Set 32 Flashcards

(303 cards)

1
Q

sin rastro, sin dejar pista, sin dejar huella

A

without a trace (all often used with “dejar”)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

antipático/antipática

A

unfriendly, unpleasant, disagreeable, obnoxious, nasty (mean), mean, not nice

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

la galleta salada, el pretzel

A

the pretzel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

corretear, correr, apresurarse, apurarse

A

to scurry (dash around; last 2 are typically followed by “a” or “para”)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

el correteo, la corrida, la carrera, la huida, la escapada

A

the scurry

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

apresurarse (a/para), apurarse (a/para)

A

to scurry (move hurriedly), to scurry along (move hurriedly)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

corretear, correr deprisa, precipitarse, ir a toda mecha, poner pies en polvorosa

A

to scamper (1st is of children - to run playfully; rest are of animals - to move quickly)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

dificultado/dificultada, complicado/complicada

A

hampered (adj)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

el cesto, el canasto, la cesta, el hamper, la cesta de la ropa sucia, el canasto de la ropa sucia

A

the hamper (laundry basket)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

la cesta, la canasta

A

the hamper (food basket)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

dificultar algo, obstaculizar algo, entorpecer algo, obstruir algo, enlentecer algo, lentificar algo

A

to hamper something (slow progress of something; last 2 are not commonly used)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

impedir algo, obstaculizar algo

A

to hamper something (slow/dampen something - eg vision)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

el hamper, el canasto de la ropa sucia, el canasto para lavar, la cesta de la ropa sucia

A

the clothes hamper

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

traer justicia a una ciudad asediada por el crimen

A

to bring justice to a crime-ridden city

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

va por libre, tiene vida propia, anda cuando quiere

A

it has a mind of its own

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

el pringue, la pringue, la porquería, la mugre, el menjunje, la baba, la sustancia viscosa

A

the goo (slime)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

el sentimentalismo, las cursilerías, la sensibilidad, la sensiblería

A

the goo (sentimentality)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

helado/helada, gélido/gélida

A

ice-cold (cold to the touch)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

frío/fría, impasible

A

ice-cold (emotionless)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

apaciguar a alguien, calmar a alguien

A

to pacify someone (calm someone)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

pacificar algo, llevar la paz a algo, traer la paz a algo

A

to pacify something (bring peace to something)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

apaciguar a alguien, calmar a alguien, tranquilizar a alguien

A

to pacify someone (appease someone)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

el bobo, el chupete, el chupón

A

the pacifier

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

la ocurrencia

A

the idea, the bright idea (used sarcastically), the witty remark (wisecrack), the funny remark (wisecrack), the witticism (wisecrack), the case (event - eg in case of an emergency), the occurrence

