Star vs. the Forces of Evil /2 Flashcards

(118 cards)

1
Q

rally

My very first pep rally

A

митинг, собрание, сбор, съезд

Мое самое первое выступление группы поддержки

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

pep rally

My very first pep rally

A

благотворительный митинг, митинг поддержки, выступлении группы поддержки

Мое самое первое выступление группы поддержки

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

generous

and not because her dad made a generous donation to the school

A

щедрый, обильный, большой, великодушный

и не потому, что ее папа сделал щедрое пожертвование школе

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

get beat

Let’s try not to get beat

A

повержен, побили

Давайте постараемся не потерпеть поражения

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

beat

He knows he cannot beat me.

A

бить, побеждать, биться

Он знает, что не сможет меня победить.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

make some noise

Make some noise if you love the Awesome Opossums

A

пошуметь, поднять шум, немного пошуметь

Пошумите немного, если вам нравятся потрясающие опоссумы

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

rival/competitor

Our rivals from Silver Hill Prep

A

соперники, конкурент

Наши соперники из Silver Hill Prep

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

slaughter

Every year their team slaughters our guys

A

бойня, избиение, убивать

Каждый год их команда избивает наших парней

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

relentless

Those kids are relentless when it comes to supporting the team

A

безжалостный, беспощадный, неумолимый, непреклонный

Эти ребята неумолимы, когда дело доходит до поддержки команды

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

mascot

our new mascot, that I never approved

A

талисман

наш новый талисман, который я никогда не одобрял

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

jerks

Those jerks

A

придурки

Эти придурки

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

hiss

I hiss, I bite, I shake my tail like that!

A

шипеть, свистеть

Я шиплю, я кусаюсь, я вот так виляю хвостом!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

silly

Oh, that’s silly

A

глупый, неразумный

О, это глупо

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

loss

So many brave young men, so many tragic losses

A

потеря, утрата, ущерб, урон

Так много храбрых молодых людей, так много трагических потерь

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

commence

Alpha Team One, commencing security sweep for the Warriors, over.

A

начинать, начинаться

Группа Альфа-один, начинаю проверку безопасности “Воинов”, прием.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

security sweep

Alpha Team One, commencing security sweep for the Warriors, over.

A

проверка безопасности, прочесывание, зачистку

Группа Альфа-один, начинаю проверку безопасности “Воинов”, прием.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

deserves

This is not the respect a guy in a possum suit deserves

A

заслуживает, стоить, быть достойным

Это не то уважение, которого заслуживает парень в костюме опоссума

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

explode

Do these explode?

A

взорваться, взрываться

Они взрываются?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

assign

Lucky for you, my mom assigned the Royal Guards as my babysitters

A

назначить, присваивать, возлагать

К счастью для тебя моя мама назначила королевских гвардейцев моими няням

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

pesky

no pesky magical foreigner is gonna question my leadership

A

надоедливый, докучливый, мерзкий

ни один надоедливый иностранец-волшебник не станет подвергать сомнению мое лидерство

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

all up to

Fine. It looks like it’s all up to me.

A

все зависит от

Отлично. Похоже, все зависит от меня.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

offense

You guys ready to be part of my kitty cat offense?

A

оскорбление, преступление, нарушение, нападение

Вы готовы быть частью моего котячего преступления?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

leftovers

it’s a day we eat all leftover from Taco Tuesday

A

остатки, оставшийся, неиспользованный

это день, когда мы съедаем все, что осталось от Тако во вторник

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

I bet

I bet I could get a lot of action if I has a real prehensile tail

A

Бьюсь об заклад, Держу пари

Держу пари, я мог бы добиться многого, если бы у меня был по-настоящему цепкий хвост

