Vocab Enrichment 21.1 Flashcards
Use this deck to learn advanced law, sleep, and travel words. This roughly covers cards 8000-8200 of our 9000+ French vocabulary cards, which Brainscape's linguists have ordered from most fundamental (“hello”) to most esoteric (“fluorescent”).
Translate to French:
ballet
e.g. Do you prefer jazz, tap, or ballet?
le ballet
ex. Est-ce que tu préfères le jazz, les claquettes, ou le ballet ?
Translate to French:
a ballerina
une ballerine / une danseuse de ballet
Translate to French:
to waltz / to dance waltz
e.g. Do you know how to waltz?
danser la valse / valser
ex. Est-ce que tu sais danser la valse ?
Translate to French:
a waltz
e.g. This song is more of a waltz than a march
une valse
ex. Cette chanson est plus une valse qu’une marche
Translate to French:
tap-dancing
les claquettes
Translate to French:
a concentration
e.g. There’s a high concentration of acid in the stomach
une concentration
ex. Il y a une forte concentration d’acide dans l’estomac
Translate to French:
dense / concentrated
e.g. The arrangement of trees in this forest is very dense
dense / concentré
ex. La disposition des arbres dans cette forêt est très dense
Translate to French:
density
e.g. What is the population density of Shanghai?
la densité
ex. Quelle est la densité de population de Shanghai ?
Translate to French:
sparse / scattered
e.g. The desert has a very sparse population
clairsemé / dispersé
ex. Le désert a une population très clairsemée
Translate to French:
scarce
e.g. In this region, water is scarce
rare
ex. Dans cette région, l’eau est rare
Translate to French:
a shortage / a scarcity / a lack
e.g. a shortage of water
une pénurie / une carence / un manque
ex. une pénurie d’eau
Translate to French:
to devastate / to destroy / to ruin
e.g. The tornado completely devastated the small town
dévaster / détruire / ruiner
ex. La tornade a complètement dévasté la petite ville
Translate to French:
devastated / inconsolable / grieved
e.g. She was devastated when he left
dévasté / inconsolable / attristé
ex. Elle était dévastée quand il est parti
Translate to French:
devastating
e.g. a devastating war
dévastateur
ex. une guerre dévastatrice
Translate to French:
to employ
e.g. This factory employs over half the town
employer
ex. Cette usine emploie plus de la moitié de la ville
Translate to French:
an employer
e.g. My employer provides very good health insurance
un employeur
ex. Mon employeur offre une très bonne assurance maladie
Translate to French:
employment
e.g. The employment level in the country has been rising for months
l’emploi
ex. Le niveau d’emploi dans le pays augmente depuis des mois
Translate to French:
unemployment
e.g. the unemployment rate
le chômage
ex. le taux de chômage
Translate to French:
unemployed / jobless / out of work
e.g. My brother has been unemployed for three months, since the factory closed down
chômeur / sans emploi
ex. Mon frère est sans emploi depuis trois mois, depuis la fermeture de l’usine
Translate to French:
a temp / a temporary worker
e. g. Before I go on maternity leave, I have to train the temp who will do my job
un intérim / un travailleur temporaire / un intérimaire
ex. Avec mon congé de maternité, il faut que je forme un intérimaire pour faire mon travail
Translate to French:
the staff / the personnel
e.g. I’m planning a small Christmas party for the staff
le personnel
ex. J’organise une petite fête de Noël pour le personnel
Translate to French:
to enlarge / to blow up
e.g. Can you enlarge this photo?
agrandir
ex. Peux-tu agrandir cette photo?