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
tener la ocurrencia
to be witty
26
la mugre, la suciedad, la porquería, la embarrada, el embarre
the grime
27
mugriento/mugrienta, sucio/sucia
grimy
28
la base, la imprimación, el tapaporos, la primera mano
the primer (1st coat of paint)
29
el manual básico (de algo), la cartilla (de algo)
the primer (on something) (introductory textbook)
30
el abecedario, la cartilla, el libro para niños
the primer (child's reading book)
31
el cebo, el iniciador, el detonador
the primer (of an explosive - device that sets off explosion)
32
indigerible, difícil de digerir
indigestible (1st is both literal and figurative, 2nd is only figurative)
33
la indigestión, el jaleo de estómago, el embuchado, el embuchamiento, el embuche
the indigestion
34
el embuchado
the indigestion, the indigestion and stomachache
35
pegajoso/pegajosa, viscoso/viscosa, mantecoso/mantecosa, empalagoso/empalagosa
gooey (sticky; last is only of sweet things, rest are general)
36
empalagoso/empalagosa, sensiblero/sensiblera, cursi
gooey (sentimental)
37
bien merecido/bien merecida, bien ganado/bien ganada
well-earned
38
bien merecido/bien merecida
well-earned, well-deserved
39
la branquia, la agalla
the gill (for breathing)
40
el cuarto de pinta (de algo)
the gill (of something) (unit of measurement)
41
quitarle las agallas al pescado
to gill the fish (remove gills from the fish)
42
el trasmallo, la red de enmalle, la red de deriva
the gill net (wall of net that hangs in the water)
43
el opérculo
the operculum, the gill cover (fish body part that covers gills)
44
duro/dura, masticable, correoso/correosa, latigudo/latiguda (Chile)
chewy (difficult to chew)
45
correoso/correosa, gomoso/gomosa
chewy (of toffee/similar candies - not soft)
46
el elitista/la elitista
the elitist
47
elitista (m y f), pijo/pija (España), fresa (m y f)(México)
elitist (1st is of a person or institution, 2nd and 3rd are only for people)
48
elitista (m y f)
elitist, exclusive, snobbish
49
la subida
the rise (increase or hill or figurative ascent), the increase, the climb (ascent or hill), the ascent (literal or figurative), the hill, the upload
50
registrar una subida
to go up (increase), to record an increase, to record a rise
51
la subida de tensión
the power surge, the voltage increase, the voltage surge
52
subido de tono/subida de tono
adult (of a movie/TV show), risqué, raunchy
53
el distrito policial, la jurisdicción policial
the precinct (police district)
54
la comisaría, la delegación (México), la delegación de policía, la estación de policía (México), la comisaría de policía (España)
the precinct (police station)
55
el distrito electoral, la circunscripción
the precinct (electoral district)
56
los límites de algo, el recinto de algo, los alrededores de algo
the precincts of something, the something precincts (the grounds of a place)
57
el precinto policial
the precinct house (police station)
58
el complejo residencial
the residential precinct (housing estate)
59
el peatonal comercial, la calle de los negocios
the shopping precinct (used in United Kingdom)
60
gentil, refinado/refinada, elegante, afectado/afectada
genteel (of a person; last is used as an insult)
61
gentil, elegante, refinado/refinada, fino/fina
genteel (stylish/elegant)
62
esperar el momento, aguardar el momento
to bide one's time
63
el punto medio, el punto central, la mitad
the midpoint (1st and 2nd are in space, 3rd is in time)
64
el ualabí
the wallaby
65
el biombo
the flashing light, the folding screen, the room divider, the police, the cops, the rotating beacon
66
el parpadeo, el tintineo, la intermitencia
the flashing (flicker; last is of lights, others are general)
67
el exhibicionismo
the flashing (exhibitionism), the exhibitionism, the indecent exposure
68
el tapajuntas
the flashing (in architecture - weatherproofing of joints)
69
intermitente
flashing, sporadic, intermittent
70
el biombo, la luz intermitente, el intermitente
the flashing light
71
el intermitente
the flashing light, the turn signal, the blinker, the blinking light
72
la pinza, el broche (Argentina), el perrito (Chile), el gancho (Andes/Centroamérica/México), el palillo (Uruguay), la pinza de la ropa, la prensa de ropa (Costa Rica)
the clothespin
73
tardar algo (en)
to take something (to) (an amount of time - eg 2 hours)
74
tardar
to take too long, to be long (take long), to be late
75
tardarse
to be long (take long), to take a long time
