Random 37 Tagalog 5 Flashcards
(Tagalog)
I’m surprised that I understand you so well, even though my Tagalog is so bad. I’m so happy about it, like a monkey who just stole a bag of bananas!
You didn’t answer my question earlier. I asked you if the Philippines is an island next to Italy, remember auntie?
Is he sick now? I hope he gets well soon!
But when I was in Indonesia and Thailand, the monkeys there were very aggressive. They wanted to steal people’s things and they were very angry.
Nagulat ako na naiintindihan kita nang husto, kahit na sobrang pangit ng Tagalog ko. Ang saya ko nito, parang unggoy na bagong nakapagnakaw ng isang supot ng saging!
Hindi mo sinagot yung tanong ko kanina. Tinanong kita kung ang Pilipinas ba ay isang isla sa tabi ng Italy, tanda mo tita?
May sakit ba siya ngayon? Sana gumaling na siya agad!
Pero nung nasa Indonesia at Thailand ako, ang mga unggoy doon sobrang agresibo. Gusto nilang magnakaw ng gamit sa mga tao at nagagalit sila nang todo
- nang husto - completely, thoroughly
- kahit - even
- pangit - bad, ugly
- unggoy - monkey
- bagong - just, recently
- nakapagnakaw - successfully stole (completed action)
- supot - bag, pouch
** Supply potatoes 🥔 in a bag 💼 - saging - banana(s)
** Sarah ging Bananen kaufen
(Tagalog)
By the way, I have a question, are you a crispy pork? Why? You’re noisy you know, when you are being eaten by me.
Oh, you don’t care why?
Hey, aren’t you going to ask why?
I have never heard of this city. Where is it roughly? South, north, east or west of Manila?
Yes, I know how to speak a little Tagalog, why not youngest?
Siyanga pala, may tanong ako, sisig ka ba? Bakit? Ang ingay mo kasi, pag kinakain kita
Ah, wala kang pake kung bakit?
di mo itatanong kung bakit?
Hindi ko pa naririnig ang lungsod na ito. Saan ito banda? Timog, hilaga, silangan o kanluran ng Maynila?
Oo, marunong ako magsalita ng konting tagalog, bakit hindi bunso?
- ingay - noise (noun)
** Inge is gay and noisy - kasi - because, since (used to explain a reason)
- pag - when (introduces the condition or action)
- kinakain - being eaten (verb, present/progressive tense)
- pake - care, concern (>pakialam)
- itatanong - to ask (future of tanong)
(Tagalog)
Thank you for teaching me, by the way, you are such a great teacher, auntie! Damn! Strange! I feel like I suddenly understand you, how is this possible? how lucky I am! Bless the universe.
Am I the first white person you’ve met who knows how to speak Tagalog? You seem very surprised, my youngest!
Damn, my feet smell like a dead rabbit!
Yes, I know how to speak a little Tagalog, why not youngest?
It’s obvious that you’re thrilled by what I’m saying. I’m glad that you reacted so strongly.
Salamat sa pagtuturo sa akin! Siya nga pala, ng galing mo namang guro, tita! Grabe! Ang kakaiba, pakiramdam ko bigla na lang naiintindihan kita, paano yun posible? Suwerte ko naman! Pagpalain ang sansinukob.
Ako ba ang unang puti na nakilala mo na marunong mag-Tagalog? Mukhang sobrang nagulat ka bunso!
Grabe, parang patay na kuneho amoy ng paa ko!
Oo, marunong ako magsalita ng konting tagalog, bakit hindi bunso?
halatang kinikilig ka sa mga sinasabi ko ang saya ko na ganoon kalaki ang reaksyon mo
(Tagalog) RERECORD
I rarely speak Tagalog because I don’t have many Filipino friends! So, talking to you is a great opportunity! Thanks for the lesson, teacher!
Seriously, I don’t deserve that kind of praise! When I speak Tagalog, I feel like I’m as awkward as an elephant being forced to dance!
Don’t worry, I’m confident when it comes to talking!
