Star vs. the Forces of Evil /3 Flashcards

(96 cards)

1
Q

aware

very few are aware of this serious matter

A

осведомленный, знающий

очень немногие осведомлены об этом серьезном вопросе

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

afar

I’ll be traveling afar to give an all-day lecture explaining the proper throne posture

A

издалека, издали, вдалеке

Я уеду далеко, чтобы прочитать лекцию на целый день, объясняющую правильную позу на троне.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

posture

I’ll be traveling afar to give an all-day lecture explaining the proper throne posture

A

поза, положение, осанка

Я уеду издалека, чтобы прочитать лекцию на целый день, объясняющую правильную позу на троне.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

proper

I’ll be traveling afar to give an all-day lecture explaining the proper throne posture

A

правильный, надлежащий, подходящий, должный, присущий

Я уеду издалека, чтобы прочитать лекцию на целый день, объясняющую правильную позу на троне.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

slouch

Slouched shoulders are an epidemic among nobility these days

A

сутулиться, горбиться, неуклюже держаться

Сгорбленные плечи — эпидемия среди знати в наши дни.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

nobility

Slouched shoulders are an epidemic among nobility these days

A

благородство, знать, дворянство, величие

Сгорбленные плечи — эпидемия среди знати в наши дни.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

cut short

Your mother and I must cut you short

A

оборвать, прерывать

Твоя мать и я должны прервать тебя

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

fanny packs

More fanny packs

A

поясная сумка

Больше поясных сумок

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

non-beliver

I know you guys are non-belivers but these are way cooler than last year’s

A

неверующий

Я знаю, что вы, ребята, не верите, но они намного круче, чем прошлогодние.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

way

I know you guys are non-belivers but these are way cooler than last year’s

A

способ, путь, дорога / далеко, значительно, чересчур

Я знаю, что вы, ребята, не верите, но они намного круче, чем прошлогодние.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

non-drowsy

non-drowsy antihistamine

A

не вызывающий сонливости, не сонный

не вызывающий сонливости антигистаминный препарат

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

sight

You know how much we love to travel and see the sights

A

достопримечательность, взгляд, вид/ увидеть, наблюдать

Вы знаете, как сильно мы любим путешествовать и осматривать достопримечательности

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

lame

You don’t wanna see that lame, cheesy, touristy stuff

A

хромой, отстойный, убогий

Ты же не хочешь видеть это убогое, дрянное, туристическое барахло

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

cheesy

You don’t wanna see that lame, cheesy, touristy stuff

A

дрянной, сырный, никуда не годный, модный

Ты же не хочешь видеть это убогое, дрянное, туристическое барахло

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

trail

Get your hydra trail apples

A

след, шлейф, трасса / тащить, плестись

Получите свои яблоки с тропы гидры

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

shrunken

Half off shrunken goblin heads

A

сморщенный, съежившийся, дряблый

Половина от усохших голов гоблинов

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Half off

Half off shrunken goblin heads

A

полцены, половину от

Половина от усохших голов гоблинов

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

pickle

Want pickled giant’s toe?

A

мариновать, солить, засаливать / рассол, маринад / соленый огурец

Хотите маринованный палец великана?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

