What is being said?

A

On peut déterminer l'âge d'un arbre en comptant les cercles sur son tronc.

We can determine the age of a tree by counting its rings.

60
Q

What is being said?

A

Laisse-moi te l'expliquer en détail.

Let me break it down for you.

61
Q

What is being said?

A

C'est déjà partout sur Internet.

It's all over the Internet by now.

62
Q

What is being said?

A

Je n'arrive pas à trouver mon crayon et je viens de le poser !

I can't find my pencil and I just put it down!

63
Q

What is being said?

A

Mon père a une imprimante laser.

My father has a laser printer.

64
Q

What is being said?

A

Très peu de gens atteignent un tel succès.

So few people achieve that level of success.

65
Q

What is being said?

A

Je ne suis pas aussi naïf que tu le penses !

I'm not as naive as you think!

66
Q

What is being said?

A

On est arrivés là avec 10 minutes d'avance.

We got there with 10 minutes to spare.

67
Q

What is being said?

A

Pourquoi croirais-tu plus un homme politique qu'un scientifique ?

Why would you believe a politician over a scientist?

68
Q

What is being said?

A

Ce ne sont pas vraiment des plans définitifs.

They're not really firm plans.

69
Q

What is being said?

A

Ils ont un avantage injuste.

They have an unfair advantage.

70
Q

What is being said?

A

On dirait que tu t'es entraîné.

It looks like you've been practicing.

71
Q

What is being said?

A

À partir de ce moment- là, je n'ai plus parlé avec lui.

From then on I didn't speak to him again.

72
Q

What is being said?

A

Cette partie me semble claire.

That much seems clear.

73
Q

What is being said?

A

Mon père m'emmenait à la cascade quand j'étais petit.

My father used to take me to the waterfall as a kid.

74
Q

What is being said?

A

J'ai bien peur d'avoir pris ma décision.

I'm afraid my mind's made up.

75
Q

What is being said?

A

Maintenant que j'y pense, il a en effet parlé de ça.

Come to think of it, he did mention that.

76
Q

What is being said?

A

Tu devrais essayer de profiter de la vie.

You should try to enjoy your life.

77
Q

What is being said?

A

Prends ça comme un signe de ma gratitude.

Consider it a token of my appreciation.

78
Q

What is being said?

A

La porte est coincée.

The door is stuck.

79
Q

What is being said?

A

Si c'est une sorte de ruse, il s'en rendra compte.

If this is some kind of trick, he'll figure it out.

80
Q

What is being said?

A

Ma soeur et moi, on organise une fête pour son bébé.

My sister and I are throwing her a baby shower.

81
Q

What is being said?

A

Je veux lui donner une chance de me prouver ce dont il est capable.

I want to give him a chance to prove himself.

82
Q

What is being said?

A

Qu'est-ce qu'il a à voir avec ça ?

What does he have to do with it?

83
Q

What is being said?

A

Où est le bouton imprimer ?

Where's the Print button?

84
Q

What is being said?

A

Suivez les instructions à l'écran.

Follow the instructions on the screen.

85
Q

What is being said?

A

Si l'écran devient sombre, c'est le moment de remplacer la pile.

If the screen goes dim, it is time to replace the battery.

86
Q

What is being said?

A

Le dossier nommé « Lolcats » sur son bureau m'a fait rire.

The folder named "Lolcats" on his desktop made me laugh.

87
Q

What is being said?

A

Je vais devoir travailler bien plus pour pouvoir tenir une conversation.

I'll need to work much harder to hold a conversation.

88
Q

What is being said?

A

Lorsqu'il était à sa tête, la ville vivait dans la peur.

While he was in charge, the city lived in fear.

89
Q

What is being said?

A

La ville perdue d'Atlantis n'a jamais été localisée de façon convaincante.

The lost city of Atlantis has never been convincingly located.

90
Q

What is being said?

A

Il n'avait presque plus envie de voir du monde.

He rarely felt like socializing anymore.

91
Q

What is being said?

A

Les droits des femmes reçoivent une plus grande attention.

Greater attention is being paid to women's rights.

92
Q

What is being said?

A

Nous avons pris ce problème trop à la légère.

We have taken the issue too lightly.

