French Translation Practice 3 Flashcards Preview

French Level 3 > French Translation Practice 3 > Flashcards

Flashcards in French Translation Practice 3 Deck (150)
Loading flashcards...
1
Q

Translate to French:

Watch out for the bicyclist!

A

Fais attention au cycliste !

2
Q

Translate to French:

Sweet! I won the lottery.

A

Chouette ! J'ai gagné au loto !

3
Q

Translate to French:

You're holding us up!

A

Tu nous retardes !

4
Q

Translate to French:

It looks good on you!

A

Ça te va bien !

5
Q

Translate to French:

How do you balance your responsibilities as writer and editor?

A

Comment arrives-tu à gérer tes responsabilités en tant qu'écrivain et éditeur ?

6
Q

Translate to French:

What does it involve?

A

Qu'est-ce que cela implique ?

7
Q

Translate to French:

Have you been keeping up with the news lately?

A

As-tu suivi les actualités dernièrement ?

8
Q

Translate to French:

Do these shoes match my dress?

A

Ces chaussures vont-elles bien avec ma robe ?

9
Q

Translate to French:

Can I borrow your phone for a second?

A

Tu peux me prêter ton portable vite fait ?

10
Q

Translate to French:

Aren't you being a little pessimistic?

A

Tu ne serais pas un peu pessimiste ?

11
Q

Translate to French:

Do you think I should give it to him?

A

Tu penses que je devrais le lui donner ?

12
Q

Translate to French:

Could you watch the kids for a minute?

A

Peux-tu garder les enfants un moment ?

13
Q

Translate to French:

What would you have done in his place?

A

Qu'aurais-tu fait à sa place ?

14
Q

Translate to French:

What would you like me to say?

A

Que voudrais-tu que je dise ?

15
Q

Translate to French:

Who put you up to this?

A

Qui t'a embarqué là-dedans ?

16
Q

Translate to French:

Who could fault him for it?

A

Qui pourrait le lui reprocher ?

17
Q

Translate to French:

Who deserves the credit?

A

À qui revient le mérite ?

18
Q

Translate to French:

Did you steal my lighter?

A

C'est toi qui m'as volé mon briquet ?

19
Q

Translate to French:

Did you catch the latest episode?

A

As-tu vu le dernier épisode ?

20
Q

Translate to French:

...or so I thought.

A

…ou du moins c'est ce que je pensais.

21
Q

Translate to French:

It's hard for her to let go of things.

A

Elle a toujours du mal à passer à autre chose

22
Q

Translate to French:

She pulled through in the end.

A

En fin de compte, elle s'en est sortie.

23
Q

Translate to French:

Despite what you may have heard, he is a fair grader.

A

Malgré ce que tu as pu entendre, il note de façon juste.

24
Q

Translate to French:

I appreciate your thoroughness.

A

J'apprécie ta rigueur.

25
Q

Translate to French:

She broke the girl code by dating her best friend's ex.

A

Elle a enfreint le code des filles en sortant avec l'ex de sa meilleure amie.

26
Q

Translate to French:

He's up to something.

A

Il mijote quelque chose.

OR

Il manigance quelque chose.

27
Q

Translate to French:

I appreciate your concern.

A

J'apprécie votre préoccupation.

28
Q

Translate to French:

Arggh, this is such a pain in the butt.

A

Ah, c'est tellement pénible.

OR

Ah, c'est tellement chiant. (vulg)

29
Q

Translate to French:

Lower your voice in case he's a spy...

A

Baisse la voix, c'est peut-être un espion...

30
Q

Translate to French:

I searched high and low but I couldn't find it.

A

J'ai cherché partout mais je n'ai pas trouvé.

31
Q

Translate to French:

There are exceptions to every rule.

A

Chaque règle a ses exceptions.

32
Q

Translate to French:

I made a mistake when I spent all that money.

A

J'ai fait une erreur de dépenser tout cet argent.

33
Q

Translate to French:

I think it looks good there.

A

Je pense qu'il rend bien là.

34
Q

Translate to French:

Mind your manners.

A

Tiens-toi bien.

OR

Comporte-toi bien.

35
Q

Translate to French:

Give me the short version.

A

Donne-moi la version abrégée.

36
Q

Translate to French:

Now we'll continue on foot.

A

Maintenant, on va continuer à pied.

37
Q

Translate to French:

We'll have to do this again some time.

A

Il faut qu'on se refasse ça un autre jour.

38
Q

Translate to French:

We should turn back before it gets too dark.

A

On devrait faire demi-tour avant qu'il ne fasse trop noir.

39
Q

Translate to French:

I should've spoken up when I had the chance.

A

J'aurais dû parler quand j'en ai eu la possibilité.