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
prehensile | I bet I could get a lot of action if I has a real prehensile tail
цепкий, хватательный ## Footnote Держу пари, я мог бы добиться многого, если бы у меня был по-настоящему цепкий хвост
26
explosion | I can't hear you through all the explosions
взрыв, вспышка, взрывной | Я не слышу тебя из-за всех этих взрывов
27
buddy | Ferguson! No, buddy
дружище, приятель, напарник | Фергюсон! Нет, приятель
28
upcoming | I'm practicing for my upcoming Tang Soo Do tournament
предстоящий, развивающийся, ближайший, будущий | Я тренируюсь перед предстоящим турниром по Тан Су До
29
martial | You see, Star, martial arts is all about honor and discipline
боевые, боевой, воинственный | Видишь ли, Стар, боевые искусства - это прежде всего честь и дисциплина
30
honor | You see, Star, martial arts is all about honor and discipline
честь, слава, уважение, почет | Видишь ли, Стар, боевые искусства - это прежде всего честь и дисциплина
31
kick butt | I'm gonna kick Jeremy Birnbaum's butt
надрать задницу | Я собираюсь надрать задницу Джереми Бирнбауму
32
rummage | Isn't that the talking bear used to rummage through my parent's garbage?
рыться, копаться, обыскивать | Разве это не тот говорящий медведь который рылся в мусоре моих родителей
33
fancy | because his rich parents buy him fancy equipment and private lessons
маскарадный, причудливый, модный ## Footnote потому что его богатые родители покупают ему модное оборудование и частные уроки
34
wuss out | If I can't fight Jeremy, he'll say I wussed out
струсил | Если я не смогу драться с Джереми, он скажет, что я струсил.
35
live down | He'll never let me live down
загладить, искупить | Он никогда не позволит мне пережить это
36
scribble ## Footnote whenever a previous owner of the wand mastered a spell they scribbled it down in here
каракули, мазня, писанина, нацарапать, строчить ## Footnote всякий раз, когда предыдущий владелец палочки овладевал заклинанием, они записывали его здесь
37
tingle | My fingers are tingling
покалывание, пощипывание, зуд | Мои пальцы покалывает
38
debt | I, sir, in your debt
долг | Я, сэр, у вас в долгу
39
take out | I think this monster arm might actually help me take out Jeremy
выиграть, вытащить, вывезти, вынести ## Footnote Я думаю, что эта чудовищная рука действительно может помочь мне избавиться от Джереми
40
bowel | feast on their bowels
кишечник, кишка, потроха, потрошить | полакомимся их внутренностями
41
appendage | Now that's an appendage
придаток, дополнение, отросток, щупальце | Теперь это придаток
42
wiggly | He's too wiggly!
волнистый | Он слишком вертлявый!
43
treat | You can treat the symptoms but you'll never cure the virus
лечить, относиться, обращаться | Вы можете лечить симптомы, но вы никогда не вылечите вирус
44
cure | You can treat the symptoms but you'll never cure the virus
излечивать, исцелять, средство | Вы можете лечить симптомы, но вы никогда не вылечите вирус
45
brass knuckles | Brass knuckles? Seriously?
кастет | Латунный кастет? Серьезно?
46
noble | you boys have brought shame and dishonor to this noble sport
благородный, величественный, доблестный | вы, мальчики, принесли позор и бесчестье в этот благородный вид спорта
47
yawn
зевать, позевывать, зевание
48
puny | Our lives were so small and puny
хилый, ничтожный, маленький, незначительный | Наши жизни были такими маленькими и ничтожными
49
handheld | For Marco handheld game, Lederhosen Tycoon.
портативный, ручной, переносной | Для Марко - карманная игра Lederhosen Tycoon.
50
genuine | And for Mr. Diaz, a genuine Viking helmet
подлинный, неподдельный, настоящий, истинный | А для мистера Диаса настоящий шлем викингов
51
thin | You've gotten so thin
тонкий, худой, худеть | Ты так похудела
52
fatten up | I need to fatten you up
откормить | мне нужно тебя откормить
53
monsoons | The Scandinavian monsoons were over, but the danger had just begun
муссоны, сезон дождей | Скандинавские муссоны закончились, но опасность только начиналась
54
sink | The iceberg was sinking
