Tagalog 6 Flashcards

(28 cards)

1
Q

(Tagalog)
I love swimming, I live near the sea! I also love walking my dog by the sea several times a day. On vacation, I also like to dive and snorkel.

Is it true that there are over seven thousand islands in the Philippines? That’s crazy! How many islands have you been to? Manila is on an island called Luzon, is that right?

You didn’t answer my question earlier. I asked you if the Philippines is an island next to Italy, remember auntie?

A

Mahilig akong lumangoy, nakatira ako malapit sa dagat! Gustong-gusto ko ring maglakad kasama ang aso ko sa tabing-dagat nang ilang beses sa isang araw. Pag bakasyon, mahilig din akong sumisid at manisid.

Totoo bang (may) mahigit sa pitong libong pulo ang nasa Pilipinas? Grabe ‘yun! Ilang pulo na ang napuntahan mo? Nasa isang pulo na tinatawag na Luzon ang Manila, tama ba ‘yun?

Hindi mo sinagot yung tanong ko kanina. Tinanong kita kung ang Pilipinas ba ay isang isla sa tabi ng Italy, tanda mo tita?

  • lumangoy - to swim
  • dagat - sea / ocean
  • tabing-dagat - seaside / shore / beach (tabing = edge, dagat = sea)
  • beses - times / instances
  • sumisid - to dive / go underwater (incompletive)
    ** Sue misses Sydney’s diving
  • manisid - to snorkel / shallow dive
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

(Tagalog)
I used a translator to write this message.

I wasn’t able to do what I promised my sibling.

If you can guess, how many words do you know in this language?

I have never heard of this city. Where is it roughly? North, east, south, or west of Manila?

Is this the first time you’ve done this?

A

Gumamit ako ng tagasalin para isulat ang mensaheng ito.

Hindi ko nagawa ang ipinangako ko sa aking kapatid

Kung huhulaan mo, mga ilang salita ang alam mo sa wikang ‘to?

Hindi ko pa naririnig ang lungsod na ito. Saan ito banda? Hilaga, silangan, timog, o kanluran ng Maynila?

Ito ba ang unang beses na ginawa mo ito?

  • nagawa - to be able to do, to accomplish, to manage
    [ completed aspect, past tense ]
  • kapatid - sibling
    ** Cuppa tea sibling?

** ito VS na ito **
• [Noun] ito” when the noun is already modified or ends in a vowel or ‘ng’, often in formal or fixed phrases (e.g., wikang ito, bansang ito).
• [Noun] na ito” when the noun ends in a consonant and needs the linker “na” to connect to “ito”.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

(Tagalog)
How am I able to learn so much? It’s easy! When I don’t know something, I ask ChatGPT how to say a certain sentence. I remember that sentence — next time, I hope I know it.

It’s raining today, I’m lazy! It’s boring too!

A

Paano ko nagagawang matuto nang marami? Madali lang! Kapag may hindi ako alam, tinatanong ko si ChatGPT kung paano sabihin ang isang tiyak na pangungusap. Inaalala ko ’yung pangungusap — sa susunod, sana alam ko na ‘yan.

Umuulan ngayon. Ang tamad ko! Nakakainip pa!

  • nagagawang - manage to do / able to do (incompletive aspect of “magawa”)
  • tinatanong - asking (incompletive form of “tanong”)
  • tiyak - specific / definite
  • inaalala - remembering (incompletive aspect of “alala”)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

(Tagalog)
I hope I can do this before Uncle arrives.

When can you be able to carry out your plan?

I wasn’t able to do what I promised my sibling.

I love swimming, I live near the sea! I also love walking my dog by the sea several times a day. On vacation, I also like to dive and snorkel.

A

Sana magawa ko ito bago dumating si Tito.

Kailan mo kaya magagawa ang plano mo?

Hindi ko nagawa ang ipinangako ko sa aking kapatid

Mahilig akong lumangoy, nakatira ako malapit sa dagat! Gustong-gusto ko ring maglakad kasama ang aso ko sa tabing-dagat nang ilang beses sa isang araw. Pag bakasyon, mahilig din akong sumisid at manisid.

