Star vs. the Forces of Evil /5 Flashcards

(102 cards)

1
Q

Cacti

Cacti for the win

A

Кактусы

Cacti for the win

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

nod

And we share a nod

A

кивок, покивать, клевать носом, наклоняться

И мы обмениваемся кивками

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

pimple

I’ve got a pimple coming in

A

прыщ, пупырышек

У меня появился прыщ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

instruct

Okay, Magic Instruction Book, instruct me

A

учить, обучать, информировать, наставлять, давать указания

Ладно, Волшебная книга-инструкция, проинструктируй меня

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

definitely

It’s definitely one of the weirder places we’ve been to

A

определенно, точно, действительно

Это определенно одно из самых странных мест, где мы были.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

mud

What is that? Uh, mud

A

грязь, ил, слякоть

Что это такое? Э-э, грязь

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

glorious

Oh, it’s glorious

A

славный, великолепный, прекрасный, чудесный, восхитительный

О, это великолепно

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

entice

Well, that is an entice offer, but nah

A

соблазнить, соблазнять, переманивать

Ну, это заманчивое предложение, но нет

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

slightly

There’s some mud that’s a slightly different color

A

немного, слегка, чуть, едва

Там немного грязи немного другого цвета

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

twig

And there’s a twig

A

ветка, прут, прутик / понимать, замечать

И есть веточка

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

waddle

I don’t know what that thing is, but it’s waddling

A

ковылять, переваливаться, ходить вперевалку

Я не знаю, что это за штука, но она ковыляет вразвалку.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

heads-up

But next time maybe a little heads-up

A

предупредить, предупреждение, Берегись

В следующий раз может заранее предупредишь?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

torture

Wet socks are a form of torture in some countries

A

пытка, мучить, истязание

Мокрые носки - форма пытки в некоторых странах.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

banish

Your mother has banished me from the castle

A

изгнать, высылать, отгонять, прогонять

Твоя мать изгнала меня из замка

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

garment

I just left a garment or two laying around

A

одежда, одеяние

Я просто оставила пару предметов одежды валяться где попало

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

blow over

I thought perhaps, I could stay here for a day while blows over

A

миновать, утрясется, затихнет, стихнет

Я подумал, что, возможно, я мог бы остаться здесь на денек, пока все уляжется

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

inappropriately

If your mother was here and knew you were using your wand inappropriately, she would send you straight to St. Olga’s

A

неуместно, неправильно, несоответственно, неподходящий

Если бы твоя мать была здесь и знала, что ты неуместно пользуешься своей палочкой, она отправила бы тебя прямиком в Св. Ольги