Bihira akong nagsasalita ng Tagalog dahil wala akong maraming kaibigan pinoy! Kaya, ang makausap ka ay isang napakagandang pagkakataon! Salamat sa leksyon, guru!
Grabe, hindi ko karapat-dapat ang ganyang papuri! Kapag nagsasalita ako ng Tagalog, pakiramdam ko, kasing-bardagol ko ng elepanteng pilit sumasayaw!
Huwag kang mag-alala, kampante naman ako pagdating sa kuwentuhan!
- bihira - rarely
** Big hippos race but rarely win
(Tagalog)
Damn, my feet smell like a dead rabbit!
I’m sure I’ll like this food.
You’re doing great, sister, just keep it up!
Since when have you lived there?
Just kidding, I’m not really that knowledgeable, I still have a lot to learn!
Grabe, parang patay na kuneho amoy ng paa ko!
Sigurado ako na gugustuhin ko ang pagkain na ito.
ang galing mo bunso / neng / ate / tita pagpatuloy mo lang yan!
simula kailan ka nakatira diyan?
Biro lang, hindi talaga ako masyadong marunong, marami pa akong kailangang matutunan!
- patay – dead
** Padthai is dead - kuneho – rabbit
- amoy – smell (or smells like)
** Annie’s moist smell - paa – feet
- bunso - youngest sibling
- ate - older sister
(Tagalog)
Seriously, I don’t deserve that kind of praise! When I speak Tagalog, I feel like I’m as awkward as an elephant trying to dance!
Stop it! I rarely speak Tagalog because I don’t have many Filipino friends! So, talking to you is a great opportunity! Thanks for the lesson, teacher!
Very fun! That’s great news!
Grabe, hindi ko karapat-dapat ang ganyang papuri! Kapag nagsasalita ako ng Tagalog, pakiramdam ko, kasing-bardagol ko ng elepanteng pilit sumasayaw!
tumigil ka! Bihira akong nagsasalita ng Tagalog dahil wala akong maraming kaibigan pinoy! Kaya, ang makausap ka ay isang napakagandang pagkakataon! Salamat sa leksyon, guru!
Saya naman! Ang ganda ng balita na ’yan!
- karapat-dapat - deserving (root: “dapat” = proper, right + “karapat” for entitlement)
- ganyang - that kind of (root: “ganyan” = that)
- bardagol - clumsy, heavy, awkward (slang)
** Bart dances, golfing clumsily - elepanteng - elephant (root: “elepante” + “ng” linker)
- pilit - forced, trying hard
- sumasayaw - dancing (root: “sayaw” = dance + “suma-“ for present tense)
(Tagalog)
Is it true that there are over seven thousand islands in the Philippines? That’s crazy! How many islands have you been to? Manila is on an island called Luzon, is that right?
So, my native language is German, and I also speak English, French, Spanish, and Portuguese fluently. Right now, I’m learning Chinese, and in addition, I’m also learning Indonesian, Tagalog, Russian, and Persian. It’s a bit crazy, right?
Why are you so surprised, sister?
So much fun! That’s great news!
Totoo bang (may) mahigit sa pitong libong pulo ang nasa Pilipinas? Grabe ‘yun! Ilang pulo na ang napuntahan mo? Nasa isang pulo na tinatawag na Luzon ang Manila, tama ba ‘yun?
Kaya, ng katutubong wika ko ay Aleman, at mahusay din akong nagsasalita ng Ingles, Pranses, Espanyol, at Portuges. Sa ngayon, natututo ako ng Tsino, at bilang karagdagan, natututo rin ako ng Indones, Tagalog, Ruso, at Persyano. Medyo nakakabaliw diba?
Bakit ka sobrang nagulat, ate?
Saya naman! Ang ganda ng balita na ’yan!
- mahigit - more than
- pulo - island
- napuntahan - have been to (focus on location) (root: “punta” = go)
- Luzon - Luzon (proper noun)
** The “ang” in “Totoo bang mahigit sa pitong libong pulo ang nasa Pilipinas?” serves as a subject marker that identifies the focus or subject of the sentence — in this case, “mahigit sa pitong libong pulo”
(Tagalog)
Greetings from Canada! Can I ask a question? I really want to know something. Have you heard of this country before?