  • magawa - to be able to do, to accomplish, to manage
    [infinitive or completed form]
    ** Maria gathered walnuts, mission accomplished!
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

(Tagalog)
How are you feeling? Are you still sick? Me too — I have a headache and a fever.

What kind of behavior can you not tolerate no matter how nice the person is?

By the way, there’s a big Filipino community in Vancouver, did you know that? I have a few Filipino friends here in the city, they’re all friendly and funny.

A

Kamusta pakiramdam mo? May sakit ka pa ba? Ako rin, masakit ulo ko tsaka may lagnat ako.

Anong uri ng pag-uugali ang hindi mo matitiis kahit gaano pa kaganda ang tao?

Siyanga pala, malaki ang komunidad ng mga Pinoy sa Vancouver, alam mo ba ‘yun? Meron akong ilang kaibigan Pinoy dito sa siyudad, lahat sila palakaibigan at nakakatawa.

  • masakit - painful / hurts
  • ulo - head
  • tsaka - and then / also
  • may - have
  • lagnat - fever
    |
  • uri - kind / type
  • pag-uugali - behavior
  • matitiis - can tolerate / endure
  • gaano - how much
  • kaganda - beautiful (ka- degree/intensity of beauty)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

(Tagalog)
I hope you recover quickly. You need to be strong and in good health next week.

I have a headache and a fever.

If you had to choose, would you rather walk in the rain or under the stars?

Is this the first time you’ve done this?

A

Sana gumaling ka agad. Kailangan malakas at nasa mabuting kalusugan ka sa susunod na linggo.

Masakit ulo ko tsaka may lagnat ako.

Kung papipiliin ka, mas gusto mong maglakad sa ulan o sa ilalim ng mga bituin?

Ito ba ang unang beses na ginawa mo ito?

  • Sana - I hope / hopefully
  • gumaling - recover / get well
  • agad - quickly / soon
  • malakas - strong
  • mabuti - good
  • kalusugan - health
    ** Karl lunges, summoning Gandalf for health reasons
  • susunod - next / following
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

(Tagalog)
How are you my little butterfly? You seem to be deep in thought, do you want to talk?

Your smile is beautiful today — did anything happy happen during your day?

I don’t know if you’ve noticed, but I really admire you.

I just met you, but your eyes are like the depths of the sea. It’s intriguing and I want to get to know you better. What’s your secret, my gem?

A

Kamusta ka munting paru-paro ko? Parang may iniisip kang malalim, gusto mo bang pag-usapan?

Ang ganda ng ngiti mo ngayon — may masaya bang nangyari sa araw mo?

Hindi ko alam kung napapansin mo, pero humahanga talaga ako sa’yo.

Ngayon lang kita nakilala, pero parang napakalalim ng dagat ang mga mata mo. Nakakaintriga at gusto kong mas makilala ka. Ano bang sikreto mo, mutya ko?

  • malalim - deep
  • napakalalim - very deep (Intensified form using the napaka- prefix)
  • pag-usapan - to talk about (object/topic focused)
  • makausap - to talk (actor focus)
  • ngiti - smile
  • nangyari - happened
  • dagat - ocean
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

(Tagalog)
You’re so delightful to talk to — you’re like a story I don’t want to end.

What kind of behavior can you not tolerate no matter how nice the person is?

Are you a teacher? What do you teach? I thought, you must be good at teaching.

If you had to choose, would you rather walk in the rain or under the stars?

A

Nakakatuwa kang kausap, para kang kwento na ayaw kong matapos.

Anong uri ng pag-uugali ang hindi mo matitiis kahit gaano pa kaganda ang tao?

Guro ka ba? Anong itinuturo mo? Iniisip ko, ang galing mo sigurong magturo.

Kung papipiliin ka, mas gusto mong maglakad sa ulan o sa ilalim ng mga bituin?