93
Q

What is being said?

A

Il est nécessaire que tu aies une trousse de premiers soins chez toi.

It is necessary to have a first aid kit in your home.

94
Q

What is being said?

A

Je ne vais pas tolérer ça.

I won't stand for it.

95
Q

What is being said?

A

J'espère que tu vas reconsidérer ta décision.

I hope that you will reconsider your decision.

96
Q

What is being said?

A

Il a eu une grave intoxication alimentaire.

He had an acute case of food poisoning.

97
Q

What is being said?

A

On essaie de l'éviter autant que possible.

We try to avoid him whenever possible.

98
Q

What is being said?

A

C'est juste une façon de parler.

It's just a figure of speech.

99
Q

What is being said?

A

C'est à débattre.

That's open to debate.

100
Q

What is being said?

A

J'espère ne pas offenser tes croyances.

I hope I don't offend your beliefs.

101
Q

What is being said?

A

Toi tu vois un criminel, mais moi je vois une victime.

Where you see a criminal, I see a victim.

102
Q

What is being said?

A

Ces documents peuvent être scannés et nous être envoyés par e-mail.

Those documents can be scanned and emailed to us.

103
Q

What is being said?

A

Je ne suis pas sûr que cela compte.

I'm not sure if that counts.

104
Q

What is being said?

A

Il est un peu bonne poire.

He's a bit of a pushover.

105
Q

What is being said?

A

Tu devrais faire des exercices de relaxation pour t'aider à gérer ton stress.

You should practice relaxation exercises to help deal with stress.

106
Q

What is being said?

A

Il était sur le point de mourir.

He was on the brink of death.

107
Q

What is being said?

A

Beaucoup d'espèces sont en voie d'extinction.

Many species are at risk of extinction.

108
Q

What is being said?

A

Nous avons fait un pacte.

We made a deal.

109
Q

What is being said?

A

Elle a fait semblant de ne pas t'entendre.

She pretended not to hear you.

110
Q

What is being said?

A

Et que la lumière soit !

Let there be light!

111
Q

What is being said?

A

Ils en ont parlé aux informations du soir.

It made the evening news.

112
Q

What is being said?

A

J'ai horreur de me ridiculiser.

I hate making a fool of myself.

113
Q

What is being said?

A

Il s'est marié avec elle.

He made an honest woman out of her.

114
Q

What is being said?

A

Il ne semble pas très intelligent.

He doesn't come off as very bright.

115
Q

What is being said?

A

Le docteur lui a dit qu'il avait une déchirure musculaire.

The doctor told him that he had a muscle tear.

116
Q

What is being said?

A

Elle pencha la tête sur le côté.

She cocked her head to the side.

117
Q

What is being said?

A

Le président a employé des arguments très persuasifs.

The president employed some very persuasive arguments.

118
Q

What is being said?

A

Il s'attire toujours des ennuis.

He's always getting himself into trouble.

119
Q

What is being said?

A

Tu as déjà reçu les résultats de ton test ?

Did you get back your test results yet?

120
Q

What is being said?

A

J'espère qu'il ne va pas pleuvoir avant que j'arrive.

I hope the rain holds off till I get there.

121
Q

What is being said?

A

On a fait une découverte capitale.

We had a breakthrough.

122
Q

What is being said?

A

Il était évident qu'elle était effrayée et mal à l'aise.

It was obvious that she was scared and out of her comfort zone.

123
Q

What is being said?

A

J'ai été troublé par sa réaction.

I was taken aback by her reaction.

124
Q

What is being said?

A

Tu peux prendre ton rendez-vous avec le docteur sur Internet.

Your appointment with the doctor can be made online.

125
Q

What is being said?

A

Ce fut une expérience enrichissante.

It was a rewarding experience.

126
Q

What is being said?

A

Je vais t'accompagner à chaque étape.

I'll be at your side every step of the way.

127
Q

What is being said?

A

On va devoir faire des tests supplémentaires.

We'll have to perform more tests.

128
Q

What is being said?

A

Prends ça comme un cadeau.

Consider it a gift.

129
Q

What is being said?

A

Considère que c'est fait.

Consider it done.

130
Q

What is being said?

A

En quoi cela me concerne-t-il ?