40
Q

Translate to French:

You have to make a lifestyle change.

A

Tu dois changer de style de vie.

41
Q

Translate to French:

Just let me handle this.

A

Laisse-moi m'occuper de cela.

42
Q

Translate to French:

They've put their differences aside.

A

Ils ont tiré un trait sur leurs différends.

43
Q

Translate to French:

After the fight, she sided with me.

A

Après le combat, elle était de mon côté.

44
Q

Translate to French:

The drain's all blocked up.

A

Les canalisations sont bouchées.

45
Q

Translate to French:

He holds the world record for most hot dogs eaten in an hour.

A

Il détient le record du monde du plus grand nombre de hot dogs mangés en une heure.

46
Q

Translate to French:

The traffic is intolerable in Tokyo.

A

La circulation est insupportable à Tokyo.

47
Q

Translate to French:

Whoever left last left the door unlocked.

A

Celui qui est sorti le dernier a oublié de fermer la porte à clé.

48
Q

Translate to French:

The wind messed up my hair.

A

Le vent m'a décoiffé.

49
Q

Translate to French:

This wine has gone bad.

A

Le vin a tourné.

50
Q

Translate to French:

I picked that café because it has free wifi.

A

J'ai choisi ce café parce que le wifi est gratuit.

51
Q

Translate to French:

She really takes after her father.

A

Elle tient vraiment de son père.

52
Q

Translate to French:

He then realized what he wanted to be professionally: a professor.

A

C'est alors qu'il a réalisé ce qu'il voulait faire comme travail : être professeur.

OR

Il a ensuite réalisé ce qu'il voulait être professionnellement : professeur.

53
Q

Translate to French:

The more expensive cigarettes become, the bigger the incentive to stop smoking.

A

Plus les cigarettes sont chères et plus grande est la raison d'arrêter de fumer

54
Q

Translate to French:

It's easy to get them confused.

A

C'est facile de les confondre.

55
Q

Translate to French:

It's better to drink tap water instead of buying bottled water.

A

C'est mieux de boire de l'eau du robinet plutôt que d'acheter de l'eau en bouteille.

56
Q

Translate to French:

He's always quick to make judgments.

A

Il porte des jugements rapidement.

57
Q

Translate to French:

That broken bottle made a hole in my tire.

A

Cette bouteille cassée a fait un trou dans mon pneu.

58
Q

Translate to French:

That wasn't the response I expected.

A

Ce n'était pas la réponse que j'attendais.

59
Q

Translate to French:

That is out of my price range.

A

C'est trop cher pour moi.

60
Q

Translate to French:

That was ages ago.

A

C'était il y a des lustres.

61
Q

Translate to French:

What a waste of time that was.

A

Ce fut vraiment une grosse perte de temps.

62
Q

Translate to French:

Wait up, I'm tying my shoelaces.

A

Attends, je fais mes lacets.

63
Q

Translate to French:

I hope it isn't any trouble.

A

J'espère que ça ne pose pas de problème.

64
Q

Translate to French:

I want to party hard tonight.

A

Je veux faire la fête à fond ce soir.

65
Q

Translate to French:

He's obsessed with coconut flavored things.

A

Il est obsédé par tout ce qui est parfumé à la noix de coco.

66
Q

Translate to French:

You're dead to me.

A

Pour moi, tu es mort.

67
Q

Translate to French:

This leads me to believe that you're lying to me.

A

Cela m'amène à penser que tu es en train de me mentir.

68
Q

Translate to French:

These are private matters.

A

Ce sont des problèmes personnels.

69
Q

Translate to French:

My nose is all clogged up.

A

Mon nez est complètement bouché.

70
Q

Translate to French:

I'm up for a promotion.

A

J'ai été nominé pour recevoir une promotion.

71
Q

Translate to French:

It was just a slip of the tongue.

A

C'est juste que ma langue a fourché.

72
Q

Translate to French:

We're doing the best we can considering the circumstances.

A

Nous faisons de notre mieux, étant données les circonstances.

73
Q

Translate to French:

You should've seen the way he was behaving.

A

Tu aurais dû voir la façon dont il se comportait.

74
Q

Translate to French:

I must admit this is impressive work.

A

Je dois admettre que c'est un travail impressionnant.

75
Q

Translate to French:

The produce is always rotten here.

A

Les fruits et légumes sont toujours pourris ici.

76
Q

Translate to French:

I should have just told her the truth.

A

J'aurais dû simplement lui dire la vérité.

77
Q

Translate to French:

I put it in the past and try not to think about it.

A

Je l'ai jeté aux oubliettes et j'essaie de ne plus y penser.

OR

Je l'ai mis aux oubliettes et j'essaie de ne plus y penser.