Translate to French:
enlarged
e.g. an enlarged gland
enflé
ex. une glande enflée
Translate to French:
to expand
e.g. My company recently expanded into Europe
s’implanter dans de nouveaux marchés
ex. Ma société s’est récemment implantée en l’Europe
Translate to French:
expansion
e.g. We can’t stop the political party’s rapid expansion
l’expansion
ex. Nous ne pouvons pas arrêter l’expansion rapide du parti politique
Translate to French:
a filter
e.g. an air filter
un filtre
ex. un filtre à air
Translate to French:
to filter / to filter out
e.g. Use this filter to filter out all the seeds
filtrer / éliminer
ex. Utilise ce filtre pour éliminer toutes les graines
Translate to French:
free time / leisure time
e.g. I never have enough free time
le temps libre / le temps pour les loisirs
ex. Je n’ai jamais assez de temps libre
Translate to French:
freelance
e.g. a freelance writer
indépendant / free-lance
ex. un écrivain indépendant
Translate to French:
on the house / gratis / complimentary
e.g. The restaurant owner gave me two drinks on the house
aux frais de la maison / gratuit
ex. Le propriétaire du restaurant m’a offert deux boissons aux frais de la maison
Translate to French:
courtesy of / compliments of
e.g. a free bottle of wine, courtesy of the hotel manager
offert par / gracieusement offert par
ex. une bouteille de vin gratuite, offerte par le gérant de l’hôtel
Translate to French:
a beach chair / a deckchair
une chaise longue / un transat / une chaise de plage
Translate to French:
seated
e.g. He was seated in the back of the car
assis
ex. Il était assis sur le siège arrière de la voiture
Translate to French:
a throne
e.g. The king sat on the throne
un trône
ex. Le roi était assis sur le trône
Translate to French:
a wheelchair
une chaise roulante / un fauteuil roulant
Translate to French:
to give up your seat
e.g. If you see an old lady standing, then you should give up your seat
laisser son siège / laisser sa place / céder sa place
ex. Si tu vois une dame âgée debout, alors tu devrais lui céder ta place
Translate to French:
an armchair
e.g. We have a giant armchair in our living room, next to our couch
un fauteuil
ex. Nous avons un grand fauteuil dans le salon, à côté du canapé
Translate to French:
a stool / a step stool
un tabouret / un petit tabouret
Translate to French:
furnished
e.g. The furnished apartment costs $200 more per month than the one without furniture
meublé
ex. L’appartement meublé coûte 200 dollars de plus par mois que celui qui n’est pas meublé
Translate to French:
a hammock
e.g. a nap in a hammock
un hamac
ex. une sieste dans un hamac
Translate to French:
to generalize
e.g. It’s difficult to generalize a single Arabic language, since there are so many dialects
généraliser / faire une généralité de
ex. C’est difficile de généraliser une seule langue arabe, puisqu’il y a tant de dialectes
Translate to French:
momentous / historically significant
e.g. a momentous event
capital / significatif historiquement / important
ex. un évènement capital
Translate to French:
trivial / unimportant / petty
e.g. Let’s not get distracted by trivial issues
insignifiant / qui n’ont pas d’importance / sans importance
ex. Ne nous laissons pas distraire par des choses insignifiantes
Translate to French:
crucial / critical / vital
e.g. This program is critical to the survival of our company
crucial / essentiel / vital
ex. Ce programme est essentiel à la survie de notre compagnie
Translate to French:
priority
e.g. Communication is our top priority
la priorité
ex. La communication est notre première priorité
Translate to French:
to prioritize
e.g. I have to prioritize my tasks for the week
prioriser / organiser par ordre de priorité
ex. Je dois prioriser mes tâches pour la semaine
Translate to French:
minute / negligible / trivial
e.g. a minute detail
minuscule / négligeable / insignifiant
ex. un détail minuscule
Translate to French:
to improvise / to wing it / to ad-lib
e.g. I forgot my notes for the presentation, so I just had to improvise
improviser / inventer en cours de route / inventer
ex. J’ai oublié mes notes pour la présentation, donc j’ai dû improviser
Translate to French:
improv comedy / improv
e.g. The improv comedians can create humor from almost any prop
l’improvisation théâtrale / l’impro / l’improvisation
ex. Les comédiens qui font de l’improvisation peuvent faire de l’humour à partir de presque n’importe quel accessoire
Translate to French:
off the cuff / without preparation
e.g. The congressman made his remarks off the cuff, without any notes
au pied levé / sans préparation
ex. Le député a fait ses remarques au pied levé, sans notes
Translate to French:
the authorities
e.g. Have you alerted the authorities yet?
les autorités
ex. As-tu déjà alerté les autorités ?