  • nakakatuwa - delightful / causes joy
    “na” (incompletive aspect) +
    “ka” (turns noun into a verb) +
    “ka” (this reduplication is required if verb starts with “na”) +
    “tuwa” (joy - noun) [ object-focus verb form, ongoing/habitual ]
    |
  • kausap - to talk to (a person/conversation partner) [noun]
  • ayaw - don’t want
    |
  • uri - kind / type
  • pag-uugali - behavior
  • matitiis - can tolerate / endure
  • gaano - how much
  • kaganda - beautiful (ka- degree/intensity of beauty)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

(Tagalog)
I’m a little lost with your answers — are you kidding me or are you serious?

What was the last thing that made you smile unexpectedly?

Your smile is beautiful today — did anything happy happen during your day?

Let’s talk about the problem.

A

Medyo nawawala ako sa mga sagot mo — niloloko mo ba ako o seryoso ka?

Anong huling bagay na nagpangiti sa’yo nang hindi mo inaasahan?

Ang ganda ng ngiti mo ngayon — may masaya bang nangyari sa araw mo?

Pag-usapan natin ang problema.

  • nawawala - missing, lost
  • huling - last
  • bagay - thing / object
  • nagpangiti - made (someone) smile
  • inaasahan - expected
  • pag-usapan - to talk about (object/topic focus)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

(Tagalog)
If you had to choose, would you rather walk in the rain or under the stars?

I’m a little lost with your answers — are you kidding me or are you serious?

You seem to be deep in thought, do you want to talk?

I agree, you said it beautifully.

A

Kung papipiliin ka, mas gusto mong maglakad sa ulan o sa ilalim ng mga bituin?

Medyo nawawala ako sa mga sagot mo — niloloko mo ba ako o seryoso ka?

Parang may iniisip kang malalim, gusto mo bang pag-usapan?

Sang-ayon ako, ang ganda ng pagkakasabi mo.

  • papipiliin - be made to choose (future hypothetical passive form of pili - to choose)
  • maglakad - to walk (actor-focus infinitive form of lakad)
  • ulan - rain
  • ilalim - bottom / under
  • bituin - stars
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

(Tagalog)
Maybe we can collaborate, you teach me your language, and then I’ll just teach you mine.

Let’s work together to finish quickly.

Let me know if you need any help, I can help you with both languages

Here in Canada, it’s just normal for white people to date Asians. Outside, you see mixed couples everywhere.
For example, there are also many Asians here in my city—many from Japan, Korea, China, and the Philippines. And you know? My girlfriend is Taiwanese!

A

Baka puwede tayong magtulungan, ituturo mo sa akin ang wika mo, tapos ituturo ko naman sa’yo ang wika ko.

Magtulungan tayo para matapos agad.

Sabihan mo ako kung kailangan mo ng tulong, matutulungan kita sa parehong wika

Dito sa Canada, normal lang na yung mga puti nakikipag-date sa mga Asyano. Sa labas, makikita mo kahit saan ang mga magkahalong couples.
Halimbawa, marami ring Asyano dito sa lungsod ko—maraming galing sa Japan, Korea, China, at Pilipinas. At alam mo ba? Taiwanese ang jowa ko!

  • magtulungan - to help each other / cooperate
  • tayo - we / us
  • matapos - to finish
  • agad - quickly / immediately
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

(Tagalog)
Are you a teacher? What do you teach? I thought, you must be good at teaching.

Usually, I’m trying to use a translator.

Can you guess where I’m from?

What was the last thing that made you smile unexpectedly?

A

Guro ka ba? Anong itinuturo mo? Iniisip ko, ang galing mo sigurong magturo.

Kadalasan, sinisikap kong gumamit ng tagasalin.

kaya mo bang hulaan kung saan ako galing?

Anong huling bagay na nagpangiti sa’yo nang hindi mo inaasahan?

  • itinuturo - are teaching (progressive aspect of “turo”)
  • kadalasan - usually
    ** Kangaroos dance lazily on sand, as they usually do.
  • sinisikap - striving/trying (progressive aspect of “sikap”)
    ** Sister Nina sips cappuccino
  • gumamit - to use (infinitive or completed aspect)
  • tagasalin - translator
    ** Tanya gathered sassy linguistics after using a translator
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

(Tagalog)
Usually, I try not to use a translator when I speak Tagalog, but sometimes I still need one because my level is still not that good.

