Vocab Enrichment 21.1 Flashcards

Use this deck to learn advanced law, sleep, and travel words. This roughly covers cards 8000-8200 of our 9000+ French vocabulary cards, which Brainscape's linguists have ordered from most fundamental (“hello”) to most esoteric (“fluorescent”). (193 cards)

1
Q

Translate to French:

ballet

e.g. Do you prefer jazz, tap, or ballet?

A

le ballet

ex. Est-ce que tu préfères le jazz, les claquettes, ou le ballet ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Translate to French:

a ballerina

A

une ballerine / une danseuse de ballet

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Translate to French:

to waltz / to dance waltz

e.g. Do you know how to waltz?

A

danser la valse / valser

ex. Est-ce que tu sais danser la valse ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Translate to French:

a waltz

e.g. This song is more of a waltz than a march

A

une valse

ex. Cette chanson est plus une valse qu’une marche

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Translate to French:

tap-dancing

A

les claquettes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Translate to French:

a concentration

e.g. There’s a high concentration of acid in the stomach

A

une concentration

ex. Il y a une forte concentration d’acide dans l’estomac

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Translate to French:

dense / concentrated

e.g. The arrangement of trees in this forest is very dense

A

dense / concentré

ex. La disposition des arbres dans cette forêt est très dense

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Translate to French:

density

e.g. What is the population density of Shanghai?

A

la densité

ex. Quelle est la densité de population de Shanghai ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Translate to French:

sparse / scattered

e.g. The desert has a very sparse population

A

clairsemé / dispersé

ex. Le désert a une population très clairsemée

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Translate to French:

scarce

e.g. In this region, water is scarce

A

rare

ex. Dans cette région, l’eau est rare

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Translate to French:

a shortage / a scarcity / a lack

e.g. a shortage of water

A

une pénurie / une carence / un manque

ex. une pénurie d’eau

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Translate to French:

to devastate / to destroy / to ruin

e.g. The tornado completely devastated the small town

A

dévaster / détruire / ruiner

ex. La tornade a complètement dévasté la petite ville

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Translate to French:

devastated / inconsolable / grieved

e.g. She was devastated when he left

A

dévasté / inconsolable / attristé

ex. Elle était dévastée quand il est parti

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Translate to French:

devastating

e.g. a devastating war

A

dévastateur

ex. une guerre dévastatrice

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Translate to French:

to employ

e.g. This factory employs over half the town

A

employer

ex. Cette usine emploie plus de la moitié de la ville

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Translate to French:

an employer

e.g. My employer provides very good health insurance

A

un employeur

ex. Mon employeur offre une très bonne assurance maladie

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Translate to French:

employment

e.g. The employment level in the country has been rising for months

A

l’emploi

ex. Le niveau d’emploi dans le pays augmente depuis des mois

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Translate to French:

unemployment

e.g. the unemployment rate

A

le chômage

ex. le taux de chômage

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Translate to French:

unemployed / jobless / out of work

e.g. My brother has been unemployed for three months, since the factory closed down

A

chômeur / sans emploi

ex. Mon frère est sans emploi depuis trois mois, depuis la fermeture de l’usine

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Translate to French:

a temp / a temporary worker

e. g. Before I go on maternity leave, I have to train the temp who will do my job

A

un intérim / un travailleur temporaire / un intérimaire

ex. Avec mon congé de maternité, il faut que je forme un intérimaire pour faire mon travail

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Translate to French:

the staff / the personnel

e.g. I’m planning a small Christmas party for the staff

A

le personnel

ex. J’organise une petite fête de Noël pour le personnel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Translate to French:

to enlarge / to blow up

e.g. Can you enlarge this photo?

A

agrandir

ex. Peux-tu agrandir cette photo?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Translate to French:

enlarged

e.g. an enlarged gland

A

enflé

ex. une glande enflée

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Translate to French:

to expand

e.g. My company recently expanded into Europe

A

s’implanter dans de nouveaux marchés

ex. Ma société s’est récemment implantée en l’Europe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
# Translate to French: expansion ## Footnote e.g. We can't stop the political party's rapid expansion
l'expansion ## Footnote ex. Nous ne pouvons pas arrêter l'expansion rapide du parti politique
26
# Translate to French: a filter ## Footnote e.g. an air filter
un filtre ## Footnote ex. un filtre à air
27
# Translate to French: to filter / to filter out ## Footnote e.g. Use this filter to filter out all the seeds
filtrer / éliminer ## Footnote ex. Utilise ce filtre pour éliminer toutes les graines
28
# Translate to French: free time / leisure time ## Footnote e.g. I never have enough free time
le temps libre / le temps pour les loisirs ## Footnote ex. Je n'ai jamais assez de temps libre
29
# Translate to French: freelance ## Footnote e.g. a freelance writer
indépendant / free-lance ## Footnote ex. un écrivain indépendant
30
# Translate to French: on the house / gratis / complimentary ## Footnote e.g. The restaurant owner gave me two drinks on the house
aux frais de la maison / gratuit ## Footnote ex. Le propriétaire du restaurant m'a offert deux boissons aux frais de la maison
31
# Translate to French: courtesy of / compliments of ## Footnote e.g. a free bottle of wine, courtesy of the hotel manager
offert par / gracieusement offert par ## Footnote ex. une bouteille de vin gratuite, offerte par le gérant de l'hôtel
32
# Translate to French: a beach chair / a deckchair
une chaise longue / un transat / une chaise de plage
33
# Translate to French: seated ## Footnote e.g. He was seated in the back of the car
assis ## Footnote ex. Il était assis sur le siège arrière de la voiture
34
# Translate to French: a throne ## Footnote e.g. The king sat on the throne
un trône ## Footnote ex. Le roi était assis sur le trône
35
# Translate to French: a wheelchair
une chaise roulante / un fauteuil roulant
36
# Translate to French: to give up your seat ## Footnote e.g. If you see an old lady standing, then you should give up your seat
laisser son siège / laisser sa place / céder sa place ## Footnote ex. Si tu vois une dame âgée debout, alors tu devrais lui céder ta place
37
# Translate to French: an armchair ## Footnote e.g. We have a giant armchair in our living room, next to our couch
un fauteuil ## Footnote ex. Nous avons un grand fauteuil dans le salon, à côté du canapé
38
# Translate to French: a stool / a step stool
un tabouret / un petit tabouret
39
# Translate to French: furnished ## Footnote e.g. The furnished apartment costs $200 more per month than the one without furniture
meublé ## Footnote ex. L'appartement meublé coûte 200 dollars de plus par mois que celui qui n'est pas meublé
40
# Translate to French: a hammock ## Footnote e.g. a nap in a hammock
un hamac ## Footnote ex. une sieste dans un hamac
41
# Translate to French: to generalize ## Footnote e.g. It's difficult to generalize a single Arabic language, since there are so many dialects
généraliser / faire une généralité de ## Footnote ex. C'est difficile de généraliser une seule langue arabe, puisqu'il y a tant de dialectes
42
# Translate to French: momentous / historically significant ## Footnote e.g. a momentous event
capital / significatif historiquement / important ## Footnote ex. un évènement capital
43
# Translate to French: trivial / unimportant / petty ## Footnote e.g. Let's not get distracted by trivial issues
insignifiant / qui n'ont pas d'importance / sans importance ## Footnote ex. Ne nous laissons pas distraire par des choses insignifiantes
44
# Translate to French: crucial / critical / vital ## Footnote e.g. This program is critical to the survival of our company
crucial / essentiel / vital ## Footnote ex. Ce programme est essentiel à la survie de notre compagnie
45
# Translate to French: priority ## Footnote e.g. Communication is our top priority
la priorité ## Footnote ex. La communication est notre première priorité
46
# Translate to French: to prioritize ## Footnote e.g. I have to prioritize my tasks for the week
prioriser / organiser par ordre de priorité ## Footnote ex. Je dois prioriser mes tâches pour la semaine
47
# Translate to French: minute / negligible / trivial ## Footnote e.g. a minute detail
minuscule / négligeable / insignifiant ## Footnote ex. un détail minuscule
48