76
tardar dos horas en llegar
to take 2 hours to arrive, to take 2 hours to get here, to take 2 hours to get there
77
tardar en hacer algo
to be late doing something, to take a long time doing something
78
tardarse en hacer algo
to take long doing something, to take long to do something, to be late doing something
79
a más tardar
at the latest, no later than
80
a más tardar el 20 de noviembre
on November 20th at the latest, no later than November 20th
81
sin tardar
without delay, immediately, in a flash
82
tardarse lo suyo en hacer algo (m y f)
to take one's time doing something
83
el descaro
the impertinence, the nerve (impertinence), the cheek (impertinence), the insolence
84
tener el descaro de hacer algo
to have the gall to do something
85
descarado/descarada
shameless, sassy, cheeky, impertinent, blatant, barefaced (blatant), brazen, impudent
86
el descarado/la descarada
the insolent person, the rude person, the shameless person
87
descararse
to be cheeky, to get fresh with someone (be cheeky with someone; followed by con), to have a real nerve
88
el lomo, el filete, el solomillo
the tenderloin (1st is of pork/beef, 2nd is of beef, 3rd is of pork/beef)
89
los bajos fondos
the tenderloin (deprived urban area)
90
el lomo de cerdo
the pork tenderloin
91
desagradable
unpleasant, disagreeable, bad
92
desagradablemente
unpleasantly, revoltingly, disgustingly, nastily, meanly, harshly, sourly, ill-naturedly
93
el plancton
the plankton
94
el imperdible, el alfiler de gancho (Cono Sur), el seguro (México/Centroamérica), el gancho (Andes), el alfiler de seguridad (México), el gancho de nodriza (Colombia), la gacilla (Costa Rica/Nicaragua)
the safety pin
95
la haltera, la pesa
the barbell
96
encontrarse en el medio, encontrar un punto medio
to meet in the middle
97
la sala, la sala del tribunal
the courtroom
98
el motivo de ruptura, el factor innegociable, el factor no negociable
the deal breaker
99
no tengo a dónde ir, no tengo adónde ir
I have nowhere to go, I don't have anywhere to go
100
el aguafiestas/la aguafiestas
the killjoy, the party pooper, the spoilsport, the wet blanket (spoilsport), the grouch, the buzzkill
101
la grieta, la fisura
the crevice
102
ese huevo quiere sal, cuidado, ten cuidado
watch your back
103
arrojar algo, lanzar algo, tirar algo, aventar algo (México)
to fling something (throw something)
104
cerrar una puerta de golpe
to fling a door shut (slam a door shut)
105
echarse la ropa, ponerse la ropa deprisa
to fling one's clothes on
106
quitarse rápidamente la ropa, quitarse la ropa de prisa
to fling one's clothes off
107
abrir una puerta de golpe
to fling a door open (throw a door open)
108
meterse de lleno en algo (m y f), lanzarse de lleno a algo (m y f), emplearse a fondo en algo (m y f)
to fling oneself into something (become wholeheartedly involved in something)
109
entrar (en algo) hecho una furia/entrar (en algo) hecha una furia
to fling (into something) (enter brusquely)
110
salir (de algo) hecho una furia/salir (de algo) hecha una furia
to fling (out of something) (leave brusquely)
111
la aventura amorosa, la aventura, el rollo
the fling (love affair)
112
tirarse a una piscina, echarse a una piscina
to fling oneself into a pool
113
abalanzarse sobre alguien, tirarse sobre alguien, echarse sobre alguien
to fling oneself at someone (try to become romantically involved with someone)
114
la aventura, el lanzamiento
the fling (1st is period of enjoyment, 2nd is act of throwing something)
115
el intento en algo, la prueba de algo
the fling at something (attempt at something)
116
tirar algo a algo, echar algo a algo, lanzar algo a algo, aventar algo a algo (Colombia/México/Perú)
to chuck something at something (throw something; can also be used with "le" + person)
117
botar algo en algo, tirar algo en algo
to chuck something in something (throw something away)
118
dejar algo, plantar algo (coloquial)
to chuck something (give something up/stop something - eg a job)
119
cortar con alguien, plantar a alguien (coloquial), botar a alguien (Chile/Centroamérica)
to chuck someone (break up with someone)
120
la comida, el morfi (Río de la Plata), la manduca (España)
the chuck (food)
121
la aguja, la paleta, la espaldilla
the chuck (cut of beef)
122
el portabrocas, el mandril
the chuck (in mechanics - specialized type of clamp used to hold an object with radial symmetry)
123
la palmadita
the chuck (playful pat), the little pat, the little clap, the pat, the tap (of the hand), the light slap