Maybe we can collaborate, you teach me your language, and then I’ll just teach you mine.

I used / to use, I am using, I will use

A

Kadalasan, sinisikap kong huwag gumamit ng tagasalin kapag nagsasalita ako ng Tagalog, pero minsan kailangan ko pa rin kasi hindi pa ganoon kagaling ang antas ko.

Baka puwede tayong magtulungan, ituturo mo sa akin ang wika mo, tapos ituturo ko naman sa’yo ang wika ko.

Gumamit ako, gumagamit ako, gagamit ako

  • kadalasan - usually
    ** Kangaroos dance lazily on sand, as they usually do.
  • sinisikap - striving/trying (progressive aspect of “sikap”)
    ** Sister Nina sips cappuccino
  • huwag - to not, don’t
  • gumamit - to use (infinitive or completed aspect)
  • tagasalin - translator
    ** Tanya gathered sassy linguistics after using a translator
  • ganoon - that much/that way
  • kagaling - skillful (from “galing” - skill)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

(Tagalog)
Within two months, I’ll be visiting my family, I’m so excited. After that, I’ll be traveling to Italy for a few days.

Usually, I try not to use a translator when I speak Tagalog, but sometimes I still need one because my level is not that good.

Let’s work together to finish quickly.

A

Sa loob ng dalawang buwan, dadalawin ko ang pamilya ko, sobrang sabik ako. Pagkatapos no’n, maglalakbay ako papuntang Italya nang ilang araw.

Kadalasan, sinisikap kong huwag gumamit ng tagasalin kapag nagsasalita ako ng Tagalog, pero minsan kailangan ko pa rin kasi hindi pa ganoon kagaling ang antas ko.

Magtulungan tayo para matapos agad.

  • sa - in/at
  • loob - inside/within
  • dadalawin - will visit (future form of “dalaw” with focus on actor)
    ** dancing Daisy loves winning
    > dinadalaw - is visiting (ongoing)
  • sabik - excited/eager
  • no’n / noon - then, that time
  • maglalakbay - will travel (future of “lakbay” with actor focus)
  • nang - for (duration), linking adverbs
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

(Tagalog)
When you look at a map of Germany, Berlin is at the top — in the northern area, upwards. Munich meanwhile is at the bottom — in the south, downwards. My family lives near Munich, in a province called Bavaria.

Thanks for watching my video!

Do you also speak German?

It’s delightful how many languages you know — you’re truly impressive, you’re admirable!

A

Kapag tiningnan mo ang mapa ng Germany, ang Berlin ay nasa itaas — sa bandang hilaga, pataas. Ang Munich naman ay nasa ibaba — sa bandang timog, pababa. Malapit sa Munich nakatira ang pamilya ko, sa isang probinsya na tinatawag na Bavaria.

Salamat sa panonood ng video ko!

Marunong ka rin bang mag-German?

nakakatuwa ang dami mong alam na wika, nakakabilib ka naman, kahanga-hanga ka!

  • tiningnan - looked at / viewed
    [ root: tingin - to look ]
  • itaas - above, top / upper part
  • bandang - area / region of
  • hilaga - north
  • pataas - upward
  • naman - on the other hand / meanwhile
  • ibaba - bottom / lower part
  • timog - south
  • pababa - downward
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

(tagalog)
I don’t know if you’ve noticed, but I really admire you.

You’re so adorable! I just want to pinch your cheeks!

I’m sick and tired of this nonsense.
Why do you know how to speak Tagalog?

If I had to guess, I would say that I understand more than I can say in this language. I think it will take time for me to become more proficient, but I am in no hurry! Do you understand?

A

Hindi ko alam kung napapansin mo, pero humahanga talaga ako sa’yo.

Nakakagigil ka! Ang sarap pisilin ng pisngi mo!

Sawang sawa na ako sa kagaguhang ito, bakit marunong kang mag-Tagalog?

Kung huhulaan ko, sasabihin ko na mas nauunawaan ko kaysa sa kaya kong sabihin sa wikang ito. Sa tingin ko, aabutin pa ng panahon bago ako mas maging bihasa, pero hindi naman ako nagmamadali! Naiintindihan mo ba?