# Translate to French: to improvise / to wing it / to ad-lib ## Footnote e.g. I forgot my notes for the presentation, so I just had to improvise
improviser / inventer en cours de route / inventer ## Footnote ex. J'ai oublié mes notes pour la présentation, donc j'ai dû improviser
49
# Translate to French: improv comedy / improv ## Footnote e.g. The improv comedians can create humor from almost any prop
l'improvisation théâtrale / l'impro / l'improvisation ## Footnote ex. Les comédiens qui font de l'improvisation peuvent faire de l'humour à partir de presque n'importe quel accessoire
50
# Translate to French: off the cuff / without preparation ## Footnote e.g. The congressman made his remarks off the cuff, without any notes
au pied levé / sans préparation ## Footnote ex. Le député a fait ses remarques au pied levé, sans notes
51
# Translate to French: the authorities ## Footnote e.g. Have you alerted the authorities yet?
les autorités ## Footnote ex. As-tu déjà alerté les autorités ?
52
# Translate to French: the defendant ## Footnote e.g. The defendant claimed that the killing was in self-defense
le défendeur / l'accusé ## Footnote ex. L'accusé revendiquait le fait que le décès était la conséquence d'une légitime défense
53
# Translate to French: the plaintiff ## Footnote e.g. The plaintiff was seeking damages of $5 million
le plaignant / le demandeur ## Footnote ex. Le demandeur réclamait des dommages et intérêts de 5 millions de dollars
54
# Translate to French: a ban ## Footnote e.g. a ban on smoking in restaurants
une interdiction ## Footnote ex. l'interdiction de fumer dans les restaurants
55
# Translate to French: a clause / a condition ## Footnote e.g. I won't sign the contract, because I disagree with one of the clauses
une clause / une condition ## Footnote ex. Je ne vais pas signer le contrat, parce que je suis en désaccord avec l'une des clauses
56
# Translate to French: custody / guardianship ## Footnote e.g. Which parent got custody of the children in the divorce?
la garde / la tutelle ## Footnote ex. Quel parent a obtenu la garde des enfants pendant le divorce ?
57
# Translate to French: a verdict ## Footnote e.g. a guilty verdict
un verdict ## Footnote ex. un verdict de culpabilité
58
# Translate to French: a disclaimer / a clause guaranteeing exemption of responsibility ## Footnote e.g. Did you read the disclaimer at the bottom of the package, in tiny print?
un avertissement / une clause qui garantie l'exemption de responsabilité ## Footnote ex. As-tu lu l'avertissement sur le bas de l'emballage, en petits caractères ?
59
# Translate to French: to appeal ## Footnote e.g. He appealed the judge's decision
faire appel ## Footnote ex. Il a fait appel de la décision du juge
60
# Translate to French: arbitration ## Footnote e.g. If you can't settle the dispute on your own, you will have to go to arbitration
l'arbitrage / les prud'hommes ## Footnote ex. Si vous ne pouvez pas régler le différend par vous-mêmes, vous devrez aller à l'arbitrage
61
# Translate to French: to abandon / to ditch ## Footnote e.g. She abandoned her children
abandonner ## Footnote ex. Elle a abandonné ses enfants
62
# Translate to French: abandoned ## Footnote e.g. an abandoned home
abandonné / déserté ## Footnote ex. une maison abandonnée
63
# Translate to French: to leave on ## Footnote e.g. You left the light on in the bathroom
laisser allumé ## Footnote ex. Tu as laissé la lumière allumée dans les toilettes
64
# Translate to French: an omission ## Footnote e.g. The journalist had no excuse for his omission of the critical facts
une omission / un oubli ## Footnote ex. Le journaliste n'avait aucune excuse pour son omission des faits essentiels
65
# Translate to French: exclusive ## Footnote e.g. an exclusive club
exclusif / fermé ## Footnote ex. un club fermé
66
# Translate to French: exclusively / strictly ## Footnote e.g. The bathroom is strictly for customers
exclusivement / strictement ## Footnote ex. Les toilettes sont exclusivement pour les clients
67
# Translate to French: to ease off / to ease up / to let up ## Footnote e.g. Ease off the gas pedal a bit. We're going too fast
ralentir / relâcher ## Footnote ex. Ralentis un peu. On va trop vite
68
# Translate to French: to let it slide ## Footnote e.g. Usually, I would send you to jail for this crime, but this time I will let it slide
laisser passer / fermer les yeux ## Footnote ex. Normalement, je vous enverrais en prison pour ce crime, mais cette fois-ci je vais fermer les yeux
69
# Translate to French: to let go / to let out / to set free ## Footnote e.g. He was supposed to be in jail for 5 years, but they let him out after 2
laisser partir / laisser sortir / libérer ## Footnote ex. Il était censé passer 5 ans en prison, mais ils l'ont laissé sortir après 2 ans