I’m shameless, stop it!
west, east, south, north
Sadly, I haven’t had the chance to go to your country, but I hope to go one day, I’ve heard it’s beautiful there, is that true? By the way, what do you think is the best thing about the Philippines?
Your question is great, but the better question is…
Pagbati mula sa Canada! Maaari ba akong magtanong? Gusto ko talagang malaman ang isang bagay. Narinig mo na ba ang bansang ito dati?
Walanghiya ako, tumigil ka!
kanluran, silangan, timog, hilaga
nakakalungkot, hindi pa ako ang nagkaroon ng pagkakataong makapunta sa iyong bansa, pero umaasa akong makapunta balang araw, narinig ko maganda doon, totoo ba yun? Siyanga pala, ano sa tingin mo ang pinakamagandang bagay tungkol sa Pilipinas?
Ang galing ng tanong mo, pero ang mas magandang tanong ay …
- pagbati - greetings
** Pugs bark timidly - hiya - shame
- tumigil - to stop
** Tuna misses Gilbert
(Tagalog)
Tagalog is really confusing! My friend recently explained to me the difference between “A chicken ate ME” and “I ate a chicken.” That’s so hard!
I have a girlfriend, she’s Canadian with Taiwanese roots. Yes, I really know Chinese, I still have a lot to learn, but I know enough!
Am I the first white person you’ve met who knows how to speak Tagalog? You seem very surprised!
Stop it! Good luck!
Nakakalito talaga ang Tagalog! Kamakailan lang pinaliwanag sa’kin ng kaibigan ko tungkol sa pinagkaiba ng “Kinain ako ng manok” at “Kumain ako ng manok.” Ang hirap nun!
May jowa ako, Canadian siya na may Taiwanese na lahi. Oo, marunong talaga akong mag-Chinese, marami pa akong kailangan matutunan, pero sakto na rin ang alam ko!
Ako ba ang unang puti na nakilala mo na marunong mag-Tagalog? Mukhang sobrang nagulat ka!
tumigil ka! Swertehin ka sana!
- pinaliwanag - explained (completed)
- pinagkaiba - difference
(Tagalog)
I have never heard of this city. Where is it roughly? North, east, south, or west of Manila?
What city do you live in? I think I’ve heard that before. Is it a big city? How many people are there? Seems busy! Do you like it there?
I hear the song, I heard the song
Hindi ko pa naririnig ang lungsod na ito. Saan ito banda? Hilaga, silangan, timog, o kanluran ng Maynila?
Anong siyudad ka nakatira? Parang narinig ko na ‘yan. Malaking siyudad ba ‘yan? Ilan ang tao dyan?
Mukhang abala! Gusto mo ba dyan?
naririnig ko ang awit, narinig ko ang awit
- banda – roughly, around (adds a casual tone)
- hilaga – north
- silangan – east
- timog – south
- kanluran – west
** Can Lou run westward?
(Tagalog)
Your level in Tagalog is far ahead compared to mine! I hope I can also reach this level in the future. The energy you give me is huge! Let’s be friends!
I want to give the gift to him/her
His name is Tom.
My memory isn’t really that great, I just study really hard every day.
You guys are better, but thank you!
You’re better, but I appreciate it!
Sobrang layo ng antas mo sa Tagalog kumpara sa’kin! Sana maabot ko rin ang antas na ito sa hinaharap. Ang laki ng gana na naibibigay mo sa’kin! Maging magkaibigan tayo!
Gusto kong ibigay ang regalo sa kanya.
Tom ang kanyang pangalan.
Hindi talaga ganoon kagaling ang aking alaala, masipag lang talaga akong mag-aral araw-araw.
Mas magaling pa kayo, pero salamat ha!
Mas magaling ka, pero pinasasalamatan ko!
- layo - far, distant
- antas - level, rank
- maabot - to reach
- gana - drive, enthousiasm
- naibibigay - is being giving
(progressive form)
(Tagalog)
He/She helped me.
His nose is really unique/strange.
He/She took the book.
The book is his/hers.
Can you take the book from the table?