раковина, слив / потопить, тонуть, погружаться | Айсберг тонул
55
Heedless of | Heedless of my own peril, I disrobed
Не обращая внимания на | Не обращая внимания на собственную опасность, я разделся
56
peril | Heedless of my own peril, I disrobed
опасность, риск | Не обращая внимания на собственную опасность, я разделся
57
disrobe | Heedless of my own peril, I disrobed
раздеваться, разоблачиться, лишать власти | Не обращая внимания на собственную опасность, я разделся
58
curious | Oh, look at you. Such a curious girl.
любопытный, любознательный, пытливый | О, посмотри на себя. Такая любопытная девочка.
59
something off | I think there is something off about Gustav
что-то не так | Я думаю, что с Густавом что-то не так.
60
spy | I've been awake for days spying on Gustav
шпион, шпионить, следить | Я не спал несколько дней, шпионя за Густавом
61
figure out | And I'm this close to figuring out what he's plotting
понимать, выяснить, выяснить, вычислять, разобраться | И я так близок к разгадке того, что он замышляет
62
plotting | And I'm this close to figuring out what he's plotting
заговор, плести интриги | И я так близок к разгадке того, что он замышляет
63
add up | His stories don't add up, Marco
суммировать, складываться | Его истории не сходятся, Марко
64
measure | But what about measuring the Diazes in heir sleep?
мера, измерять, оценивать, отмерить | А как насчет измерения Диазов во сне?
65
matter of fact | Well, as a matter of fact, Charlie, there is
на самом деле, факт, фактически | Ну, на самом деле, Чарли, есть
66
corner | We've got them cornered
угол, закоулок / загонять в угол, припереть к стене | Мы загнали их в угол
67
hold | hold this
держать, удерживать, занимать, сохранять / владение, захват | держи это
68
blowtorch | Okay, where does Dad keep his blowtorch?
паяльная лампа | Ладно, а где папа держит свою паяльную лампу?
69
jogging | Look at you, jogging to school
бег трусцой/ бег | Посмотри на себя, бежишь трусцой в школу
70
bummed out | I was so bummed out
выбитый из колеи, расстроен | Я была так выбита из колеи
71
cheer up | You did everything you could to cheer me up
развеселить, утешить, ободрять, подбадривать | Ты сделал все, что мог, чтобы подбодрить меня
72
snail | My car is a flying snail
улитка, слизняк | Моя машина - летающая улитка
73
mermaid | to mermaid pools filled with puppies' drool
Русалка, сирена | к русалочьим бассейнам, наполненным щенячьей слюной
74
drool | to mermaid pools filled with puppies' drool
сочиться, слюна | к русалочьим бассейнам, наполненным щенячьей слюной
75
sleigh | And centaurs pulling candy sleighs
сани, санки, ехать на санях | И кентавры, тянущие конфетные сани
76
keep out | Can you please keep your fantasies out of my flashbacks?
держаться подальше, не вмешиваться, не впускать, не позволять | Можешь, пожалуйста, убрать свои фантазии из моих воспоминаний?
77
Space | Space unicorn, soaring through the stars
Космос, пространство, промежуток, расстояние, простор | Космический единорог, парящий среди звезд
78
soar | Space unicorn, soaring through the stars
парить, витать, подниматься | Космический единорог, парящий среди звезд
79
suppose | It's supposed to be ironic
предполагать, полагать, допускать, думать | Это должно быть иронично(Предполагается, что это ирония)
80
realize | And that's when I realized
понимать, осознавать, реализовать | И вот тогда я понял
81
lure | So I tried to lure one with your wand
приманка, наживка / завлекать, приманивать, соблазнять | Поэтому я попытался заманить одного из них твоей палочкой
82
hold off | This armor will hold them off
откладывать, держаться поодаль, удерживать, задерживать | Эта броня задержит их
83
outmatch | Give it up, Star Butterfly. You're outmatched
превосходить, затмевать | Брось это Звездная Бабочка Ты в меньшинстве(Ты в проигрыше, ты побежден)
84
interrupt | Oh, I interrupted you
прерывать, перебивать, мешать, вмешиваться | О, я прервал тебя
85
hold on | Can you hold on for, like, one second?
подожди, держаться | Можешь подождать, буквально, одну секунду?
86
counter | Keep your stuff on your side of the counter