70
# Translate to French: to let go / to dismiss ## Footnote e.g. The teacher let the children out early
laisser sortir / laisser partir ## Footnote ex. Le professeur a laissé sortir les enfant plus tôt
71
# Translate to French: resemblance ## Footnote e.g. His resemblance to his father is striking
une ressemblance ## Footnote ex. Sa ressemblance avec son père est frappante
72
# Translate to French: to glare / to scowl ## Footnote e.g. He glared at her angrily
lancer un regard furieux ## Footnote ex. Il lui lança un regard furieux
73
# Translate to French: to look back on ## Footnote e.g. I love visiting my grandmother and looking back on fond memories together
repenser à / évoquer ## Footnote ex. J'adore rendre visite à ma grand-mère et repenser à nos souvenirs ensemble
74
# Translate to French: to look out for / to watch out for ## Footnote e.g. Watch out for falling rocks
faire attention à ## Footnote ex. Fais attention aux chutes de pierres
75
# Translate to French: to look to / to count on ## Footnote e.g. Children look to their parents for guidance
compter sur / s'appuyer sur / se fier à ## Footnote ex. Les enfants comptent sur leurs parents pour les guider
76
# Translate to French: to go through / to sort through / to look through ## Footnote e.g. I went through all of my old notes
parcourir / examiner / regarder ## Footnote ex. J'ai examiné toutes mes vieilles notes
77
# Translate to French: to look into / to check into / to investigate ## Footnote e.g. The manager will look into your complaint
examiner / étudier ## Footnote ex. Le directeur va étudier votre requête
78
# Translate to French: to look down on / to look down upon ## Footnote e.g. What a snob! She looks down upon poor people
regarder de haut ## Footnote ex. Quelle snob ! Elle regarde les gens pauvres de haut
79
# Translate to French: piercing / penetrating ## Footnote e.g. Her eyes are so piercing, it feels like she's looking straight through you
perçant / pénétrant ## Footnote ex. Ses yeux sont si perçants qu'on a l'impression qu'elle regarde à travers vous
80
# Translate to French: a mine ## Footnote e.g. a gold mine
une mine ## Footnote ex. une mine d'or
81
# Translate to French: a miner ## Footnote e.g. The miners were trapped under the rubble
un mineur ## Footnote ex. Les mineurs ont été piégés sous les décombres
82
# Translate to French: mining ## Footnote e.g. Mining is one of Australia's largest exports
l'exploitation minière ## Footnote ex. L'exploitation minière est l'une des principales exportations de l'Australie
83
# Translate to French: the peak of / the prime of / the apex of ## Footnote e.g. the peak of my career
le pic de / l'apogée / le sommet ## Footnote ex. le pic de ma carrière
84
# Translate to French: to peak ## Footnote e.g. His wealth peaked when he was 50 years old
atteindre un sommet / culminer ## Footnote ex. Sa richesse a atteint un sommet quand il avait 50 ans
85
# Translate to French: a predator ## Footnote e.g. Due to their size, elephants have few natural predators
un prédateur ## Footnote ex. En raison de leur taille, les éléphants ont peu de prédateurs naturels
86
# Translate to French: prey ## Footnote e.g. The lion watched quietly, ready to attack its prey at any moment
une proie ## Footnote ex. Le lion observait tranquillement, prêt à attaquer sa proie à tout moment
87
# Translate to French: to prey on / to prey upon / to hunt ## Footnote e.g. Sharks often prey on seals and dolphins
s'attaquer à / en faire sa proie / chasser ## Footnote ex. Les requins s'attaquent souvent aux phoques et aux dauphins
88
# Translate to French: a refuge / a shelter ## Footnote e.g. a homeless shelter; a refuge for war victims
un refuge / un abri ## Footnote ex. un abri pour les SDF ; un refuge pour les victimes de la guerre
89
# Translate to French: a refugee ## Footnote e.g. There are many North Korean refugees in China
un réfugié ## Footnote ex. Il y a beaucoup de réfugiés nord-coréens en Chine
90
# Translate to French: a grudge ## Footnote e.g. Don't hold a grudge against him just because he's handsome
la rancune ## Footnote ex. N'aie pas de rancune contre lui juste parce qu'il est beau
91
# Translate to French: begrudgingly ## Footnote e.g. The boy begrudgingly washed the dishes after his mom asked him to do it for a third time
à contrecœur / de mauvaise grâce ## Footnote ex. Le garçon a lavé la vaisselle à contrecœur après que sa mère lui ait demandé de le faire pour la troisième fois
92