He/She is the one who took the book
Please don’t be mad at me, I promise I’ll be a good boy!
Siya ang tumulong sa akin.
Talagang kakaiba ang kanyang ilong.
Kinuha niya ang libro.
Ang libro ay kanya.
Pwede mo bang kunin ang libro sa mesa?
Siya ang kumuha ng libro.
Wag ka sanang magalit sa akin, pangako ko magiging mabait akong bata!
- ilong - nose
- niya - he/she (possessive pronoun)
- kumuha - took (actor focused)
(Tagalog)
Why don’t you like your new nickname? When I just first saw you, I immediately thought that name suited you so well.
I guess, I’m a bad kid, I’m really naughty, I’m so evil!
Do you want to hear it?
Please, don’t laugh, it’s a really sad story. I promise, you won’t laugh, okay?
Damn, It’s so hot all of a sudden! Just a moment ago, before you joined the chat, my room was still cold, usually it’s very cold because it’s winter here in Canada.
Bakit ayaw mo sa bago mong palayaw? Pagkakita ko pa lang sa’yo nung una, naisip ko agad na sobrang bagay sa’yo yang pangalan.
hula ko, masama akong bata, ang pilyo ko talaga, maldito naman ako!
Gusto mo bang marinig?
Pakiusap, wag kang tumawa, malungkot talaga ‘yung kwento. Pangako, hindi ka tatawa, ayos lang?
Grabe, biglang ang init! Kanina lang, bago ka sumali sa chat, ang lamig pa ng kwarto ko, karaniwan sobrang ginaw kasi tag-lamig dito sa Canada.
- ayaw - don’t like / refuse
- palayaw - nickname
- pagkakita - upon seeing / the act of seeing
- agad - immediately / right away
- bagay - fits / suits well
(Tagalog)
You didn’t answer my question earlier. I asked you if the Philippines is an island next to Italy, remember auntie?
Why don’t you like your new nickname? When I just first saw you, I immediately thought that name suited you so well.
Wow, this is so interesting! I didn’t know this before! It feels like I learn something new every day!
It feels like my brain is exploding every day; there’s so much I need to remember all the time.
Hindi mo sinagot yung tanong ko kanina. Tinanong kita kung ang Pilipinas ba ay isang isla sa tabi ng Italy, tanda mo tita?
Bakit ayaw mo sa bago mong palayaw? Pagkakita ko pa lang sa’yo nung una, naisip ko agad na sobrang bagay sa’yo yang pangalan.
Grabe, kawili-wili pala ito! Di ko alam ito dati! Parang may natututunan akong bago araw-araw!
Parang sumasabog ang utak ko araw-araw; ang dami kong kailangang tandaan palagi.
- sinagot - answered
- kanina - earlier
- tinanong - asked
- tabi - beside/next to
** Tamara bit the guy next to her
(Tagalog)
I just met you, but your eyes are like the depths of the sea. It’s intriguing and I want to get to know you better. What’s your secret, my gem?
You can speak two languages, that’s great! Most people speak only one language— poor monolinguals.
But anyone can learn a new language if they want to. You can do that too! I believe in you!
[ ** plural ** ]
What kind of music do you like? Do you listen to a lot of American music? That would probably be a big help in improving your English, right?
By the way, I know a Filipino song, would you like me to sing it for you?
Ngayon lang kita nakilala, pero parang napakalalim ng dagat ang mga mata mo. Nakakaintriga at gusto kong mas makilala ka. Ano bang sikreto mo, mutya ko?
Dalawa na yung lengguwahe na kaya mong salita, ang galing na nun! Karamihan ng tao, isa lang ang magsalita— mga kawawang monolingual.
Pero kahit sino pwedeng matuto ng bagong lengguwahe kung gugustuhin nila. Kaya mo rin ‘yan! Naniniwala ako sa’yo!
Anong klaseng music ang gusto niyo? Nakikinig ba kayo ng maraming American music? Siguro malaking tulong ’yan para gumaling kayo sa English, ’di ba?
Siyanga pala, may alam akong kantang Pinoy, gusto niyo bang kantahin ko para sa inyo?