Translate to French:
the defendant
e.g. The defendant claimed that the killing was in self-defense
le défendeur / l’accusé
ex. L’accusé revendiquait le fait que le décès était la conséquence d’une légitime défense
Translate to French:
the plaintiff
e.g. The plaintiff was seeking damages of $5 million
le plaignant / le demandeur
ex. Le demandeur réclamait des dommages et intérêts de 5 millions de dollars
Translate to French:
a ban
e.g. a ban on smoking in restaurants
une interdiction
ex. l’interdiction de fumer dans les restaurants
Translate to French:
a clause / a condition
e.g. I won’t sign the contract, because I disagree with one of the clauses
une clause / une condition
ex. Je ne vais pas signer le contrat, parce que je suis en désaccord avec l’une des clauses
Translate to French:
custody / guardianship
e.g. Which parent got custody of the children in the divorce?
la garde / la tutelle
ex. Quel parent a obtenu la garde des enfants pendant le divorce ?
Translate to French:
a verdict
e.g. a guilty verdict
un verdict
ex. un verdict de culpabilité
Translate to French:
a disclaimer / a clause guaranteeing exemption of responsibility
e.g. Did you read the disclaimer at the bottom of the package, in tiny print?
un avertissement / une clause qui garantie l’exemption de responsabilité
ex. As-tu lu l’avertissement sur le bas de l’emballage, en petits caractères ?
Translate to French:
to appeal
e.g. He appealed the judge’s decision
faire appel
ex. Il a fait appel de la décision du juge
Translate to French:
arbitration
e.g. If you can’t settle the dispute on your own, you will have to go to arbitration
l’arbitrage / les prud’hommes
ex. Si vous ne pouvez pas régler le différend par vous-mêmes, vous devrez aller à l’arbitrage
Translate to French:
to abandon / to ditch
e.g. She abandoned her children
abandonner
ex. Elle a abandonné ses enfants
Translate to French:
abandoned
e.g. an abandoned home
abandonné / déserté
ex. une maison abandonnée
Translate to French:
to leave on
e.g. You left the light on in the bathroom
laisser allumé
ex. Tu as laissé la lumière allumée dans les toilettes
Translate to French:
an omission
e.g. The journalist had no excuse for his omission of the critical facts
une omission / un oubli
ex. Le journaliste n’avait aucune excuse pour son omission des faits essentiels
Translate to French:
exclusive
e.g. an exclusive club
exclusif / fermé
ex. un club fermé
Translate to French:
exclusively / strictly
e.g. The bathroom is strictly for customers
exclusivement / strictement
ex. Les toilettes sont exclusivement pour les clients
Translate to French:
to ease off / to ease up / to let up
e.g. Ease off the gas pedal a bit. We’re going too fast
ralentir / relâcher
ex. Ralentis un peu. On va trop vite
Translate to French:
to let it slide
e.g. Usually, I would send you to jail for this crime, but this time I will let it slide
laisser passer / fermer les yeux
ex. Normalement, je vous enverrais en prison pour ce crime, mais cette fois-ci je vais fermer les yeux
Translate to French:
to let go / to let out / to set free
e.g. He was supposed to be in jail for 5 years, but they let him out after 2
laisser partir / laisser sortir / libérer
ex. Il était censé passer 5 ans en prison, mais ils l’ont laissé sortir après 2 ans
Translate to French:
to let go / to dismiss
e.g. The teacher let the children out early
laisser sortir / laisser partir
ex. Le professeur a laissé sortir les enfant plus tôt
Translate to French:
resemblance
e.g. His resemblance to his father is striking
une ressemblance
ex. Sa ressemblance avec son père est frappante
Translate to French:
to glare / to scowl
e.g. He glared at her angrily
lancer un regard furieux
ex. Il lui lança un regard furieux
Translate to French:
to look back on
e.g. I love visiting my grandmother and looking back on fond memories together
repenser à / évoquer
ex. J’adore rendre visite à ma grand-mère et repenser à nos souvenirs ensemble
Translate to French:
to look out for / to watch out for
e.g. Watch out for falling rocks
faire attention à