# Translate to French: to resent / to begrudge / to hold something against ## Footnote e.g. She resents the comments you made
mal supporter / en vouloir à / avoir du mal à supporter ## Footnote ex. Elle a du mal à supporter les commentaires que tu as faits
93
# Translate to French: to have something against / to resent / to dislike ## Footnote e.g. I think he has something against blondes
avoir quelque chose contre / avoir du ressentiment pour / ne pas aimer ## Footnote ex. Je crois qu'il a quelque chose contre les blondes
94
# Translate to French: resentful / bitter ## Footnote e.g. His mother was resentful towards his new wife
plein de ressentiment / amer ## Footnote ex. Sa mère était pleine de ressentiment envers sa nouvelle femme
95
# Translate to French: spite / resentment / bitterness ## Footnote e.g. Do you think she stole her mother-in-law's jewelry out of spite, or simply because she needed a new necklace?
le dépit / le ressentiment / l'amertume ## Footnote ex. Crois-tu qu'elle a volé les bijoux de sa belle-mère par dépit, ou tout simplement parce qu'elle avait besoin d'un nouveau collier ?
96
# Translate to French: spiteful / vindictive ## Footnote e.g. He continued to harbor vindictive feelings toward his ex-teammates
rancunier / vindicatif ## Footnote ex. Il a continué à éprouver des sentiments vindicatifs envers ses ex-coéquipiers
97
# Translate to French: contempt / disdain / defiance ## Footnote e.g. an act of contempt toward the unfair new laws
le mépris / le dédain / l'arrogance ## Footnote ex. un acte de mépris envers les nouvelles lois injustes
98
# Translate to French: to scorn / to disdain ## Footnote e.g. She scorned the new rules, but she realized she would have to accept them
mépriser / dédaigner / prendre de haut ## Footnote ex. Elle méprisait les nouvelles règles, mais elle réalisait qu'elle devrait les accepter
99
# Translate to French: to seize / to forcibly grab / to take control of ## Footnote e.g. The police seized the drug dealer's possessions
saisir / saisir de force / prendre le contrôle de ## Footnote ex. Les policiers ont saisi les possessions du trafiquant de drogue
100
# Translate to French: the seizure / the capture ## Footnote e.g. the seizure of illegal goods
la saisie / la capture / la prise ## Footnote ex. la saisie de marchandises illégales
101
# Translate to French: to take seriously ## Footnote e.g. You don't ever take anything seriously
prendre au sérieux ## Footnote ex. Tu ne prends jamais rien au sérieux
102
# Translate to French: to take lightly ## Footnote e.g. Don't take this disease lightly. It might be serious
prendre à la légère ## Footnote ex. Ne prends pas cette maladie à la légère. Ça pourrait être grave
103
# Translate to French: a shed / a hut ## Footnote e.g. I have a tool shed in my backyard
une remise / une cabane / un cabanon ## Footnote ex. J'ai une cabane à outils dans mon jardin
104
# Translate to French: to shed / to molt ## Footnote e.g. The snake sheds its skin every 4-8 weeks
muer / changer de peau ## Footnote ex. Le serpent change de peau toutes les 4 à 8 semaines
105
# Translate to French: a symbol ## Footnote e.g. This statue is a symbol of our appreciation for the president
un symbole ## Footnote ex. Cette statue est un symbole de notre appréciation pour le président
106
# Translate to French: to symbolize / to embody / to signify ## Footnote e.g. The stripes on the American flag symbolize the original 13 colonies
symboliser / représenter ## Footnote ex. Les rayures sur le drapeau américain symbolisent les 13 colonies d'origine
107
# Translate to French: an omen / a sign ## Footnote e.g. Did you see the black cat? That's a bad omen
un présage / un signe / un augure ## Footnote ex. As-tu vu le chat noir ? C'est de mauvais augure
108
# Translate to French: a bunk bed
un lit superposé
109
# Translate to French: to sleep in / to sleep late ## Footnote e.g. I love sleeping in on Sundays, since I don't have to work
faire la grasse matinée / dormir tard ## Footnote ex. J'aime beaucoup faire la grasse matinée le dimanche, puisque je n'ai pas à aller au travail
110
# Translate to French: snooze ## Footnote i.e. the button on an alarm that wakes you up again in 10 minutes
le rappel de sonnerie ## Footnote i.e. le bouton de l'alarme qui te réveille toutes les 10 minutes
111
# Translate to French: to be dozing / to be dozing off / to be falling asleep ## Footnote e.g. I was dozing off during the movie
s'endormir / avoir les paupières lourdes ## Footnote ex. Je m'endormais pendant le film
112