How does it involve me?

131
Q

What is being said?

A

Je n'apprécie pas l'insinuation.

I resent the implication.

132
Q

What is being said?

A

Est-ce qu'il y a des suspects ?

Are there any suspects?

133
Q

What is being said?

A

Pour le moment, il n'y a pas de preuve solide.

As of now, there is no hard evidence.

134
Q

What is being said?

A

Je ne pense pas que quelqu'un m'ait appelé de cette façon avant.

I don't think anyone's ever called me that before.

135
Q

What is being said?

A

Je suis flatté.

I'm flattered.

136
Q

What is being said?

A

Tu ne fais que retarder l'inévitable.

You're only delaying the inevitable.

137
Q

What is being said?

A

C'est un conseil avisé.

That's wise advice.

138
Q

What is being said?

A

J'aimerais bien pouvoir dire la même chose.

I wish I could say the same.

139
Q

What is being said?

A

Elle est restée bouche bée.

She was literally speechless.

140
Q

What is being said?

A

Cela me paraît raisonnable.

That seems reasonable.

141
Q

What is being said?

A

Les nouvelles vont vite.

Word gets around quickly.

142
Q

What is being said?

A

Il y a beaucoup d'hommes politiques qui ne font que parler.

There's a lot of politicians who just talk.

143
Q

What is being said?

A

C'est très prometteur.

It shows a lot of promise.

144
Q

What is being said?

A

J'ai des douleurs osseuses quand il se met à faire très froid.

My bones hurt when it starts getting too cold.

145
Q

What is being said?

A

Eh bien, je sais que ça fait cliché, mais…

Well, I know it sounds like a cliché, but...

146
Q

What is being said?

A

Le sentiment est partagé.

The feeling is mutual.

147
Q

What is being said?

A

Je crois que tu devrais reconsidérer la question.

I think you should reconsider.

148
Q

What is being said?

A

Il a cru qu'il pourrait s'en sortir comme ça.

He thought he could get away with it.

149
Q

What is being said?

A

Ce pays possède des monuments qui sont parmis les plus connus au monde.

That country is home to some of the world's most famous landmarks.

150
Q

What is being said?

A

Tu devrais envoyer une carte à ton frère pour son anniversaire.

You should send your brother a card for his birthday.

151
Q

What is being said?

A

Comme un imbécile, j'ai ignoré leurs conseils.

I stupidly ignored their advice.

152
Q

What is being said?

A

Je peux gérer la situation.

I can handle this situation.

153
Q

What is being said?

A

Je suis désolé d'en avoir parlé.

I'm sorry I brought it up.

154
Q

What is being said?

A

Elle est presque totalement rétablie.

She's almost fully recovered.

155
Q

What is being said?

A

Elle a beaucoup d'importance à ses yeux.

She means a lot to him.

156
Q

What is being said?

A

Voilà une grande réussite !

That's a huge achievement!

157
Q

What is being said?

A

J'ai l'impression de ne pas avancer.

I don't seem to be making any progress.

158
Q

What is being said?

A

Il serait bon que tu restes au lit pendant un jour ou deux.

You may be advised to stay in bed for a day or two.

159
Q

What is being said?

A

Tu devrais lui dire ce que tu ressens.

You should tell her how you feel.

160
Q

What is being said?

A

J'ai dû l'égarer.

I must have misplaced it.

161
Q

What is being said?

A

Silence, il faut que je me concentre !

Quiet, I need to concentrate!

162
Q

What is being said?

A

Tu exagères, comme d'habitude.

You're exaggerating, as usual.

163
Q

What is being said?

A

C'était un très beau cadeau.

It was a thoughtful gift.

164
Q

What is being said?

A

Tu devrais essayer de lui remonter le moral.

You should try to cheer him up.

165
Q

What is being said?

A

Il a une raison d'aller de l'avant.

He has something to look forward to.

166
Q

What is being said?

A

Nous voulons que vous sachiez que votre vie privée est protégée.

We want you to know that your privacy is protected.

167
Q

What is being said?

A

C'est une perte de temps.

This is a waste of time.

168
Q

What is being said?

A

J'aimerais aller leur rendre visite.

I'd like to pay them a visit.