124
devolver, guacarear (México), vomitar, potar (España)
to chuck (to vomit)
125
darle una palmadita a alguien, acariciar a alguien
to chuck someone (pat someone)
126
descartar algo, desechar algo, excluir algo, eliminar algo
to chuck something away (throw something away)
127
tirar algo, botar algo, desechar algo, descartar algo
to chuck something out (throw something out)
128
echar a alguien, expulsar a alguien (formal), desalojar a alguien, echar cagando a alguien (Chile/Argentina), sacar a patadas a alguien
to chuck someone out (evict someone)
129
poner a alguien nervioso/nerviosa, poner nervioso/nerviosa a alguien, aturdir a alguien, aturullar a alguien
to fluster someone
130
el aturdimiento, la confusión, la conmoción, el revuelo
the fluster (confusion/agitation)
131
nervioso/nerviosa, aturullado/aturullada
flustered
132
alegrar en demasía a alguien, llenar de alegría a alguien, hacer muy feliz a alguien
to overjoy someone
133
encantado/encantada, deleitado/deleitada, contento/contenta, contentísimo/contentísima, rebosante de alegría, encantado de la vida/encantada de la vida
overjoyed (last is ironic)
134
silencioso/silenciosa, sin palabras, sin hablar
wordless (1st is nonverbal, 2nd and 3rd are without words/speaking)
135
sin palabras, sin hablar
wordless (without speaking/words), wordlessly (without speaking/words)
136
el fanfarrón/la fanfarrona, el charlatán/la charlatana, el echador/la echadora (México/Venezuela/Cuba), el hablador/la habladora
the blusterer (person who makes empty threats)
137
jactancioso/jactanciosa, arrogante
blusterous (loud and self-important)
138
el blofe, el bluff, las bravatas, las fanfarronadas, la bravata, la fanfarronada, la hablada (México), la jactancia
the bluff (empty boasting)
139
echar bravatas, fanfarronear
to bluff (make threats)
140
rugir, bramar, soplar
to bluff (of wind - to blow strongly)
141
la racha, la ráfaga
the bluff (gust of wind)
142
tempestuoso/tempestuosa, ventoso/ventosa, de mucho viento
blustery (windy; 3rd is only preceded by "día")
143
moverse, caminar, desplazarse
to get around (move around)
144
viajar, viajar con frecuencia, moverse bastante, correr, entrar a rodar
to get around (last 2 are to circulate - eg of a rumor - rest are to travel)
145
pasar alrededor de algo, dar la vuelta completa a algo, completar algo
to get around something (go around something; last is of a circuit, others are general)
146
eludir algo, evitar algo, sortear algo
to get around something (bypass something)
147
esquivar hacer algo, evitar hacer algo
to get around doing something (avoid doing something; 1st is of answering a question)
148
cuando corrió la voz de que estaba haciendo eso . . ., cuando entró a rodar la voz de que estaba haciendo eso . . .
when word got around that he/she was doing that . . .
149
sacar el tiempo para hacer algo, encontrar el tiempo para hacer algo, decidirse a hacer algo
to get around to doing something
150
entender algo, encontrarle la vuelta a algo
to get one's head around something (understand something)
151
arreglárselas, apañárselas
to get by (to cope)
152
pasar, salvarse, ser pasable
to get by (to be acceptable)
153
defenderse en un idioma, arreglárselas en un idioma, hacerse entender en un idioma
to get by in a language (make oneself understood in a language)
154
pasar (algo/a alguien)
to get by (something/someone) (to move past - can be transitive/intransitive)
155
pasar por delante de alguien sin ser visto/vista
to get by someone (pass someone without being noticed)
156
sobrevivir con algo
to get by on something (survive on something), to survive on something
157
estar sin palabras, quedarse sin palabras
to be at a loss for words, to be speechless
158
la ráfaga, el chaparrón
the flurry (1st is of snow, 2nd is of rain)
159
el frenesí, la oleada
the flurry (1st is frenzy, 2nd is large/sudden number of something)
160
arremolinarse, neviscar, nevar ligeramente
to flurry (of snow - to swirl)
161
la marmota, la marmota americana
the woodchuck (2nd is technical)
162
la quemadura química
the chemical burn
163
la laca, la laca para el pelo, la laca de peinado, la laca en spray
the hairspray
164
el gel para el cabello, el fijador, la gomina (España), el gel
the hair gel
165
desgarbado/desgarbada, larguirucho/larguirucha
gangly, gangling (gangly)
166
la seña de pandilla, la seña entre pandilleros
the gang sign (both used with hacer)
167