# Translate to French: to oversleep ## Footnote e.g. I was late because I overslept
se réveiller trop tard / ne pas se réveiller ## Footnote ex. Je suis arrivé en retard parce que je ne me suis pas réveillé
113
# Translate to French: to sleepwalk ## Footnote e.g. My wife sleepwalks all the time. It's creepy
marcher en dormant / être somnambule ## Footnote ex. Ma femme marche en dormant tout le temps. Ça fait peur
114
# Translate to French: to put to sleep / to put down / to euthanize ## Footnote e.g. My dog was old and sick, so we had to put him to sleep
faire piquer un animal / mettre à mort / euthanasier ## Footnote ex. Mon chien était vieux, alors on l'a fait piquer
115
# Translate to French: to sleep on it ## Footnote e.g. I'll have to think about it before giving an answer. Let me sleep on it
la nuit porte conseil ## Footnote ex. Il faudra que j'y pense avant de donner une réponse. La nuit porte conseil
116
# Translate to French: to sleep through ## Footnote e.g. I can't believe the baby slept through that loud concert
dormir en dépit de / dormir malgré ## Footnote ex. Je n'arrive pas à croire que le bébé ait dormi malgré ce concert si bruyant
117
# Translate to French: to sleep over / to spend the night / to stay over ## Footnote e.g. Mom, can my friend sleep over tonight?
passer la nuit / passer la nuit chez quelqu'un ## Footnote ex. Maman, est-ce que mon copain peut passer la nuit ici ce soir ?
118
# Translate to French: to take a stand against / to stand up to / to oppose ## Footnote e.g. to take a stand against human trafficking
prendre position contre / s'opposer à ## Footnote ex. prendre position contre le trafic d'êtres humains
119
# Translate to French: to stand a chance / to have a chance ## Footnote e.g. We don't stand a chance against this team
avoir une chance ## Footnote ex. On n'a pas une chance contre cette équipe
120
# Translate to French: to stand up for / to stick up for / to defend ## Footnote e.g. Thank you for standing up for me when they made fun of my clothes
défendre / appuyer / soutenir ## Footnote ex. Merci de m'avoir défendu quand ils se sont moqués de mes vêtements
121
# Translate to French: to stand up to ## Footnote e.g. Don't let your boss be so mean to you. Stand up to him
tenir tête à / résister ## Footnote ex. Ne laisse pas ton chef être si méchant avec toi. Tiens-lui tête
122
# Translate to French: to stand by / to stick with / to be loyal to ## Footnote e.g. The president's wife stood by him, despite his infidelities
rester aux côtés de quelqu'un / rester fidèle à / être fidèle à ## Footnote ex. La femme du président est restée à ses côtés, malgré ses infidélités
123
# Translate to French: to step aside / to move aside / to stand aside ## Footnote e.g. Please stand aside while the limousine passes
s'écarter / se pousser ## Footnote ex. Écartez-vous, s'il vous plaît, pendant que la limousine passe
124
# Translate to French: to intervene / to step in ## Footnote e.g. When the husband and wife could not settle their differences, the mediator stepped in
intervenir ## Footnote ex. Quand le mari et la femme n'ont pas pu se mettre d'accord, un médiateur est intervenu
125
# Translate to French: to step out ## Footnote e.g. The manager is not in; he stepped out for a moment
sortir ## Footnote ex. Le directeur n'est pas là. Il est sorti pour un instant
126
# Translate to French: an anchor ## Footnote e.g. The ship lowered its anchor
une ancre ## Footnote ex. Le navire a abaissé son ancre
127
# Translate to French: a bulldozer ## Footnote e.g. The bulldozers destroyed the old house to make room for the new park
un bulldozer ## Footnote ex. Les bulldozers ont détruit la vieille maison pour faire de la place pour le nouveau parc
128
# Translate to French: a platform ## Footnote e.g. We waited on the platform for the train
un quai ## Footnote ex. Nous avons attendu le train sur le quai
129
# Translate to French: a crossing ## Footnote e.g. a railroad crossing
un passage ## Footnote ex. un passage à niveau
130
# Translate to French: cross-country ## Footnote e.g. cross-country running
cross-country / crosscountry ## Footnote i.e. la course à pied en terrain varié avec obstacles naturels
131
# Translate to French: a crosswalk ## Footnote e.g. You should always stop at the crosswalk and look both ways before crossing
un passage piétons / un passage clouté ## Footnote ex. Tu dois toujours t'arrêter au passage piétons et regarder des deux côtés avant de traverser
132
# Translate to French: aerial ## Footnote e.g. aerial photography
aérien ## Footnote ex. une photographie aérienne
133