169
Q

What is being said?

A

Il est allé à l'école aujourd'hui, bien qu'il soit malade.

He went to school today even though he's sick.

170
Q

What is being said?

A

Les adolescents de ce pays s'habillent de la même façon que dans les pays occidentaux.

Teenagers in that country dress similarly to those in the west.

171
Q

What is being said?

A

Nous allons t'aider à trouver tes repères.

We'll help you get your bearings.

172
Q

What is being said?

A

Je suis heureux que tout aille bien pour toi.

I'm glad things are going well for you.

173
Q

What is being said?

A

N'hésitez pas à nous contacter pour avoir de plus amples informations.

Please do not hesitate to contact us for more information.

174
Q

What is being said?

A

De toute ma vie, je n'avais jamais entendu des gens se plaindre autant !

I've never heard so much complaining in my life!

175
Q

What is being said?

A

La rumeur dit qu'ils sont de retour en ville.

Rumor has it they're back in town.

176
Q

What is being said?

A

Je ne te laisserai pas tomber.

I won't let you down.

177
Q

What is being said?

A

Vérifions-le.

Let's find out.

178
Q

What is being said?

A

Je suis prêt pour n'importe quelle éventualité.

I'm prepared for anything.

179
Q

What is being said?

A

Ils peuvent être très persuasifs.

They can be very persuasive.

180
Q

What is being said?

A

Ça me fait chaud au coeur.

That means a lot to me.

181
Q

What is being said?

A

Je ne voulais pas te manquer de respect.

I meant no disrespect.

182
Q

What is being said?

A

Le meilleur endroit pour cacher quelque chose est au vu et su de tout le monde.

The best place to hide something is in plain sight.

183
Q

What is being said?

A

Quelle a été ta première impression sur lui ?

What were your initial impressions of him?

184
Q

What is being said?

A

Ne le prends pas trop à la légère.

Don't take it too lightly.

185
Q

What is being said?

A

Si j'avais une raison de rester, je ne partirais pas.

If I had a reason to stay, I wouldn't leave.

186
Q

What is being said?

A

J'aurais préféré que cela ne ce soit jamais passé.

I wish it had never happened.

187
Q

What is being said?

A

J'ai décidé d'abandonner les poursuites.

I've decided to drop the charges.

188
Q

What is being said?

A

Elle s'en remettra.

She'll get over it.

189
Q

What is being said?

A

Un peu de compagnie ne me ferait pas de mal.

I could use the company.

190
Q

What is being said?

A

Je n'arrive pas à croire dans quel pétrin je me suis mis !

I can't believe what I got myself into!

191
Q

What is being said?

A

Tu m'as déçu.

I'm disappointed in you.

192
Q

What is being said?

A

Je lui devais ça.

I owed it to her.

193
Q

What is being said?

A

Alors là, je n'en sais rien.

Well, I don't know anything about that.

194
Q

What is being said?

A

Carlos est un mauvais perdant.

Carlos is a sore loser.

195
Q

What is being said?

A

Heureusement qu'on est parti tôt !

Good thing we left early!

196
Q

What is being said?

A

Salut, je t'appelle juste pour prendre des nouvelles, pour savoir comment tu vas...

Hey, I’m just calling to check in with you, to see how you’re doing...

197
Q

What is being said?

A

On n'a pas réussi à se mettre d'accord.

We haven’t been able to reach an understanding.

198
Q

What is being said?

A

Je lui ai fait faire la vaisselle à ma place.

I got him to wash the dishes for me.

199
Q

What is being said?

A

Sa réponse était un peu à côté de la plaque.

Her answer was a bit off.

200
Q

What is being said?

A

Ça me va bien de la pizza.

I could go for some pizza.

201
Q

What is being said?

A

Il a beaucoup d'atouts.

He’s got a lot going for him.

202
Q

What is being said?

A

Elle t'a aidé à te mettre sur les rails.

She’ll help get you up to speed.

203
Q

What is being said?

A

Couvre-toi bien, il gèle dehors !

Bundle up, it’s freezing out there!

204
Q

What is being said?

A

Qu'est-ce que tu avais en tête ?

What did you have in mind?

205
Q

What is being said?

A

C'est un génie !

She’s a natural!