wind chimes

I’ll take the wind chimes, please

A

музыкальная подвеска, колокольчики

Я возьму колокольчики, пожалуйста

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

thrilling

Sounds thrilling

A

захватывающий, трепещущий, увлекательный

Звучит захватывающе

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

certain

Forest of certain death

A

определенный, некоторый, верный, надежный, несомненный

Лес верной смерти

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

willow

There’s a bleeding willow tree

A

ива

Есть кровоточащая ива

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

carnivore

Here’s a carnivore blossom

A

хищник, плотоядный, хищный

Вот плотоядный цветок

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

take eyes off

Can’t take our eyes off it

A

отвести глаза

Не можем оторвать глаз от этого

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
lovely | These flowers are lovely
прекрасный, красивый, милый, восхитительный / красотка | Эти цветы прекрасны
26
capture | Let me capture your beauty-ness on this magnificent adventure
захват, захватывать, пленение, поглощение | Позвольте мне запечатлеть вашу красоту в этом великолепном приключении.
27
magnificent | Let me capture your beauty-ness on this magnificent adventure
великолепный, прекрасный, изумительный | Позвольте мне запечатлеть вашу красоту в этом великолепном приключении.
28
hold still | Okay, now, hold still
не двигайтесь, стой спокойно | Ладно, а теперь стой спокойно
29
feather | Pegasus feathers, he's on to me
перо, оперение / оперять, украшать перьями | Перья пегаса, он напал на мой след
30
conclude | Mr. and Mrs. Diaz, that concludes the tour
заключать, завершать, заканчивать, решать | Мистер и миссис Диас, на этом экскурсия завершается
31
A dead end
Тупик
32
steamy | There's nothing like a steamy bath after a long day of exploration
горячий, испаряющийся, парной | Нет ничего лучше паровой ванны после долгого дня исследований
33
exploration | There's nothing like a steamy bath after a long day of exploration
исследование, разведка, освоение, поиск | Нет ничего лучше паровой ванны после долгого дня исследований
34
dip | Care for a dip?
окунать, падение, погружение/окунать, погружаться | Не хотите окунуться?
35
sane | It keeps me sane
в своем уме, здравомыслящий, нормальный, разумный | Это помогает мне оставаться в здравом уме
36
Farewell
Прощайте, До свидания, Добрый путь
37
You bet
Еще бы! Будьте уверены! Конечно!
38
All right
Хорошо! Ладно! Все в порядке! Согласен!
39
locker | I wallpapered my locker with pictures of you
шкафчик, запирающийся шкафчик, ящик | Я оклеил шкафчик твоими фотографиями
40
wallpaper | I wallpapered my locker with pictures of you
обои, оклеивать | Я оклеил шкафчик твоими фотографиями
41
zap | Please zap me
убить, стереть | Пожалуйста, убей меня
42
No wonder | No wonder everyone's your amigo
Неудивительно, немудрено | Неудивительно, что все вокруг - твои друзья
43
carsick | But I get carsick
укачивать | Но меня укачивает
44
stair | See, that was way more fun then taking the stairs
лестница, ступенька, ступень | Видишь ли, это было намного веселее, чем подниматься по лестнице.
45
play it cool
вести себя спокойно, будь крутым, сохраняй спокойствие
46
tune | Let me sing you some birthday tunes with my mouth sounds
мелодия, мотив / настроить, регулировать, играть, звучать, петь | Позволь мне спеть тебе несколько праздничных мелодий звуками моего рта
47
pull over | Driver, pull over this bus at once
перетягивать, съезжать с дороги, притормозить, останавливаться | Водитель, немедленно остановите этот автобус.
48
at once | Driver, pull over this bus at once
однажды, сразу, тотчас, в то же время, сейчас же | Водитель, немедленно остановите этот автобус.
49
bumper-to-bumper traffic | We're in bumper-to-bumper traffic
интенсивное, плотное движение, бампер-к-бамперу, впритык, в пробках между бамперами | Мы стоим в пробке бампер к бамперу
50
in traffic | We're in bumper-to-bumper traffic
в пробке | Мы стоим в пробке бампер к бамперу
51
get off | Why don't we get off at the next bus stop?
слезать, выходить, сойти | Почему бы нам не выйти на следующей автобусной остановке?
52
miserable | These people are miserable
несчастный, убогий, жалкий, печальный, плохой | Эти люди несчастны
53
motion sickness | I get motion sickness
морская болезнь | Меня укачивает
54
stare out | I just need to sit here, stare out this window and never turn my head
пялиться, смутить взглядом, наблюдала за всем,приводить в замешательство ## Footnote Мне просто нужно сидеть здесь, смотреть в это окно и никогда не поворачивать голову
55
swivel | Who puts a swivel chair on a bus?
поворотный, вращающийся, шарнирный | Кто ставит вращающееся кресло в автобус?
56
Check out | Check this out
проверять, отстроиться, сверять, освобождать номер в гостинице, | Проверь это, Зацени это
57
throw up | You better not throw up on my bus