# Translate to French: airsick ## Footnote e.g. I felt airsick, so they brought me a vomit bag
malade en avion / qui a le mal de l'air ## Footnote ex. J'ai eu le mal de l'air, alors ils m'ont donné un sac pour vomir
134
# Translate to French: airspace ## Footnote e.g. The enemy planes have invaded our airspace
l'espace aérien ## Footnote ex. Les avions ennemis ont envahi notre espace aérien
135
# Translate to French: the cockpit ## Footnote e.g. The pilot fell asleep in the cockpit
la cabine de pilotage / le cockpit ## Footnote ex. Le pilote s'est endormi dans la cabine de pilotage
136
# Translate to French: aerodynamic ## Footnote e.g. His paper airplane was so aerodynamic that it flew for 200 meters
aérodynamique ## Footnote ex. Son avion en papier était tellement aérodynamique qu'il a volé sur 200 mètres
137
# Translate to French: a glider ## Footnote e.g. A glider is a small airplane with no engine
un planeur ## Footnote ex. Un planeur est un petit avion sans moteur
138
# Translate to French: hang-gliding ## Footnote e.g. I went hang-gliding over the Swiss Alps
le deltaplane ## Footnote ex. Je suis allé faire du deltaplane dans les Alpes suisses
139
# Translate to French: takeoff ## Footnote e.g. Prepare for takeoff
le décollage ## Footnote ex. Préparez-vous au décollage
140
# Translate to French: to take off ## Footnote e.g. The plane took off
décoller ## Footnote ex. L'avion a décollé
141
# Translate to French: to land / to touch down ## Footnote e.g. The plane will land in an hour
atterrir / se poser ## Footnote ex. L'avion atterrira dans une heure
142
# Translate to French: landing / touchdown ## Footnote e.g. Please put your seat upright before landing
l'atterrissage ## Footnote ex. S'il vous plaît, relevez vos sièges avant l'atterrissage
143
# Translate to French: a flight attendant / a stewardess / a crew member
une hôtesse de l'air / un steward / un membre de l'équipage
144
# Translate to French: turbulence ## Footnote e.g. There was a lot of turbulence on that flight
des turbulences ## Footnote ex. Il y avait beaucoup de turbulences pendant ce vol
145
# Translate to French: a trail / a pathway / a footpath
une piste / un chemin / un sentier
146
# Translate to French: accommodation(s) ## Footnote e.g. The guests' accommodations will be paid for by the company
le logement ## Footnote ex. Le logement des invités sera payé par l'entreprise
147
# Translate to French: to hover over / to hang over ## Footnote e.g. Why is that helicopter hovering over our house?
planer au-dessus de / survoler ## Footnote ex. Pourquoi l'hélicoptère survole-t-il notre maison ?
148
# Translate to French: unleaded ## Footnote e.g. unleaded gasoline
sans plomb ## Footnote ex. l'essence sans plomb
149
# Translate to French: a life preserver / a life jacket
un gilet de sauvetage
150
# Translate to French: a lifeboat
un canot de sauvetage
151
# Translate to French: a lighthouse ## Footnote e.g. The light from the lighthouse guided the boats during the night
un phare ## Footnote ex. La lumière du phare guidait les bateaux dans la nuit
152
# Translate to French: to make a U-turn ## Footnote e.g. We're going the wrong way. We have to make a U-turn
faire un demi-tour / faire demi-tour ## Footnote ex. Nous allons dans la mauvaise direction. Nous devons faire demi-tour
153
# Translate to French: a parking garage / a parking deck
un parking / un parking à étages / un parking sur plusieurs étages
154
# Translate to French: to get pulled over / to be pulled over ## Footnote e.g. I got pulled over on my way home, and the cop gave me a speeding ticket
se faire arrêter / se faire se ranger sur le côté ## Footnote ex. Je me suis fait arrêter sur le chemin de la maison et le flic m'a verbalisé pour excès de vitesse
155
# Translate to French: a roadblock / a barricade ## Footnote e.g. The police stopped us at the roadblock
un barrage routier / un barrage ## Footnote ex. La police nous a arrêtés au barrage routier
156
# Translate to French: a stick-shift / a car with a manual transmission / a stick ## Footnote e.g. Do you know how to drive a stick?
une manuelle / une voiture avec une transmission manuelle / une voiture manuelle ## Footnote ex. Sais-tu conduire une voiture manuelle ?
157
# Translate to French: an automatic / an automatic car / a car with an automatic transmission
une automatique / une voiture automatique / une voiture avec une transmission automatique
158
# Translate to French: the gear shift / the stick shift ## Footnote e.g. He grabbed the gearshift and put the car in reverse
le boîtier de vitesse / le levier de vitesse / la boîte de vitesse ## Footnote ex. Il a pris le levier de vitesse et a mis la voiture en marche arrière