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Go for it

A

Действуй, пойти на это

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

itinerary

What’s next on the itinerary for the day

A

маршрут, путь

Что дальше в маршруте на этот день

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

sly

You sly dog

A

хитрый, лукавый, коварный, ловкий

Ты хитрый пес

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

tussle

The perfect time for a tussle

A

борьба, драка

Идеальное время для драки

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

ridiculously

It was ridiculously loud last night

A

абсурдно, до смешного, невероятно

Это было невероятно громко прошлой ночью

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

insane

He’s insane

A

безумный, душевнобольной, ненормальный, безрассудный

он сумасшедший

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

inconsiderate

He is so inconsiderate

A

невнимательный, опрометчивый, необдуманный

Он такой невнимательный

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
squeeze | Oh, tight squeeze
сжимать, выжимать, давить, сдавливать / сжатие, давление, теснота | тесновато
26
appetizer | There he goes, eating all the appetizers
закуска | Вот он идет и съедает все закуски
27
oblivious | And he is completely oblivious about it
забывающий, рассеянный, не обращающий внимания, безразличный | И он совершенно не обращает на это внимания
28
mush | It's like I'm mushing bananas between my toes
месиво, кашица / месить | Как будто я разминаю бананы между пальцами ног
29
soak | I ended up soaking your socks
замочить, впитывать, промокать, погрузить | Кончилось тем, что я намочил твои носки
30
purge | It's time to purge this party
чистка, удаление, очищение / избавлять, очищать | Пришло время очистить эту вечеринку
31
apathetic | Because I'm ridiculously apathetic to the suffering of others
апатичный, безразличный, равнодушный | Потому что я до смешного равнодушен к страданиям других
32
suffer | Because I'm ridiculously apathetic to the suffering of others
страдать, терпеть, испытывать | Потому что я до смешного равнодушен к страданиям других
33
indulge | I mean a princess such as myself could never indulge in such confections
баловать, предаться, позволять себе удовольствие, потакать ## Footnote Я имею в виду, что такая принцесса, как я, никогда не могла позволить себе такие сладости.
34
confection | I mean a princess such as myself could never indulge in such confections
кондитерское изделие, сладости, сласти ## Footnote Я имею в виду, что такая принцесса, как я, никогда не могла позволить себе такие сладости.
35
behalf ## Footnote But would you please donate them to the starving Bartindles of Galafamor on my behalf
от имени / имя, поручение ## Footnote Но не могли бы вы пожертвовать их голодающим Бартиндлам Галафамора от моего имени?
36
starving ## Footnote But would you please donate them to the starving Bartindles of Galafamor on my behalf
изголодавшийся, голодающий ## Footnote Но не могли бы вы пожертвовать их голодающим Бартиндлам Галафамора от моего имени?
37
Slide | Sliding down the twisty slopes of Zalla Mountain
Горка, слайд, скольжение | Скольжение по извилистым склонам горы Залла
38
twisty | Sliding down the twisty slopes of Zalla Mountain
извилистый | Скольжение по извилистым склонам горы Залла
39
slope | Sliding down the twisty slopes of Zalla Mountain
склон, наклон, уклон, откос / наклонять, клониться | Скольжение по извилистым склонам горы Залла
40
express | I expressed my individuality and publicly showed an emotion
выражать, высказываться/ экспресс, курьер | Я выразил свою индивидуальность и публично показал эмоцию
41
solitary | They're sending me to the solitary conforment chamber
одиночный, обособленный, безлюдный | Они отправляют меня в одиночную камеру
42
chamber | They're sending me to the solitary conforment chamber
камера, палата, комната, покой | Они отправляют меня в одиночную камеру
43
ill-intentioned | Ready to take out life's frustrations on some ill-intentioned monsters?
злонамеренный | Готовы излить жизненные невзгоды на злонамеренных монстров?
44
breakout | Oh, a breakout
прорыв, побег, вспышка, пробитие | О, побег
45
accurate | I'm usually pretty accurate with these things
точный, тщательный, меткий, правильный | Обычно я довольно точен в этих вещах
46
blend in | If we could just blend in somehow
сливаться, сочетаться, вписаться в, смешаться с толпой | Если бы мы могли просто как-то слиться с толпой
47
lineage | Don't allow your noble lineage to be thrown away
происхождени, родословная, род | Не позволяй чтобы твое благородное происхождение было выброшено
48
plethora | We have a plethora of foolproof security measures
полнокровие, изобилие, множество | У нас есть множество надежных мер безопасности
49
foolproof | We have a plethora of foolproof security measures
надежный, понятный, безопасный, верный | У нас есть множество надежных мер безопасности
50
rift | No rift can sustain itself within our walls
раскол, разрыв, трещина | Никакой раскол не может сохраниться в наших стенах
51
sustain | No rift can sustain itself within our walls
поддерживать, выдерживать | Никакой раскол не может сохраниться в наших стенах
52
smuggled in | So you might as well cough up the scissors you smuggled in
контрабандой ## Footnote Так что с таким же успехом ты мог бы отдать ножницы, которые пронес контрабандой
53
distraction | We need some kind of distraction
отвлечение, развлечение, рассеянность, смятение | Нам нужно какое-то отвлечение
54
quell | We will quell this uprising in its infancy
подавлять, успокаивать, сокрушать | Мы подавим это восстание в зачаточном состоянии
55
infancy | We will quell this uprising in its infancy
младенчество, детство, ранняя стадия развития, зародыши | Мы подавим это восстание в зачаточном состоянии
56
uprising | We will quell this uprising in its infancy
восстание, возникновение, вставание, восходящий | Мы подавим это восстание в зачаточном состоянии
57
thesaurus | Someone get a thesaurus
словарь, справочник, энциклопедия, тезаурус | Кто-нибудь, достаньте тезаурус
58
stifle | We've stifled the uprising