ex. Fais attention aux chutes de pierres
Translate to French:
to look to / to count on
e.g. Children look to their parents for guidance
compter sur / s’appuyer sur / se fier à
ex. Les enfants comptent sur leurs parents pour les guider
Translate to French:
to go through / to sort through / to look through
e.g. I went through all of my old notes
parcourir / examiner / regarder
ex. J’ai examiné toutes mes vieilles notes
Translate to French:
to look into / to check into / to investigate
e.g. The manager will look into your complaint
examiner / étudier
ex. Le directeur va étudier votre requête
Translate to French:
to look down on / to look down upon
e.g. What a snob! She looks down upon poor people
regarder de haut
ex. Quelle snob ! Elle regarde les gens pauvres de haut
Translate to French:
piercing / penetrating
e.g. Her eyes are so piercing, it feels like she’s looking straight through you
perçant / pénétrant
ex. Ses yeux sont si perçants qu’on a l’impression qu’elle regarde à travers vous
Translate to French:
a mine
e.g. a gold mine
une mine
ex. une mine d’or
Translate to French:
a miner
e.g. The miners were trapped under the rubble
un mineur
ex. Les mineurs ont été piégés sous les décombres
Translate to French:
mining
e.g. Mining is one of Australia’s largest exports
l’exploitation minière
ex. L’exploitation minière est l’une des principales exportations de l’Australie
Translate to French:
the peak of / the prime of / the apex of
e.g. the peak of my career
le pic de / l’apogée / le sommet
ex. le pic de ma carrière
Translate to French:
to peak
e.g. His wealth peaked when he was 50 years old
atteindre un sommet / culminer
ex. Sa richesse a atteint un sommet quand il avait 50 ans
Translate to French:
a predator
e.g. Due to their size, elephants have few natural predators
un prédateur
ex. En raison de leur taille, les éléphants ont peu de prédateurs naturels
Translate to French:
prey
e.g. The lion watched quietly, ready to attack its prey at any moment
une proie
ex. Le lion observait tranquillement, prêt à attaquer sa proie à tout moment
Translate to French:
to prey on / to prey upon / to hunt
e.g. Sharks often prey on seals and dolphins
s’attaquer à / en faire sa proie / chasser
ex. Les requins s’attaquent souvent aux phoques et aux dauphins
Translate to French:
a refuge / a shelter
e.g. a homeless shelter; a refuge for war victims
un refuge / un abri
ex. un abri pour les SDF ; un refuge pour les victimes de la guerre
Translate to French:
a refugee
e.g. There are many North Korean refugees in China
un réfugié
ex. Il y a beaucoup de réfugiés nord-coréens en Chine
Translate to French:
a grudge
e.g. Don’t hold a grudge against him just because he’s handsome
la rancune
ex. N’aie pas de rancune contre lui juste parce qu’il est beau
Translate to French:
begrudgingly
e.g. The boy begrudgingly washed the dishes after his mom asked him to do it for a third time
à contrecœur / de mauvaise grâce
ex. Le garçon a lavé la vaisselle à contrecœur après que sa mère lui ait demandé de le faire pour la troisième fois
Translate to French:
to resent / to begrudge / to hold something against
e.g. She resents the comments you made
mal supporter / en vouloir à / avoir du mal à supporter
ex. Elle a du mal à supporter les commentaires que tu as faits
Translate to French:
to have something against / to resent / to dislike
e.g. I think he has something against blondes
avoir quelque chose contre / avoir du ressentiment pour / ne pas aimer
ex. Je crois qu’il a quelque chose contre les blondes
Translate to French:
resentful / bitter
e.g. His mother was resentful towards his new wife
plein de ressentiment / amer
ex. Sa mère était pleine de ressentiment envers sa nouvelle femme
Translate to French:
spite / resentment / bitterness
e.g. Do you think she stole her mother-in-law’s jewelry out of spite, or simply because she needed a new necklace?
le dépit / le ressentiment / l’amertume
ex. Crois-tu qu’elle a volé les bijoux de sa belle-mère par dépit, ou tout simplement parce qu’elle avait besoin d’un nouveau collier ?