  • sawa - fed up
17
Q

(Tagalog)
If I remember correctly, you mentioned in one of your videos that you had a girlfriend before who taught you Tagalog, right?

That’s good (okay)! I’m pleased/happy to hear that!

I’m still a little shy about speaking Tagalog, because I still lack vocabulary!
Don’t make fun of me, okay? Don’t tease me, promise?

When did you start learning the language?

I’m really impressed, your Tagalog is amazing, very fluent, brother!

A

Kung tama ang pagkakaalala ko, nabanggit mo sa isa sa mga video mo na may jowa kang Filipina dati na nagturo sa’yo ng Tagalog, di ba?

Ayos ’yan! Natutuwa ako na marinig ’yan!

Medyo nahihiya pa rin ako magsalita ng Tagalog, kulang pa kasi ako sa bokabularyo!
Huwag mo akong pagtatawanan, ayos lang? Wag mo akong asarin, pangako?

Kailan ka nagsimulang matuto ng wika?

Talagang bilib ako, ang galing ng Tagalog mo, sobrang matatas, kuya!

  • pagkakaalala - act of remembering
  • nabanggit - mentioned
    ** Nancy bans guitars when mentioned
  • dati - before
18
Q

(Tagalog)
How popular are you in the Philippines? Did people recognize you on the street when you were there?

That’s really how life is, isn’t it? Where is your new girlfriend from?

You’re right, what you said is correct.

You live in Canada, right? So did you meet the girl here or in the Philippines? Are you still dating or did you get bored and move on?

I hope you have a good night, I enjoyed chatting with you.

A

Gaano ka kasikat sa Pilipinas? Nakikilala ka ba ng mga tao sa kalsada nung (noong) nandoon ka?

Ganun talaga ’yung buhay, di ba? Taga saan yung bagong jowa mo?

Tama ka, ang ayos ng sinabi mo!

Sa Canada ka nakatira, ‘di ba? Kaya dito mo ba nakilala ‘yung babae o sa Pilipinas? Magkasintahan pa rin ba kayo o nagsawa ka na at lumipat sa iba?

Sana maganda ang gabi mo, masaya akong nakipag-chat sa’yo

  • kalsada - road, street
    ** Calvin saw dandelions on the street
    ** nandoon [na + doon] is/was there
19
Q

(Tagalog)
That’s awesome, bro! That’s really the fastest strategy to learn a language!

Have you ever been to the Philippines? How long were you there?

That’s good! I’m happy to hear that!

How popular are you in the Philippines? Did people recognize you on the street when you were there?

Are you still dating or have you gotten bored and moved on?

A

Ang astig, kuya! Ganyan talaga ang pinakamabilis na diskarte para matuto ng wika!

Nakapunta ka na ba sa Pilipinas? Gaano katagal ka doon?

Buti naman! Masaya ako na marinig ’yan!

Gaano ka kasikat sa Pilipinas? Nakikilala ka ba ng mga tao sa kalsada nung nandoon ka?

Magkasintahan pa rin ba kayo o nagsawa ka na at lumipat sa iba?

  • ganyan - like that (near listener)
  • diskarte - strategy
  • katagal - length of time, duration
    ** Katharina’s gallbladder
  • kalsada - road, street
    ** Calvin saw dandelions on the street
    ** nandoon [na + doon] is/was there
20
Q

(Tagalog)
tell me, I’m curious, compared to the whole world, on a scale of one to ten, how jealous are Filipinas?

If I remember correctly, you mentioned in one of your videos that you had a Filipina girlfriend before who taught you Tagalog?

That’s just how life is, isn’t it? Where is your new girlfriend from?

Seriously, I don’t deserve that kind of praise! When I speak Tagalog, I feel like I’m as awkward as an elephant trying to dance!

A

Sabihin mo nga, nakakaintriga kasi, kung ikukumpara sa buong mundo, sa sukat na isa hanggang sampu, gaano ka-selosa ang mga Filipina?