- napakalalim - napakalalim - very deep
- dagat - dagat - sea / ocean
- mata - mata - eyes
- makilala - makilala - to get to know
- mutya - mutya - jewel / precious one
(Tagalog)
Don’t worry, I’m just fooling you, I already have a girlfriend. If she finds out I’m talking to you like this, she’ll beat me for sure. I have to be careful because I talk too much.
But wait, where is your boyfriend? Doesn’t he worry that you’re talking to strangers online?
I have a question, have you been out of the Philippines? Maybe you’ve been on vacation somewhere? Too bad! That’s sad to hear, my little kitten! If money is not a problem, where would you like to go first?
I’m 39
Huwag ka mag-alala, niloloko lang kita, may jowa na ako. Pag nalaman niyang kinakausap kita ng ganito, nako, siguradong bubugbugin niya ako. Kailangan kong mag-ingat sobrang daldal ko kasi!
Pero teka, asan na nga pala boyfriend mo? Hindi ba siya nag-aalala na nakikipag-usap ka sa mga hindi mo kilala online?
May tanong ako, nakakalabas ka na ba ng Pilipinas? Baka nagbakasyon ka na kung saan? Sayang naman! Nakakalungkot naman pakinggan ‘yan, munting kuting ko! Kung walang problema sa pera, saan mo gustong pumunta una?
Ako ay tatlumpu’t siyam na.
(Tagalog)
Maybe I have a Filipino heart, I hope everyone would become as kind as Filipinos!
Do you have any tips or advice on how I can learn a language faster?
Let me think, I started learning Tagalog in December 2023, but honestly, I didn’t spend much time on it, I focused more on learning Chinese. We can talk in Chinese if you want! Do you speak Mandarin by any chance?
Baka may puso akong Pilipino, sana maging kasing-bait ng mga Pilipino ang lahat!
May tips ka ba o payo kung paano ako matututo ng wika nang mas mabilis?
Hayaan mo akong mag-isip, nag-umpisa ako matuto ng Tagalog noong Disyembre dalawampu’t dalawampu’t tatlo, pero sa totoo lang, hindi ako masyadong naglaan ng oras dito, mas pinagtuunan ko ng pansin ang pag-aaral ng Intsik.
Pwede naman tayong mag-usap sa intsik kung gusto mo!
Marunong ka ba mag-Mandarin, baka sakali?
- puso - heart
- kasing- prefix to indicate comparison
- naglaan - allotted/allocated
- pinagtuunan - focused
- pansin - attention
- sakali - just in case, if ever, by chance
** Sam carries lizards, by any chance?
(Tagalog)
The Philippines? Why would I want to go there? Doesn’t it always snow there? Besides, aren’t there many dangerous animals there such as lions and tigers? I don’t want to be food for animals!
I’m almost 40 years old!
Tell Juan to get ready!
That’s still not right, it’s a big mystery.
I promise, I’ll try my best, but don’t laugh at me, okay? I’m a bit shy. So, I know a song in Tagalog. Let’s see if you can recognize it, okay? Okay, here it is!
Ang Pilipinas? Bakit ko naman gugustuhin pumunta doon? Hindi ba palaging umuulan ng niyebe doon? Tsaka, hindi ba maraming mga delikadong hayop doon gaya ng mga leon at tigre? Ayoko namang maging pagkain ng mga hayop!
Halos apatnapung taong gulang na ako.
Sabihan mo si Juan na maghanda.
hindi pa rin tama yan, malaking misteryo
pangako ko, susubukan ko ang aking makakaya, pero wag mo akong pagtawanan, ayos lang? Medyo nahihiya ako. Kaya, may alam akong isang awit sa Tagalog. Tingnan natin kung makikilala mo, ayos lang? Sige, eto na!
- palaging - always
- umuulan - raining
- niyebe - snow
- tsaka - and also (colloquial)
- delikadong - dangerous
- hayop - animal
- gaya ng - like
- leon - lion
- tigre - tiger
- ayoko - I don’t like/want
- namang - emphasis particle
- hayop - animal
(Tagalog)
Of course, that’s just a joke. I really want to live in a place where it’s always sunny, the people are always kind, and the food is so delicious! That seems like a beautiful dream to me!