Translate to French:
spiteful / vindictive
e.g. He continued to harbor vindictive feelings toward his ex-teammates
rancunier / vindicatif
ex. Il a continué à éprouver des sentiments vindicatifs envers ses ex-coéquipiers
Translate to French:
contempt / disdain / defiance
e.g. an act of contempt toward the unfair new laws
le mépris / le dédain / l’arrogance
ex. un acte de mépris envers les nouvelles lois injustes
Translate to French:
to scorn / to disdain
e.g. She scorned the new rules, but she realized she would have to accept them
mépriser / dédaigner / prendre de haut
ex. Elle méprisait les nouvelles règles, mais elle réalisait qu’elle devrait les accepter
Translate to French:
to seize / to forcibly grab / to take control of
e.g. The police seized the drug dealer’s possessions
saisir / saisir de force / prendre le contrôle de
ex. Les policiers ont saisi les possessions du trafiquant de drogue
Translate to French:
the seizure / the capture
e.g. the seizure of illegal goods
la saisie / la capture / la prise
ex. la saisie de marchandises illégales
Translate to French:
to take seriously
e.g. You don’t ever take anything seriously
prendre au sérieux
ex. Tu ne prends jamais rien au sérieux
Translate to French:
to take lightly
e.g. Don’t take this disease lightly. It might be serious
prendre à la légère
ex. Ne prends pas cette maladie à la légère. Ça pourrait être grave
Translate to French:
a shed / a hut
e.g. I have a tool shed in my backyard
une remise / une cabane / un cabanon
ex. J’ai une cabane à outils dans mon jardin
Translate to French:
to shed / to molt
e.g. The snake sheds its skin every 4-8 weeks
muer / changer de peau
ex. Le serpent change de peau toutes les 4 à 8 semaines
Translate to French:
a symbol
e.g. This statue is a symbol of our appreciation for the president
un symbole
ex. Cette statue est un symbole de notre appréciation pour le président
Translate to French:
to symbolize / to embody / to signify
e.g. The stripes on the American flag symbolize the original 13 colonies
symboliser / représenter
ex. Les rayures sur le drapeau américain symbolisent les 13 colonies d’origine
Translate to French:
an omen / a sign
e.g. Did you see the black cat? That’s a bad omen
un présage / un signe / un augure
ex. As-tu vu le chat noir ? C’est de mauvais augure
Translate to French:
a bunk bed
un lit superposé
Translate to French:
to sleep in / to sleep late
e.g. I love sleeping in on Sundays, since I don’t have to work
faire la grasse matinée / dormir tard
ex. J’aime beaucoup faire la grasse matinée le dimanche, puisque je n’ai pas à aller au travail
Translate to French:
snooze
i.e. the button on an alarm that wakes you up again in 10 minutes
le rappel de sonnerie
i.e. le bouton de l’alarme qui te réveille toutes les 10 minutes
Translate to French:
to be dozing / to be dozing off / to be falling asleep
e.g. I was dozing off during the movie
s’endormir / avoir les paupières lourdes
ex. Je m’endormais pendant le film
Translate to French:
to oversleep
e.g. I was late because I overslept
se réveiller trop tard / ne pas se réveiller
ex. Je suis arrivé en retard parce que je ne me suis pas réveillé
Translate to French:
to sleepwalk
e.g. My wife sleepwalks all the time. It’s creepy
marcher en dormant / être somnambule
ex. Ma femme marche en dormant tout le temps. Ça fait peur
Translate to French:
to put to sleep / to put down / to euthanize
e.g. My dog was old and sick, so we had to put him to sleep
faire piquer un animal / mettre à mort / euthanasier
ex. Mon chien était vieux, alors on l’a fait piquer
Translate to French:
to sleep on it
e.g. I’ll have to think about it before giving an answer. Let me sleep on it
la nuit porte conseil
ex. Il faudra que j’y pense avant de donner une réponse. La nuit porte conseil
Translate to French:
to sleep through
e.g. I can’t believe the baby slept through that loud concert
dormir en dépit de / dormir malgré
ex. Je n’arrive pas à croire que le bébé ait dormi malgré ce concert si bruyant
Translate to French:
to sleep over / to spend the night / to stay over
e.g. Mom, can my friend sleep over tonight?
passer la nuit / passer la nuit chez quelqu’un
ex. Maman, est-ce que mon copain peut passer la nuit ici ce soir ?