Kung tama ang pagkakaalala ko, nabanggit mo sa isa sa mga video mo na may jowa kang Fiipina dati na nagturo sa’yo ng Tagalog?

Ganun talaga ’yung buhay, di ba? Taga saan yung bagong jowa mo?

Grabe, hindi ko karapat-dapat ang ganyang papuri! Kapag nagsasalita ako ng Tagalog, pakiramdam ko, kasing-bardagol ko ng elepanteng pilit sumasayaw!

  • buong - whole
  • ka-selosa - jealous (ka: degree/extent marker)
  • ganun / ganoon - like that (far from viewer)
21
Q

(Tagalog)
You live in Canada, right? So did you meet the girl here or in the Philippines? Are you still dating or did you get fed up and move on?

tell me, it’s curious because, compared to the whole world, on a scale of one to ten, how jealous are Filipinas?

It is possible that I know several languages.

Do you also speak German?

I’m just curious

A

Sa Canada ka nakatira, ‘di ba? Kaya dito mo ba nakilala ‘yung babae o sa Pilipinas? Magkasintahan pa rin ba kayo o nagsawa ka na at lumipat sa iba?

Sabihin mo nga, nakakaintriga kasi, kung ikukumpara sa buong mundo, sa sukat na isa hanggang sampu, gaano ka-selosa ang mga Filipina?

Posible na alam ko ang ilang mga wika

Marunong ka rin bang mag-German?

Naiintriga lang ako

  • sukat - measure, size
  • nagsawa - fed up
    ** Nagging Sarah was fed up
22
Q

(Tagalog)
That’s good (okay)! I’m happy to hear that!

That’s good! I’m happy to hear that!

That’s nice (fun)! That’s good news!

By the way, I have a question, are you a crispy pork? Aren’t you going to ask why? you don’t care why?

Why? You’re noisy you know, when you are being eaten by me.

Good luck my little butterfly

A

Ayos ’yan! Natutuwa ako na marinig ’yan!

Buti naman! Masaya ako na marinig ’yan!

Saya naman! Ang ganda ng balita na ’yan!

Siyanga pala, may tanong ako, sisig ka ba? Di mo itatanong kung bakit? Wala kang pake kung bakit?

Bakit? Ang ingay mo kasi, pag kinakain kita

Swertehin ka sana munting paru-paro ko

  • natutuwa - happy, pleased [root - tuwa]
  • buti / mabuti - good, well
  • balita - news, information
    ** Bali tallies news
23
Q

(Tagalog)
I’m still a little shy about speaking Tagalog, because I still lack vocabulary!
Don’t make fun of me, okay? Don’t tease me, promise?

I rarely speak Tagalog because I don’t have many Filipino friends! So, talking to you is a great opportunity! Thanks for the lesson, teacher! Let’s become friends!

That’s good (okay)! I’m happy (pleased) to hear that! That’s good news.

Tagalog is really confusing! Just recently, my friend explained to me the difference between ‘I was eaten by the chicken’ and ‘I ate chicken.’ That’s so hard!

Don’t worry, I’m confident when it comes to talking!

A

Medyo nahihiya pa rin ako magsalita ng Tagalog, kulang pa kasi ako sa bokabularyo!
Huwag mo akong pagtatawanan, ayos lang? Wag mo akong asarin, pangako? [ asaarin ]

Bihira akong nagsasalita ng Tagalog dahil wala akong maraming kaibigan pinoy! Kaya, ang makausap ka ay isang napakagandang pagkakataon! Salamat sa leksyon, guru! Maging pagkaibigan tayo!

Ayos ’yan! Natutuwa ako na marinig ’yan! Ang ganda ng balita na ‘yan!

Nakakalito talaga ang Tagalog! Kamakailan lang pinaliwanag sa’kin ng kaibigan ko tungkol sa pinagkaiba ng “Kinain ako ng manok” at “Kumain ako ng manok.” Ang hirap nun!

Huwag kang mag-alala, kampante naman ako pagdating sa kuwentuhan!

  • kulang - lacking
24
Q

(Tagalog)
I’m hungry now because you talked so much about food. Can you send some food here?