счетчик, прилавок, стойка | Держите свои вещи на своей стороне прилавка
87
hood | Let me check under the hood
капюшон, капот, крышка | Позвольте мне заглянуть под капот
88
Sample | Either take a sample or leave a sample
Образец, проба, попробовать | Либо возьмите образец, либо оставьте его
89
Gross | Gross!
неприятный, отталкивающий, непривлекательный | Отвратительно!
90
repellent | Gnome repellent?
отталкивающий, водоотталкивающий, неприятный | Средство от гномов?
91
Extra-strength | Extra-strength ghost heads
Сверхпрочный, дополнительная прочность | Сверхпрочные призрачные головы
92
messy | It only looks messy
беспорядочный, грязный, неряшливый, неаккуратный | Это только выглядит грязно
93
founder ## Footnote Legend says that the founders of Quest Buy had an ancient cryptic system of symbols
основатель, учредитель ## Footnote Легенда гласит, что у основателей Quest Buy была древняя загадочная система символов.
94
decipher | Some have gone mad trying to decipher it
расшифровать, дешифровать, разгадывать, распутывать | Некоторые сошли с ума, пытаясь его расшифровать.
95
sneak into | Stop trying to sneak things into the cart
проникнуть в, тайком пробираться | Перестань пытаться тайком запихивать вещи в тележку
96
beak | Look, we're only here because I need an electric beak groomer
клюв ## Footnote Послушайте, мы здесь только потому, что мне нужен электрический грумер для чистки клюва
97
sharp | Keep the tip sharp while brightening my smile
острый, резкий, жулик, мошенник | Острый кончик делает мою улыбку ярче
98
tip | Keep the tip sharp while brightening my smile
кончик, чаевые, наконечник, верхушка | Острый кончик делает мою улыбку ярче
99
supervise | I want the name of your supervising wizard
наблюдать, надзирать, контролировать | Мне нужно имя вашего главного волшебника
100
Halt
Остановка, привал, Стой
101
lair | Those who wish to pass my lair answer my riddles if you dare
логово, берлога ## Footnote Те, кто хочет пройти мимо моего логова, ответят на мои загадки, если посмеют
102
riddle | Those who wish to pass my lair answer my riddles if you dare
загадка, решето, изрешетить, разгадывать ## Footnote Те, кто хочет пройти мимо моего логова, ответят на мои загадки, если посмеют
103
dare | Those who wish to pass my lair answer my riddles if you dare
осмелиться, дерзать, посметь, отваживаться ## Footnote Те, кто хочет пройти мимо моего логова, ответят на мои загадки, если посмеют
104
aisle | There is going to be a big clean-up on aisle
ряд, проход, коридор | В проходе будет большая уборка
105
hand over | Now hand over that wand
сдавать, передать | Теперь передай эту палочку
106
Diaper | Big Boy Diaper Blast
подгузник, пеленка, пеленать | Взрыв подгузников большого мальчика
107
familiar | This doesn't look familiar at all
привычный, близкий, хорошо знакомый, осведомленный | Это совсем не выглядит знакомым
108
no longer | Sorry, folks, this elevator's no longer in service
больше никогда, больше не, более не | Извините, ребята, этот лифт больше не работает.
109
folks | Sorry, folks, this elevator's no longer in service
люди, ребята, родные | Извините, ребята, этот лифт больше не работает.
110
booby trap | Welcome to the booby trap department
мина-ловушка, ловушка, | Добро пожаловать в отдел ловушек
111
Look out
Берегись, Осторожно, Осторожнее, Выглянуть, выискивать
112
doom | Blades of doom
рок, гибель, судьба, приговор, обрекать | Клинки судьбы, Лезвия гибели
113
Massacre | Massacre darts
Резня, бойня, избиение, кровавая расправа, зверское убийство | Резня дротиками
114
pork chops | It looks like Mama's having pork chops for supper
свиные отбивные | Похоже, у мамы на ужин будут свиные отбивные
115
arch-nemesis | My arch-nemesis will cover it
заклятый враг | Мой заклятый враг покроет это
116
owe | He kinda owes me
быть должным, задолжать, быть обязанным | Он вроде как у меня в долгу
117
claw | I had it right in my claws
коготь, клешня, лапа, палец, рука, зуб / хватать, царапать | Он был прямо у меня в когтях
118
possessed | It's possessed
одержимый, ненормальный, рехнувшийся, бесноватый | Он одержим