impersonal
impersonal
168
la pasiva impersonal
the impersonal passive (in grammar)
169
fríamente, despegadamente
impersonally (in an unfriendly way)
170
objetivamente, imparcialmente, desapasionadamente
impersonally (in an objective way)
171
personal
personal (individual - eg personal experience - OR physical - eg personal hygiene - OR in person OR for a single person's use OR in grammar - of a person), individual, private
172
personal, privado/privada, confidencial
personal (private)
173
en persona, personal
personal (in person)
174
el anuncio personal
the personal (type of advert used by single people looking for a partner), the personal ad, the singles ad
175
personal, individual
personal (for a single person's use)
176
próximo/próxima, cercano/cercana, íntimo/íntima
personal (1st and 2nd are very close - eg of a relationship - 3rd is intimate)
177
la acción personal
the personal action (law - an action brought for the recovery of debts, personal property, or damages arising from any cause), the personal lawsuit, the action in personam, the actio in personam
178
la ambición personal, la meta personal
the personal ambition (goal)
179
el aspecto, la apariencia personal, el look, la presencia personal
the personal appearance
180
el asistente personal/la asistente personal, el ayudante/la ayudante (coloquial)
the personal assistant
181
las posesiones, las pertenencias
the personal belongings
182
el cuidado personal, el aseo personal, la higiene personal
the personal care (hygiene)
183
los efectos personales, las pertenencias
the personal chattels (belongings)
184
la opción personal, la elección personal, la opción propia, la libre elección, el libre albedrío
the personal choice (free will)
185
la computadora personal, la computadora, el computador, el ordenador (España)
the personal computer
186
el conflicto interno, el dilema
the personal conflict
187
la correspondencia personal, las cartas personales
the personal correspondence
188
los datos personales, la información personal
the personal data, the personal information (1st is also personal details)
189
los efectos personales, las pertenencias, las ocas, los artículos personales
the personal effects (belongings)
190
la computadora de bolsillo
the PDA, the personal digital assistant
191
el patrimonio personal
the personal estate (personal property), the personal assets
192
el beneficio personal
the personal gain, the personal benefit
193
el cuidado personal, el aseo personal, el aspecto, la presentación
the personal grooming (1st is specifically for appearance, 2nd is specifically for cleanliness, rest are general)
194
la higiene personal
the personal hygiene, the personal care
195
el número de identificación personal
the personal identification number (4-digit passcode), the PIN
196
la propia iniciativa, la iniciativa propia, la iniciativa individual
the personal initiative
197
las lesiones
the personal harm, the personal injury
198
la carta personal
the personal correspondence (usually used in plural), the personal letter
199
la responsabilidad personal, la responsabilidad civil (España)
the personal liability (law - personal liability insurance covers the costs of a lawsuit if you're sued for injuring someone or destroying someone's property)
200
la libertad individual
the personal liberty, the civil liberty
201
el pronombre personal
the personal pronoun
202
las pertenencias, la propiedad privada, la propiedad individual
the personal property
203
la ropa de seguridad, el Equipo de Protección Personal
the Personal Protective Equipment (PPE)
204
el perfil, las características personales, las cualidades
the personal qualities (character traits)
205
las referencias, la referencia personal
the personal referral (recommendation by another individual - eg for work)
206
la relación personal
the personal relationship
207
el albacea/la albacea
the personal representative (law - executor/executrix - person who administers a person's estate upon their death), the executor/executrix, the guardian (of something), the keeper (of something - eg a secret)
208
la responsabilidad personal, la responsabilidad individual, la responsabilidad civil, la propia responsabilidad
the personal responsibility
209
el asistente de compras/la asistente de compras, el personal shopper/la personal shopper
the personal shopper (worker who shops for someone else)
210
el espacio personal
the personal space
211
el ensayo de presentación, la presentación, el escrito de presentación