Translate to French:
to take a stand against / to stand up to / to oppose
e.g. to take a stand against human trafficking
prendre position contre / s’opposer à
ex. prendre position contre le trafic d’êtres humains
Translate to French:
to stand a chance / to have a chance
e.g. We don’t stand a chance against this team
avoir une chance
ex. On n’a pas une chance contre cette équipe
Translate to French:
to stand up for / to stick up for / to defend
e.g. Thank you for standing up for me when they made fun of my clothes
défendre / appuyer / soutenir
ex. Merci de m’avoir défendu quand ils se sont moqués de mes vêtements
Translate to French:
to stand up to
e.g. Don’t let your boss be so mean to you. Stand up to him
tenir tête à / résister
ex. Ne laisse pas ton chef être si méchant avec toi. Tiens-lui tête
Translate to French:
to stand by / to stick with / to be loyal to
e.g. The president’s wife stood by him, despite his infidelities
rester aux côtés de quelqu’un / rester fidèle à / être fidèle à
ex. La femme du président est restée à ses côtés, malgré ses infidélités
Translate to French:
to step aside / to move aside / to stand aside
e.g. Please stand aside while the limousine passes
s’écarter / se pousser
ex. Écartez-vous, s’il vous plaît, pendant que la limousine passe
Translate to French:
to intervene / to step in
e.g. When the husband and wife could not settle their differences, the mediator stepped in
intervenir
ex. Quand le mari et la femme n’ont pas pu se mettre d’accord, un médiateur est intervenu
Translate to French:
to step out
e.g. The manager is not in; he stepped out for a moment
sortir
ex. Le directeur n’est pas là. Il est sorti pour un instant
Translate to French:
an anchor
e.g. The ship lowered its anchor
une ancre
ex. Le navire a abaissé son ancre
Translate to French:
a bulldozer
e.g. The bulldozers destroyed the old house to make room for the new park
un bulldozer
ex. Les bulldozers ont détruit la vieille maison pour faire de la place pour le nouveau parc
Translate to French:
a platform
e.g. We waited on the platform for the train
un quai
ex. Nous avons attendu le train sur le quai
Translate to French:
a crossing
e.g. a railroad crossing
un passage
ex. un passage à niveau
Translate to French:
cross-country
e.g. cross-country running
cross-country / crosscountry
i.e. la course à pied en terrain varié avec obstacles naturels
Translate to French:
a crosswalk
e.g. You should always stop at the crosswalk and look both ways before crossing
un passage piétons / un passage clouté
ex. Tu dois toujours t’arrêter au passage piétons et regarder des deux côtés avant de traverser
Translate to French:
aerial
e.g. aerial photography
aérien
ex. une photographie aérienne
Translate to French:
airsick
e.g. I felt airsick, so they brought me a vomit bag
malade en avion / qui a le mal de l’air
ex. J’ai eu le mal de l’air, alors ils m’ont donné un sac pour vomir
Translate to French:
airspace
e.g. The enemy planes have invaded our airspace
l’espace aérien
ex. Les avions ennemis ont envahi notre espace aérien
Translate to French:
the cockpit
e.g. The pilot fell asleep in the cockpit
la cabine de pilotage / le cockpit
ex. Le pilote s’est endormi dans la cabine de pilotage
Translate to French:
aerodynamic
e.g. His paper airplane was so aerodynamic that it flew for 200 meters
aérodynamique
ex. Son avion en papier était tellement aérodynamique qu’il a volé sur 200 mètres
Translate to French:
a glider
e.g. A glider is a small airplane with no engine
un planeur
ex. Un planeur est un petit avion sans moteur
Translate to French:
hang-gliding
e.g. I went hang-gliding over the Swiss Alps
le deltaplane
ex. Je suis allé faire du deltaplane dans les Alpes suisses
Translate to French:
takeoff
e.g. Prepare for takeoff
le décollage
ex. Préparez-vous au décollage
Translate to French:
to take off
e.g. The plane took off
décoller
ex. L’avion a décollé
Translate to French:
to land / to touch down
e.g. The plane will land in an hour
atterrir / se poser
ex. L’avion atterrira dans une heure
Translate to French:
landing / touchdown
e.g. Please put your seat upright before landing
l’atterrissage
ex. S’il vous plaît, relevez vos sièges avant l’atterrissage
Translate to French:
a flight attendant / a stewardess / a crew member
une hôtesse de l’air / un steward / un membre de l’équipage
Translate to French:
turbulence
e.g. There was a lot of turbulence on that flight
des turbulences
ex. Il y avait beaucoup de turbulences pendant ce vol
Translate to French:
a trail / a pathway / a footpath
une piste / un chemin / un sentier
Translate to French:
accommodation(s)
e.g. The guests’ accommodations will be paid for by the company
le logement
ex. Le logement des invités sera payé par l’entreprise
Translate to French:
to hover over / to hang over
e.g. Why is that helicopter hovering over our house?