78
Q

Translate to French:

I listened to him without interrupting.

A

Je l'écoutais sans l'interrompre.

79
Q

Translate to French:

He swept him to the side.

A

Il le prit à part.

80
Q

Translate to French:

My very first thought was, "I've got to get out of here."

A

Ma première pensée a été : « faut que je sorte d'ici. »

81
Q

Translate to French:

I'll figure it out.

A

Je vais m'en occuper.

OR

Je vais me débrouiller.

82
Q

Translate to French:

Friends don't keep secrets from one another.

A

Les amis se disent tout, ils n'ont pas de secrets.

83
Q

Translate to French:

The effects of the hurricane were devastating.

A

Les effets de l'ouragan ont été dévastateurs.

84
Q

Translate to French:

It's something to look forward to.

A

C'est quelque chose qu'il ne faut pas rater.

85
Q

Translate to French:

I have a crippling fear of flying.

A

Je suis paralysé à l'idée de voler.

86
Q

Translate to French:

I heard what happened.

A

J'ai entendu ce qui s'est passé.

87
Q

Translate to French:

A spider bit me and now I have superpowers.

A

Je me suis fait mordre par une araignée et maintenant j'ai des supers pouvoirs.

88
Q

Translate to French:

It could come in handy.

A

Cela pourrait s'avérer pratique.

89
Q

Translate to French:

Mexico is a country which is well worth visiting.

A

Le Mexique est un pays qui vaut vraiment la peine d'être visité.

90
Q

Translate to French:

My laptop crashed and I lost all my data.

A

Mon ordinateur portable a planté et j'ai perdu toutes mes données.

91
Q

Translate to French:

A lot is at stake.

A

Il y a beaucoup en jeu.

92
Q

Translate to French:

I can't stand my neighbors, though they seem to like me!

A

Je ne peux pas supporter mes voisins, alors qu'ils semblent bien m'aimer !

93
Q

Translate to French:

You shouldn't eat any of this if you have a nut allergy.

A

Tu ne devrais rien manger de ça si tu es allergique aux noix.

94
Q

Translate to French:

It can't hurt to take a look...

A

Cela ne peut pas faire de mal de jeter un coup d'œil…

95
Q

Translate to French:

I wasn't yelling--I was just expressing my feelings loudly.

A

Je n'étais pas en train de crier, j'exprimais seulement mes sentiments à voix haute.

96
Q

Translate to French:

He's less than enthusiastic about it.

A

Il n'est pas vraiment partant.

97
Q

Translate to French:

Don't tell me she's still dating him...

A

Ne me dis pas qu'elle sort toujours avec lui…

98
Q

Translate to French:

We don't need any trouble right now.

A

On n'a pas besoin de problèmes en ce moment.

99
Q

Translate to French:

I couldn't handle the pressure.

A

Je ne supportais pas la pression.

100
Q

Translate to French:

It's hard to please everyone.

A

C'est difficile de faire plaisir à tout le monde.

101
Q

Translate to French:

I won't put my reputation on the line.

A

Je ne vais pas mettre ma réputation en jeu.

102
Q

Translate to French:

I never thought I'd leave my country.

A

Je n'aurais jamais pensé quitter mon pays.

103
Q

Translate to French:

I never could figure that out.

A

Je n'ai jamais pu comprendre cela.

104
Q

Translate to French:

I wish she could take a hint.

A

J'aimerais bien qu'elle comprenne l'allusion.

105
Q

Translate to French:

Pay for my ticket, and I'll take care of other expenses.

A

Paie mon billet et je m'occuperai des autres dépenses.

106
Q

Translate to French:

First of all, I apologize for being a few minutes late.

A

Tout d'abord, je m'excuse d'avoir quelques minutes de retard.

107
Q

Translate to French:

Put them in a pile.

A

Fais-en un tas.

OR

Empile-les.

108
Q

Translate to French:

For once we all got along.

A

Pour une fois, nous nous sommes tous bien entendus.

109
Q

Translate to French:

They were able to turn a negative into a positive.

A

Ils ont réussi à changer quelque chose de négatif en quelque chose de positif.

110
Q

Translate to French:

I want to apologize for all the terrible things I said to you.

A

Je tiens à m'excuser pour toutes les choses horribles que je t'ai dites.

111
Q

Translate to French:

I'd like to learn Spanish not just to get by.

A

J'aimerais apprendre l'espagnol, mais pas seulement pour me faire comprendre.

OR

J'aimerais apprendre l'espagnol, mais pas seulement en surface.

112
Q

Translate to French:

I would like to confirm my reservation.

A

Je voudrais confirmer ma réservation.

113
Q

Translate to French:

She has $3000 coming in each month.