[ ** plural ** ]
I have an idea, can you sing a Pinoy song for me? Choose your favorite song, which one do you like the most? Awesome, you really have talent, I’m impressed, your voice is beautiful! You should be famous! Applause!
You know, it’s like my whole world has suddenly brightened since I saw you! Now, I can’t contain my joy, I’m so excited for the future!
Siyempre, biro lang ‘yun. Gusto ko talagang tumira sa lugar na laging maaraw, laging mababait ang mga tao, at sobrang sarap ang pagkain! Parang ang ganda namang pangarap niyan para sa’kin!
May ideya ako, pwede niyo bang kantahin ang kantang Pinoy para sa akin? Piliin niyo ’yung paborito ninyong kanta, alin ang pinakagusto niyo? Grabe, may talento kayo talaga, bilib ako, ang gaganda ng boses niyo! Dapat maging sikat kayo! Palakpakan!
Alam mo, parang biglang sumaya ang buong mundo ko simula nang makita kita! Ngayon, hindi ko na mapigilan ang saya ko, sobrang nasasabik ako sa hinaharap!
- tumira - to live
** Two mischievous rabbits live happily together. - maaraw - sunny
- mababait - Nice/kind (plural)
- pangarap - dream
** Penguins are rapping in my dream - niyan - that
(Tagalog)
Come on, can you do me a favor? I really want to hear you sing a Filipino song. I’m sure you have a beautiful voice. Just like this, let’s make a deal: you sing a song for me, and then I’ll also sing a Filipino song for you. Do you agree?
Do you speak Tagalog? (Sgl, pl)
Do you have any tips or advice on how I can learn a language faster?
We are making a deal
He agreed to let me go home early.
Sige na, maaari mo ba akong bigyan ng pabor, gusto ko talagang marinig na kumanta ka ng kantang Pinoy. Sigurado akong maganda ang boses mo. Ganito na lang, gumawa tayo ng kasunduan: kumanta ka ng isang kanta para sa akin, tapos kakanta rin ako ng isang kantang Pinoy para sa’yo. Payag ka?
Marunong ka bang mag-Tagalog?
Marunong ba kayong mag-Tagalog?
May tips ka ba o payo kung paano ako matututo ng wika nang mas mabilis?
Gumagawa tayo ng kasunduan
Pumayag siya na umuwi ako ng maaga.
- gumawa - to make (imperative or completed action)
- gumagawa - to make (ongoing action)
- kasunduan - deal
** Kangaroos sunbathe during an amazing deal. - Kumanta: emphasis on action (singing), could be any song
[ imperative or completed action ] - kakanta - will sing (future tense)
- Kantahin: emphasis is on object (the song itself), more specific.
(Tagalog)
By the way, do you have any good Filipino television shows to recommend? What show is your favorite?
one day I went to Jollybee
speak Tagalog with me, what can you say?
I was born in Germany, but moved to Canada when I was twenty-five.
My family still lives there in Germany.
I visit them about every two years.
I promise, I’ll try my best, but don’t laugh at me, okay? I’m a bit shy.
Siyanga pala, may magaganda ka bang palabas na Pinoy sa telebisyon na mairerekomenda? Anong palabas ang paborito mo?
isang araw pumunta ako sa Jollybee
makipag-Tagalog sa akin, ano kaya mong sabihin?
Pinanganak ako sa Germany, pero lumipat ako sa Canada noong dalawampu’t lima ako.
Nandoon nakatira pa rin ang pamilya ko sa Germany. Dinadalaw ko sila (mga) halos bawat dalawang taon
pangako ko, susubukan ko ang aking makakaya, pero wag mo akong pagtawanan, ayos lang? Medyo nahihiya ako.
- magaganda - beautiful/good (plural form of “maganda”)
- palabas - shows/programs
** pandas laugh bashfully at the show
(bashful - schüchtern) - telebisyon - television
- mairerekomenda - can recommend
** “Mai-” prefix used for forming verbs in potential aspect (indicating ability or possibility). - nandoon - already there (na + doon)
(Tagalog)
You’re welcome! I think you’re so smart that you deserve the compliment!