planer au-dessus de / survoler
ex. Pourquoi l’hélicoptère survole-t-il notre maison ?
Translate to French:
unleaded
e.g. unleaded gasoline
sans plomb
ex. l’essence sans plomb
Translate to French:
a life preserver / a life jacket
un gilet de sauvetage
Translate to French:
a lifeboat
un canot de sauvetage
Translate to French:
a lighthouse
e.g. The light from the lighthouse guided the boats during the night
un phare
ex. La lumière du phare guidait les bateaux dans la nuit
Translate to French:
to make a U-turn
e.g. We’re going the wrong way. We have to make a U-turn
faire un demi-tour / faire demi-tour
ex. Nous allons dans la mauvaise direction. Nous devons faire demi-tour
Translate to French:
a parking garage / a parking deck
un parking / un parking à étages / un parking sur plusieurs étages
Translate to French:
to get pulled over / to be pulled over
e.g. I got pulled over on my way home, and the cop gave me a speeding ticket
se faire arrêter / se faire se ranger sur le côté
ex. Je me suis fait arrêter sur le chemin de la maison et le flic m’a verbalisé pour excès de vitesse
Translate to French:
a roadblock / a barricade
e.g. The police stopped us at the roadblock
un barrage routier / un barrage
ex. La police nous a arrêtés au barrage routier
Translate to French:
a stick-shift / a car with a manual transmission / a stick
e.g. Do you know how to drive a stick?
une manuelle / une voiture avec une transmission manuelle / une voiture manuelle
ex. Sais-tu conduire une voiture manuelle ?
Translate to French:
an automatic / an automatic car / a car with an automatic transmission
une automatique / une voiture automatique / une voiture avec une transmission automatique
Translate to French:
the gear shift / the stick shift
e.g. He grabbed the gearshift and put the car in reverse
le boîtier de vitesse / le levier de vitesse / la boîte de vitesse
ex. Il a pris le levier de vitesse et a mis la voiture en marche arrière
Translate to French:
the accelerator / the gas pedal / the gas
e.g. He stepped on the gas and sped off
l’accélérateur / la pédale d’accélérateur / les gaz
ex. Il appuya sur l’accélérateur et fonça
Translate to French:
the clutch
e.g. You have to step on the clutch before you change gears
l’embrayage
ex. Tu dois appuyer sur l’embrayage avant de changer de vitesse
Translate to French:
a stop sign
un panneau de stop / un stop
Translate to French:
a speedboat / a motorboat / a powerboat
un hors-bord / un bateau à moteur
Translate to French:
the speed limit
e.g. Don’t drive faster than the speed limit
la limitation de vitesse / la limite de vitesse / la vitesse autorisée
ex. Ne conduis pas plus vite que la vitesse autorisée
Translate to French:
speedometer
e.g. He kept an eye on the speedometer to make sure he wasn’t going too fast
un compteur de vitesse / un indicateur de vitesse
ex. Il gardait un oeil sur le compteur de vitesse pour s’assurer qu’il n’allait pas trop vite
Translate to French:
an odometer
e.g. She looked at her odometer and noticed they had traveled over 1,000 miles
un odomètre / un compteur de distance
ex. Elle regarda son odomètre et remarqua qu’ils avaient parcouru plus de 1600 kilomètres
Translate to French:
a junction
e.g. a junction between many streets
un carrefour
ex. un carrefour entre plusieurs rues
Translate to French:
a one-way street
e.g. You can’t turn there. It’s a one-way street
une rue à sens unique / une voie à sens unique
ex. Tu ne peux pas tourner ici. C’est une rue à sens unique
Translate to French:
the curb
e.g. I think you parked a bit too close to the curb
le trottoir / la bordure du trottoir / la bordure
ex. Je pense que tu t’es garé un peu trop près de la bordure
Translate to French:
a street light / a streetlamp / a lamp post
un réverbère / un lampadaire
Translate to French:
a spare tire / a spare
une roue de secours / une roue de rechange
Translate to French:
a terminal / a station
e.g. an airline terminal, a bus terminal, etc.