the personal statement (college essay)
212
el estilo personal, el estilo propio, la originalidad
the personal style (fashion sense)
213
el terapeuta individual/la terapeuta individual
the personal therapist, the individual therapist
214
el personal trainer/la personal trainer, el entrenador personal/la entrenadora personal
the personal trainer
215
la moto de agua, la moto acuática
the personal watercraft (jet-propelled boat for one or two people)
216
el EPI, el EPP, el equipo de protección individual, el equipo de protección personal
the PPE
217
los bienes tangibles
the tangible personal property (law - physical possessions)
218
cara a cara, frente a frente, íntimamente
up close and personal
219
el personal
the staff (personnel), the personnel, the people (used in Spain)
220
a título personal
personally, in a personal capacity, on a personal basis
221
la acción real y personal
the mixed action (law - lawsuit having two purposes: to recover real property and to obtain monetary damages), the action in rem and in personam, the actio in rem et in personam
222
el arreglo personal
the personal care, the grooming
223
el artículo de uso personal
the personal item, the personal object (item for personal use)
224
el aseo personal, el cuidado personal
the personal care, the personal hygiene
225
la asignación de personal
the staff allocation, the assignment of personnel
226
el asunto personal
the personal matter, the private matter
227
la atención personal
the personal (medical) assistance
228
la autonomía personal
the personal autonomy (independence)
229
la baja de personal
the downsizing, the personnel cuts
230
la búsqueda personal
the personal search (introspection), the introspection
231
la capacitación de personal
the personnel training, the training of personnel
232
la contratación de personal
the hiring of personnel, the staff recruitment
233
contratar personal
to take on staff, to hire personnel
234
la cuenta personal
the user account, the online account, the personal account
235
de carácter personal
private, personal, confidential, of a confidential nature, of a personal nature
236
el desarrollo personal
the personal development, the personal growth
237
el estatuto personal
the legal status, the immigration status
238
la historia personal
the personal history (biography)
239
el jefe de personal/la jefa de personal
the personnel manager (work/company), the head of personnel (work/company) the personnel officer (military/police)
240
la obligación personal
the personal obligation
241
la pregunta personal
the personal question
242
el recorte de personal
the downsizing, the layoffs, the reduction in workforce, the reduction in force
243
la reducción de personal
the reduction in force, the staff cutback
244
la rotación de personal
the staff turnover, the employee turnover, the staff rotation
245
la selección de personal
the recruitment, the staff selection
246
la superación personal
the personal development, the personal growth
247
el toque personal
the personal touch (personalized detail)
248
la transferencia de personal
the personal transfer (benefits received by persons for which no current services are performed)
249
las relaciones personales
the personal relations (mingling with people), the personal relationships
250
personalmente
personally (individually OR in person OR in my opinion)
251
personalmente, en persona
personally (in person)
252
personalmente, en mi opinión
personally (in my opinion)
253
personalmente, íntimamente
personally (intimately/closely)
254
en carne y hueso, en persona
in the flesh
255
el carrete de fotos, el rollo de la cámara
the camera roll (strip of film for cameras)
256
¡Basta de hablar de mí!
Enough about me!
257
la frialdad, la frigidez
the frigidity (1st is of a smile/demeanor/atmosphere, 2nd is lack of sexual desire)
258
frígido/frígida
frigid (unresponsive to sexual stimuli OR very cold), freezing (very cold)
259
glacial, frío/fría
frigid (unfriendly)
260
glacial, frígido/frígida, helado/helada
frigid (very cold)
261
la absolución, la exculpación, la exoneración
the acquittal
262
la sentencia absolutoria
the judgment of acquittal (not-guilty decision)
263
absolver a alguien, exculpar a alguien, exonerar a alguien
to acquit someone
264
ya absuelto/ya absuelta
autrefois acquit (previously acquitted)
265
la carta de pago, el recibo
the acquittance (law - debt settlement record)
266