душить, подавлять, сдерживать, гасить, задыхаться | Мы подавили восстание
59
misbehave ## Footnote A princess who misbehaves will be saved in the solitary conforment chamber
плохо себя вести, дурно вести себя | Принцесса, которая плохо себя ведет, будет спасена в одиночной камере
60
admire | Everyone will admire the princess who does not perspire
восхищаться, восторгаться, любить, уважать | Все будут восхищаться принцессой, которая не потеет
61
perspire | Everyone will admire the princess who does not perspire
вспотеть, потеть | Все будут восхищаться принцессой, которая не потеет
62
fussy | It is better to be fussy than to be called a hussy
суетливый, привередливый, нервный, вычурный, капризный | Лучше быть привередливой, чем прослыть потаскухой
63
hussy | It is better to be fussy than to be called a hussy
шлюха, нахалка, дерзкая девчонка, потаскушка, девица | Лучше быть привередливой, чем прослыть потаскухой
64
settler | Along time ago arrived the first settlers of Mewni
поселенец | Давным-давно прибыли первые поселенцы Мьюни.
65
modest | A modest people with noble pursuits
скромный, умеренный, сдержанный, застенчивый | Скромный народ с благородными стремлениями
66
pursuit | A modest people with noble pursuits
преследование, стремление, занятие, погоня, поиски | Скромный народ с благородными стремлениями
67
peasant | To turn the simple peasants into a fearsome army
крестьянин, сельский | Превратить простых крестьян в грозную армию
68
fearsome | To turn the simple peasants into a fearsome army
грозный, страшный | Превратить простых крестьян в грозную армию
69
efficient | It is the most efficient way to spy on your enemies
эффективный, действенный, продуктивный | Это самый эффективный способ шпионить за врагами.
70
hike | We'll do some fishing, a little hiking, and then... this!
поход, прогулка, экскурсия / путешествовать, ходить пешком, бродить | Мы немного порыбачим, немного прогуляемся, а потом... это!
71
erupt | And guess when it's erupting
извергаться, прорываться, врываться | И угадайте, когда он извергается
72
former | He's just a sad shadow of his former glory
бывший, прежний, предшествующий | Он всего лишь грустная тень былой славы
73
glacier | Just a glacier and two more war re-enactments
ледник | Просто ледник и еще две реконструкции войны
74
annual | Ladies and gentlemen of the Butterfly-Johansen annual picnic
ежегодный, годовой | Дамы и господа с ежегодного пикника Butterfly-Johansen
75
chew | Now go and help your little cousins chew their corn
жевать, пожевать, пережевывать, обдумывать | Теперь иди и помоги своим маленьким двоюродным братьям жевать кукурузу.
76
anticipation | I am beside myself with anticipation
ожидание, предвкушение, предвосхищение | Я вне себя от предвкушения
77
dreadfully | So dreadfully exciting
ужасно, страшно, чрезвычайно | Так ужасно захватывающе
78
abdicate | You're about to abdicate the throne
отрекаться от престола, отказываться, отрекаться, слагать полномочия | Ты собираешься отречься от трона
79
sleepover | Fun sleepover, huh, guys?
ночевка | Веселая ночевка, да, ребята?
80
spooky | Oh, how about some spooky haunted garden gnomes?
жуткий, похожий на привидение, шпионский | О, как насчет жутких садовых гномов с привидениями?
81
impervious | It's not only impervious to change, but when it expires, so do you
непроницаемый, невосприимчивый | Оно не только неподвластно изменениям, но когда оно истечет, вы тоже
82
stunt | He died 30 years ago while performing one of his own stunts on himself
трюк, эффектное выступление, фокус | Он умер 30 лет назад, выполняя один из собственных трюков на себе.
83
bury | He's obviously trying to bury the hammer or whatever
хоронить, похоронить, закапывать, зарывать | Он явно пытается закопать молоток или что-то в этом роде.
84
hatchet | Hatchet. Bury the hatchet
топор,топорик | Топор. Зарыть топор войны
85
humiliate | I know you're probably totally humiliated
унижать | Я знаю, ты, вероятно, полностью унижен
86
saliva | This is saliva
слюна | это слюна
87
frivolous | It's nice to be greeted with something frivolous
легкомысленный, фривольный, незначительный, пустячный | Приятно, когда тебя встречают чем-то несерьезным
88
quitter | Is that the face of quitter?
лодырь, прогульщик, человек без выдержки, трус | Это лицо лодыря?
89
taint | It could taint you
заражать, портить / зараза, налет, позор | Это может испортить вас
90
accelerate | I need you to accelerate her training
ускорять, разгонять | Мне нужно, чтобы ты ускорил ее обучение
91
stir | Now stir the cereal
помешивать, размешивать, всколыхнуть / переполох, движение, суматоха | Сейчас размешай хлопья
92
infiltrate | I make this map when I infiltrate Ludo's lair
проникать, просачиваться, внедряться | Я составил эту карту, когда проник в логово Людо.
93
good riddance | Good riddance, I say
скатертью дорога, Тем лучше, Хорошо, что избавились | Скатертью дорога, я говорю
94
crucial | But Star is all alone on Earth now at a crucial point in her training
ключевой, решающий | Но Стар сейчас совсем одна на Земле, в решающий момент ее тренировок.
95
disrupt | We can't disrupt her life like that
нарушать, разрушать, подрывать | Мы не можем так разрушать ее жизнь
96
incapable | You're incapable of perfoming basic magic
неспособный, недееспособный | Вы не способны выполнять базовую магию
97
stroll | I was just out for my morning stroll
прогулка, гулять, гулять | Я только что вышел на утреннюю прогулку
97
pointless | Resistance is pointless
бессмысленный, бесцельный, тупой | Сопротивление бессмысленно
98
ultimate | That job is to help you reach your ultimate potential with this
окончательный, конечный, максимальный, предельный ## Footnote Эта работа заключается в том, чтобы помочь вам раскрыть свой максимальный потенциал с помощью этого
99
guidance | But for once in my life I'd like some guidance
руководство, управление, рекомендация, совет | Но хоть раз в жизни мне хотелось бы получить какое-нибудь руководство
100
conviction | Say it with conviction
убеждение, уверенность, убежденность | Скажите это с убежденностью
101
pat | And pat my head?
погладить, похлопывать, поглаживать | И погладить меня по голове?