un terminal / une station
ex. un terminal aérien, un terminal de bus, etc.
Translate to French:
to tune up / to get tuned up / to get a tune-up
e.g. I need to get my car tuned up
régler / mettre au point
ex. Je dois faire régler ma voiture
Translate to French:
headlights / headlamps
e.g. It’s raining. Turn on your headlights
les phares / les feux avants
ex. Il pleut. Allume tes phares
Translate to French:
an airbag
e.g. In a head-on accident, an airbag can save your life
un airbag / un coussin gonflable
ex. Dans un accident frontal, un airbag peut te sauver la vie
Translate to French:
an emergency brake / a parking brake / a handbrake
le frein de stationnement / le frein à main
Translate to French:
a flat tire / a flat
e.g. My car got a flat
un pneu à plat / une roue crevée
ex. Ma voiture a un pneu à plat
Translate to French:
the windshield
e.g. There were dozens of dead bugs on his windshield
le pare-brise
ex. Il y avait des dizaines d’insectes morts sur son pare-brise
Translate to French:
a pilgrim
e.g. The pilgrims settled in the new country to spread their own religion and customs
un pèlerin
ex. Les pèlerins se sont installés dans le nouveau pays pour répandre leur propre religion et leurs coutumes
Translate to French:
a pilgrimage
e.g. The Muslim family made an important pilgrimage to Mecca
un pèlerinage
ex. La famille musulmane fit un important pèlerinage à La Mecque
Translate to French:
a detour / an alternate route
e.g. We’re late because we had to take a detour
un détour / un itinéraire alternatif
ex. Nous sommes en retard parce que nous avons eu à faire un détour
Translate to French:
a canoe
un canoë
Translate to French:
a caravan
e.g. The four cars are traveling together in a caravan
une caravane
ex. Les quatre voitures voyagent ensemble, formant une caravane
Translate to French:
a carriage
e.g. a horse-drawn carriage
un chariot
ex. un chariot tiré par des chevaux
Translate to French:
a compass
e.g. a navigation compass
une boussole
ex. une boussole de navigation
Translate to French:
an expedition
e.g. a scientific expedition to Antarctica
une expédition
ex. une expédition scientifique en Antarctique
Translate to French:
to hitchhike
e.g. She hitchhiked her way from Paris to Berlin
faire du stop / faire de l’auto-stop
ex. Elle a fait de l’auto-stop de Paris jusqu’à Berlin
Translate to French:
a hitchhiker
e.g. He stopped to pick up the hitchhiker on the side of the road
un auto-stoppeur
ex. Il s’est arrêté pour prendre l’auto-stoppeur sur le bord de la route
Translate to French:
a car jack / a jack
e.g. He used the jack to lift his car and change its tire
un cric
ex. Il a utilisé le cric pour soulever la voiture et changer son pneu
Translate to French:
a toll
e.g. We have to pay a toll to cross
un péage
ex. Nous avons dû payer un péage pour passer
Translate to French:
a dent
e.g. There’s a dent on the door of the car
une bosse
ex. Il y a une bosse sur la porte de la voiture
Translate to French:
to dent
e.g. You dented my car’s bumper
cabosser / faire une bosse
ex. Tu as fait une bosse sur le parechoc de ma voiture
Translate to French:
a pedal
e.g. a bike pedal
une pédale
ex. une pédale de vélo
Translate to French:
a dummy / a mannequin
e.g. a crash test dummy
un mannequin / un pantin
ex. un mannequin virtuel de simulation d’impact