Thanks for the compliment, but I’m not that smart. I often forget a lot of things but I just work really hard to achieve my goals! Do you know what I mean?
Luckily I don’t have any children, just a girlfriend and a very charming little dog, who doesn’t bark. The dog, like a cat, her name is Olive, she sleeps all day.
Why are you so intelligent ?
It’s really annoying!
Walang anuman! Sa tingin ko, napakatalino mo kaya karapat-dapat ka sa papuri! Salamat sa papuri, pero hindi naman ako ganun katalino. Madalas akong nakakalimutan ng maraming bagay pero masipag lang talaga ako para maabot ang mga layunin ko! Alam mo ibig kong sabihin?
Buti na lang wala akong mga anak, nobya lang at sobrang kaakit-akit na munting aso, na hindi tumatahol. Ang aso, parang pusa, Olive ang pangalan, natutulog buong araw.
Bakit ang talino mo? Bakit ka sobrang talino?
Nakakainis talaga!
- walang anuman - you’re welcome (lt: it’s nothing)
- napakatalino - very smart
- kaya - so, therefore
- karapat-dapat - deserving
** Kara pats dad patiently, he deserves it - katalino - intelligent (used for comparisons)
- masipag - hardworking
- maabot - to achieve
** Maria asked bots to achieve success - layunin - goals
** Larry you ninja, what’s you goal? - talino - intelligent (root word)
(Tagalog)
[ ** plural ** ]
I would love to go to your country, especially now that I speak Tagalog but first I have to make a trip to Germany to visit my family this year. Hopefully after that I can finally also visit the Philippines!
It’s colder in Canada than in the Philippines, but in my city it hardly ever snows. I live in Vancouver, do you know the city? It’s beautiful here, there are beaches, ocean, mountains, it’s really beautiful!
Unfortunately it rains a lot!
He/She went to the store yesterday.
That would be beautiful! That’s beautiful, isn’t it?
Gustung-gusto kong makapunta sa bansa niyo, lalo na ngayon na marunong na ako mag-Tagalog. Pero kailangan ko munang pumunta sa Germany para bisitahin ang pamilya ko ngayong taon. Sana pagkatapos nun, sa wakas, makapunta na rin ako sa Pilipinas!
Mas malamig sa Canada kumpara sa Pilipinas, pero sa lungsod ko halos hindi naman talaga nagsnosnow. Nakatira ako sa Vancouver, alam mo ba ang lungsod? Ang ganda dito, may mga dalampasigan, karagatan, bundok, maganda talaga!
Sa kasamaang palad madalas nga lang umulan!
Pumunta siya sa tindahan kahapon.
Magiging maganda yan!Ang ganda daw diyan ‘di ba?
- makapunta - to go (possibility)
- niyo - your (pl) > formal: ninyo
- sa wakas - finally
- pumunta - to go (direct action)
(Tagalog)
does all of your family also speak English? What do you think is the best (thing) about the Philippines?
when did you move to Germany?
I was born in Germany, but I moved to Canada when I was twenty-five.
My family still lives there in Germany, I visit them about every two years.
It’s really strange, isn’t it? I don’t understand how this is possible. I hope you can explain it to me.
nagsasalita rin ba ng Ingles ang lahat ng iyong pamilya? Sa tingin mo, ano ang pinakamaganda tungkol sa Pilipinas?
kailan ka lumipat sa Germany?
Pinanganak ako sa Germany, pero lumipat ako sa Canada noong dalawampu’t lima ako.
Nandoon nakatira pa rin ang pamilya ko sa Germany, dinadalaw ko sila (mga) halos bawat dalawang taon.
Ang kakaiba talaga, ’di ba? Hindi ko maintindihan kung paano ito posible. Sana maipaliwanag mo sa ’kin.
- nagsasalita - speaking (ongoing action, present tense)
- nagsalita - spoke (completed action, past tense)
- dinadalaw - to visit (progressive/habitual)
- halos - almost
- bawat - every