I hope you teach us complete sentences, instead of just individual words.

I’ll send you a plane ticket, you can fly to Vancouver tomorrow!

Just kidding, I don’t have any money, I’m just a poor Youtuber.

A

Gutom na ’ko ngayon kasi ang dami mong sinabi tungkol sa pagkain. Pwede mo bang ipadala ng pagkain dito?

Sana ituro mo sa amin ang mga kumpletong pangungusap, imbes na mga salitang paisa-isa lang.

Magpapadala ako ng ticket ng eroplano sa’yo, pwede kang lumipad papuntang Vancouver bukas!

Biro lang, wala akong pera, mahirap lang akong Youtuber.

  • sinabi - said, talked (obj focus)
  • ituro – to teach (object focus)
  • sa amin – to us (excluding the listener)
  • kumpletong – complete (adjective)
  • pangungusap – sentence
  • imbes – instead
  • salitang – words (root: salita)
  • paisa-isa – one by one (root: isa – one)
25
(Tagalog) How long were you in the Philippines? How much time did you spend in the Philippines? When did you arrive in Japan? I learned that from a song I really like that language
Gaano ka katagal sa Pilipinas? Ilang panahon ka nagtagal sa Pilipinas? Kailan ka dumating sa Japan? Natutuhan ko ‘yan sa isang kanta Gustung-gusto ko talaga ang wika na ‘yan - katagal - duration, length of time - nagtagal - spent, stayed
26
(Tagalog) I learned that from a song I don't know many Filipinos so my Tagalog is very bad (2) I'm going to sleep now, but take care and have a good day! Did you just wake up? I wish I could speak Tagalog like you, but I'm so busy, I don't have much time to study. bad (1)
Natutuhan ko ‘yan sa isang kanta Hindi ko kilala ang maraming Pilipino kaya sobrang sama ng Tagalog ko Matutulog na ‘ko ngayon, pero ingat at magandang araw sa’yo! Kakagising mo lang? Sana marunong din akong mag-Tagalog tulad mo, pero sobrang abala ako, wala akong masyadong oras para mag-aral. pangit
27
(Tagalog) I agree, you said it beautifully. You're right, what you said is correct. Just talk to me in German, if your German word is wrong, I'll teach you. Spanish is an interesting language, don't you think? I've been learning it since two thousand and seventeen. Tagalog is difficult because its verbs are messy—it's confusing and takes time to get used to. Do you understand?
Sang-ayon ako, ang ganda ng pagkakasabi mo. Tama ka, ang ayos ng sinabi mo! Kausapin mo lang ako ng German, pag mali yung salita mo sa German, turuan kita Ang Espanyol ay isang kawili-wiling wika, hindi ba? Natutunan ko ito mula noong dalawang libo at labing pito. Mahirap ang Tagalog kasi magulo ang mga pandiwa nito—nakalilito at kailangan ng panahon para masanay. Naiintindihan mo ba? * pagkakasabi - the way sth was said
28
(Tagalog) You’re so adorable! I just want to pinch your cheeks! I'm sick and tired of this nonsense. Why do you know how to speak Tagalog? please don't be jealous. Do you want to know where I'm from? It's a secret! Just guess! How old do you think I am? Guess! My little butterfly
Nakakagigil ka! Ang sarap pisilin ng pisngi mo! sawang sawa na ako sa kagaguhang ito (vulgar), bakit marunong kang mag-Tagalog? pakisuyo, huwag kang magselos. Gusto mo bang malaman kung saan ako galing? Sekreto 'yun! Hulaan mo na lang! Ilang taon ang tingin mo sa akin? Hulaan mo! Ang munting paru-paro ko * nakakagigil - so adorable (evokes a strong urge to squeez/pinch due to cuteness) * sarap - delicious / so good / satisfying * pisilin - to pinch / to squeeze (object-focus verb, root: pisil) * pisngi - cheek * sawang sawa - completely fed up (intensified form of "sawa" - fed up) * kagaguhang - foolishness / nonsense / stupidity ** Kangaroos gathered gum hanging from the ceiling * pakisuyo - A small favor / would you mind?