подбрасывать, рвать, подкидывать, извергать | Тебе лучше не блевать в моем автобусе
58
disaster | This party is a disaster
катастрофа, бедствие, несчастье, аварийная ситуация | Эта вечеринка - катастрофа
59
tummy | Can you make my tummy happy?
животик, живот | Можешь сделать мой животик счастливым?
60
puke | End of the line for the princess and the puke boy
блевать, рвать, тошнить | Конец пути принцессы и рвотного мальчика
61
Take the wheel
Сесть за руль
62
get on | Will you get on with it?
ладить, ужиться, уживаться, продолжать, садиться, преуспевать | Ты справишься с этим?
63
bus-jack | I'm gonna bus-jack this bus
Украсть | Я собираюсь угнать этот автобус
64
particularly | This is a particularly stupid plan, Ludo
особенно, в частности, в особенности, очень, чрезвычайно | Это чрезвычайно глупый план, Людо
65
to be ashamed of | That's nothing to be ashamed of
стыдиться, постыдного | Это нечего стыдиться/В этом нет ничего постыдного
66
confuse | Don't confuse this with your Earth things, Marco
путать, смешивать, сбивать с толку, спутывать | Не путай это со своими земными штучками, Марко
67
avert | Avert your eyes
предотвратить, отводить, отвращать, отвлекать | Отведи свои глаза / отвернись.
68
warm-up | We're gonna do our warm-up out here today
разогревать, разминка | Сегодня мы проведем здесь нашу разминку
69
messing | I'm just messing with you
связался, связываться, портишь, баловаться, пошутил, издеваешься надо | Я просто издеваюсь над тобой
70
fool | Could've fooled me
дурак, глупец, дура / дурачить, обманывать, морочить, одурачивать | Мог бы одурачить меня
71
crank call | Making crank calls
телефонный розыгрыш, безумный телефонный звонок | Делать дурацкие звонки
72
settle | Please visit out office in Pixtopia to settle your bill
урегулировать, решить, оплачивать | Пожалуйста, посетите наш офис в Pixtopia, чтобы оплатить свой счет
73
mess up | Marco, you messed up
испортить, портить, разлаживать, портить дело | Марко, ты напортачил
74
starred | You sure "starred" this whole thing up
снялась, играл главную роль | Ты уверен, что "сыграл главную роль" во всем этом деле
75
hold hands | Going into Portal-land, teenage boys are holding hands
держаться за руки | Отправляясь в страну порталов, мальчики-подростки держатся за руки
76
pitch in | You guys gonna pitch in for this?
вмешиваться, внести свою лепту, браться за дело, подключаться | Вы, ребята, собираетесь принять участие в этом?
77
thimble-sized | Go buy yourself some of those thimble-sized shoes
размером с наперсток | Иди и купи себе туфли размером с наперсток
78
jewel | We only accept gold and jewels
драгоценность, драгоценный камень, ювелирное изделие, сокровище | Мы принимаем только золото и драгоценности
79
work off | You'll have to work off the bill in the shard mines
отработать, отрабатывать, отделаться | Тебе придется отрабатывать счет в шахтах осколков
80
disobedient | Empress, this prisoner was disobedient
непослушный, непокорный | Императрица, этот узник был непослушен
81
Empress | Empress, this prisoner was disobedient
императрица | Императрица, этот узник был непослушен
82
betroth | Are you betrothed?
обручение, обручать, помолвить | Вы помолвлены? / Вы обручены?
83
wit | Oh, such wit
остроумие, остряк, ум | О, такое остроумие
84
rescue | I was just about to come rescue you guys
спасать, освобождение, избавление, выручать | Я как раз собирался спасти вас, ребята
85
turn out | Turns out they worship me here
оказаться, обернуться, выясниться, выходить | Оказывается, они поклоняются мне здесь
86
worship | Turns out they worship me here
поклонение, боготворить, обожать, почитание | Оказывается, они поклоняются мне здесь
87
swear | Are two ready to swear your undying love for each other?
клясться, ругаться, присягать | Готовы ли двое поклясться в вашей вечной любви друг к другу?
88
commitment | You're not ready for this kind of commitment
обязательство, совершение, передача, заключение под стражу | Ты не готов к такого рода обязательствам
89
bride | You may now kiss the bride
невеста, новобрачная | Теперь вы можете поцеловать невесту
90
interrogation | Why don't you show the team your patented interrogation technique
допрос, опрос, вопрос | Почему бы тебе не показать команде свой запатентованный метод допроса?
91
supply | It is only supply route
поставлять, снабжать, доставлять / поставка, снабжение | Это всего лишь маршрут снабжения
92
pull out | I pulled myself out of the ground for a Goblin Dog
вытаскивать, вырывать, вынимать | Я вытащил себя из-под земли ради Goblin Dog
93
tender | I'm a bit tender
нежный, мягкий, чувствительный, хрупкий | я немного нежен
94
ruse | It's a ruse
уловка, хитрость | это уловка
95
spare | He had a lot to spare
запасной, свободный, лишний, резервный / жалеть, щадить, экономить, беречь | У него был большой запас.
96
harmless | It's harmless really
безвредный, безобидный, невинный | это действительно безвредно