demoníaco/demoníaca, demoniaco/demoniaca
demonic (influenced by a demon - eg demonic possesion)
267
demoníaco/demoníaca, demoniaco/demoniaca, diabólico/diabólica
demonic (fiendish)
268
demoníaco/demoníaca, demoniaco/demoniaca, maligno/maligna, malévolo/malévola
demonic (wicked/evil)
269
la ribera, la orilla del río, el margen del río
the riverbank (edge of a river)
270
la ribera, la orilla
the riverbank (land at edge of a river)
271
el lanzamiento, la tirada, el tiro
the toss (throw)
272
el sorteo de moneda, la tirada de moneda, el volado (Bolivia/México), la tirada, el sorteo
the toss (of a coin), the coin toss
273
la sacudida
the toss (abrupt movement - eg of the head), the shake (act of shaking something), the shaking (act of shaking something), the blast (of an explosion), the tremor (of an earthquake), the jolt (sudden movement OR figurative - emotional shock), the jerk (sudden movement), the electric shock, the (emotional) shock
274
tirar algo, lanzar algo, echar algo, aventar algo (Andes/Centroamérica/México)
to toss something (throw something)
275
darle la vuelta a algo, echar algo, voltear algo
to toss something (flick something upwards - eg pancakes, coin, egg)
276
sacudir algo, zarandear algo
to toss something (shake something - eg the sea tossing boats)
277
sacudir algo/a alguien
to toss something (move something abruptly - eg the head - OR to shake something), to shake something (literal or figurative - emotionally shock someone), to shake something out (shake something), to beat something (smack something), to dust something (used in Mexico/Southern Cone), to shock someone (emotionally), to shake someone up
278
botar algo, tirar algo, desechar algo, deshacerse de algo
to toss something (throw something away)
279
mezclar algo, revolver algo
to toss something (mix something - eg a salad; 1st is only for salads, 2nd is general)
280
agitarse, sacudirse
to toss about (to be flung about - eg of a boat on the sea)
281
echarlo a cara o cruz, jugarse a cara o cruz, echarlo a la suerte, tirarlo a cara o cruz, echar un volado
to toss for it (flip a coin to decide)
282
dar vueltas, dar vueltas en la cama
to toss (sleep restlessly)
283
barajar algo, tirar algo (Argentina)
to toss something around (ideas)
284
zarandear algo/a alguien, sacudir algo/a alguien, tirar algo/a alguien de un lado para otro (coloquial)
to toss something/someone around (literal or figurative)
285
relegar a alguien, abandonar a alguien, apartar a alguien
to toss someone aside (abandon/stop caring for someone)
286
tirar algo, dejar algo de lado, desechar algo
to toss something aside (figurative - disregard/ignore something)
287
descartar algo
to chuck something out, to chuck something away, to toss something aside, to toss something away
288
recitar de memoria algo, recitar de carrerilla algo
to toss something off (recite something spontaneously)
289
hacer algo rápidamente, hacer algo sin esfuerzo, terminar algo rápidamente
to toss something off (produce something quickly)
290
soltar algo como por casualidad, soltar algo de repente
to toss something off (say something casually)
291
rechazar algo/a alguien, denegar algo/a alguien, dar al traste con algo/alguien (coloquial)
to toss something/someone out (reject/dismiss something/someone)
292
echar a cara o cruz
to toss up (throw a coin to decide), to flip a coin to decide, to flip a coin for, to flip for (all can be used with echarlo or with words like quién/qué)
293
discutir una decisión
to argue the toss (dispute a decision), to discuss a decision
294
perder a cara o cruz
to lose the toss (not win at heads or tails)
295
lanzar una moneda, tirar una moneda, echar a cara o cruz, echar a suertes
to toss a coin, to flip a coin
296
dar vueltas en la cama
to toss (sleep restlessly), to toss and turn
297
tirar una moneda (Argentina/Uruguay), hacer revolveo de una moneda, echar un volado (México), echar a cara o cruz
to have a toss-up (use a coin to decide)
298
la cincuenta-cincuenta
the toss-up (50-50 chance), the tossup (50-50 chance)
299
ganar a cara o cruz, ganar echándolo a suertes
to win the toss (win at heads or tails), to win the flip (win at heads or tails)
300
sacudirse algo
to shake something off, to shake itself dry (of a dog - usually followed by el agua)
301
sacudir el ganso (Argentina)
to masturbate, to rub one out (masturbate)
302
la crítica de algo, la reseña de algo
the critique of something
303
criticar algo, analizar algo
to critique something