A

Elle reçoit 3000 dollars tous les mois.

114
Q

Translate to French:

I know what I'm getting myself into.

A

Je sais ce dans quoi je m'embarque.

115
Q

Translate to French:

I can hear sirens in the distance.

A

Je peux entendre des sirènes au loin.

116
Q

Translate to French:

I know exactly what you mean.

A

Je sais exactement ce que tu veux dire.

117
Q

Translate to French:

His judgement is clouded.

A

Son jugement est altéré.

118
Q

Translate to French:

My zipper's stuck.

A

Ma fermeture éclair est coincée.

119
Q

Translate to French:

I find it odd that they just happened to be there.

A

Je trouve ça étrange qu'ils se soient trouvés juste là par hasard.

120
Q

Translate to French:

If you don't pay attention, a car could run you over.

A

Si tu ne fais pas attention, une voiture pourrait te renverser.

121
Q

Translate to French:

If we can make it through this, we can make it through anything.

A

Si on arrive à réussir ça, on peut réussir n'importe quoi.

122
Q

Translate to French:

I would have bought that car if I had the money.

A

J'aurais acheté la voiture si j'avais eu l'argent.

123
Q

Translate to French:

He's always looking for trouble.

A

Il cherche toujours les ennuis.

124
Q

Translate to French:

He's always had a bad temper.

A

Il a toujours eu un mauvais caractère.

125
Q

Translate to French:

I always come up with something.

A

Je trouve toujours quelque chose.

126
Q

Translate to French:

For that I thank you sincerely.

A

Je te remercie sincèrement pour cela.

127
Q

Translate to French:

They just regurgitate the words.

A

Ils ne font que répéter comme des perroquets.

128
Q

Translate to French:

License and registration, please.

A

Votre permis de conduire et votre carte grise, s'il vous plaît.

OR

Vos papiers, s'il vous plaît.

129
Q

Translate to French:

He meant well.

A

Il voulait bien faire.

130
Q

Translate to French:

I'm a bit suspicious of her motives.

A

Je suis un peu suspicieux de ses motifs.

131
Q

Translate to French:

Maybe you're going about this the wrong way.

A

Peut-être que tu t'y prends de la mauvaise façon.

132
Q

Translate to French:

I’ll give you the rest of the payment the day of.

A

Je te donnerai le reste du paiement ce jour-là.

133
Q

Translate to French:

I'm going to have to start all over again.

A

Je vais devoir tout recommencer à zéro.

134
Q

Translate to French:

That's a risk I'll have to take.

A

C'est un risque que je vais devoir prendre.

135
Q

Translate to French:

My vision is becoming blurred.

A

Ma vision devient floue.

136
Q

Translate to French:

They'll find out eventually.

A

Ils finiront par le savoir.

137
Q

Translate to French:

The drinks were all on the house.

A

Les boissons ont toutes été offertes par la maison.

138
Q

Translate to French:

Can you tell I'm still a bit nervous?

A

Est-ce que ça se voit que je suis encore un peu nerveux ?

139
Q

Translate to French:

I'm still not convinced this plan's going to work.

A

Je ne suis toujours pas convaincu que ce plan fonctionnera.

140
Q

Translate to French:

I got on the wrong bus and ended up in the middle of nowhere.

A

J'ai pris le mauvais bus et je me suis retrouvé au milieu de nulle part.

141
Q

Translate to French:

He's got some attitude...

A

Il a de l'allure…

142
Q

Translate to French:

I'll be backpacking through South America this summer.

A

Je vais parcourir l'Amérique du Sud sac au dos cet été.

143
Q

Translate to French:

I've already seen this movie, and I've found it to be too long.

A

J'ai déjà vu ce film et je l'ai trouvé trop long.

144
Q

Translate to French:

Eventually they'll come around.

A

Ils finiront par changer d'avis.

145
Q

Translate to French:

Well that goes to show you, you should never mix business with pleasure.

A

Cela prouve que tu ne devrais pas mélanger les affaires et le plaisir.

146
Q

Translate to French:

The story moved me to tears.

A

L'histoire m'a ému aux larmes.

147
Q

Translate to French:

I didn't sign up for this...

A

C'était pas prévu ça...

148
Q

Translate to French:

Step it up, we don't have all day.

A

Dépêche-toi, on n'a pas toute la journée.

OR

Dépêche-toi, on n'a pas que ça à faire.

149
Q

Translate to French:

I look forward to hearing from you as soon as possible.

A

J'attends votre réponse avec impatience.

OR

J'attends de vos nouvelles avec impatience.

150
Q

Translate to French:

Will you just give me a break?

A

Tu veux pas me laisser un peu tranquille ?

OR

Tu veux pas me lâcher un peu les basques ?