159
# Translate to French: the accelerator / the gas pedal / the gas ## Footnote e.g. He stepped on the gas and sped off
l'accélérateur / la pédale d'accélérateur / les gaz ## Footnote ex. Il appuya sur l'accélérateur et fonça
160
# Translate to French: the clutch ## Footnote e.g. You have to step on the clutch before you change gears
l'embrayage ## Footnote ex. Tu dois appuyer sur l'embrayage avant de changer de vitesse
161
# Translate to French: a stop sign
un panneau de stop / un stop
162
# Translate to French: a speedboat / a motorboat / a powerboat
un hors-bord / un bateau à moteur
163
# Translate to French: the speed limit ## Footnote e.g. Don't drive faster than the speed limit
la limitation de vitesse / la limite de vitesse / la vitesse autorisée ## Footnote ex. Ne conduis pas plus vite que la vitesse autorisée
164
# Translate to French: speedometer ## Footnote e.g. He kept an eye on the speedometer to make sure he wasn't going too fast
un compteur de vitesse / un indicateur de vitesse ## Footnote ex. Il gardait un oeil sur le compteur de vitesse pour s'assurer qu'il n'allait pas trop vite
165
# Translate to French: an odometer ## Footnote e.g. She looked at her odometer and noticed they had traveled over 1,000 miles
un odomètre / un compteur de distance ## Footnote ex. Elle regarda son odomètre et remarqua qu'ils avaient parcouru plus de 1600 kilomètres
166
# Translate to French: a junction ## Footnote e.g. a junction between many streets
un carrefour ## Footnote ex. un carrefour entre plusieurs rues
167
# Translate to French: a one-way street ## Footnote e.g. You can't turn there. It's a one-way street
une rue à sens unique / une voie à sens unique ## Footnote ex. Tu ne peux pas tourner ici. C'est une rue à sens unique
168
# Translate to French: the curb ## Footnote e.g. I think you parked a bit too close to the curb
le trottoir / la bordure du trottoir / la bordure ## Footnote ex. Je pense que tu t'es garé un peu trop près de la bordure
169
# Translate to French: a street light / a streetlamp / a lamp post
un réverbère / un lampadaire
170
# Translate to French: a spare tire / a spare
une roue de secours / une roue de rechange
171
# Translate to French: a terminal / a station ## Footnote e.g. an airline terminal, a bus terminal, etc.
un terminal / une station ## Footnote ex. un terminal aérien, un terminal de bus, etc.
172
# Translate to French: to tune up / to get tuned up / to get a tune-up ## Footnote e.g. I need to get my car tuned up
régler / mettre au point ## Footnote ex. Je dois faire régler ma voiture
173
# Translate to French: headlights / headlamps ## Footnote e.g. It's raining. Turn on your headlights
les phares / les feux avants ## Footnote ex. Il pleut. Allume tes phares
174
# Translate to French: an airbag ## Footnote e.g. In a head-on accident, an airbag can save your life
un airbag / un coussin gonflable ## Footnote ex. Dans un accident frontal, un airbag peut te sauver la vie
175
# Translate to French: an emergency brake / a parking brake / a handbrake
le frein de stationnement / le frein à main
176
# Translate to French: a flat tire / a flat ## Footnote e.g. My car got a flat
un pneu à plat / une roue crevée ## Footnote ex. Ma voiture a un pneu à plat
177
# Translate to French: the windshield ## Footnote e.g. There were dozens of dead bugs on his windshield
le pare-brise ## Footnote ex. Il y avait des dizaines d'insectes morts sur son pare-brise
178
# Translate to French: a pilgrim ## Footnote e.g. The pilgrims settled in the new country to spread their own religion and customs
un pèlerin ## Footnote ex. Les pèlerins se sont installés dans le nouveau pays pour répandre leur propre religion et leurs coutumes
179
# Translate to French: a pilgrimage ## Footnote e.g. The Muslim family made an important pilgrimage to Mecca
un pèlerinage ## Footnote ex. La famille musulmane fit un important pèlerinage à La Mecque
180
# Translate to French: a detour / an alternate route ## Footnote e.g. We're late because we had to take a detour
un détour / un itinéraire alternatif ## Footnote ex. Nous sommes en retard parce que nous avons eu à faire un détour
181
# Translate to French: a canoe
un canoë
182
# Translate to French: a caravan ## Footnote e.g. The four cars are traveling together in a caravan
une caravane ## Footnote ex. Les quatre voitures voyagent ensemble, formant une caravane
183
# Translate to French: a carriage ## Footnote e.g. a horse-drawn carriage
un chariot ## Footnote ex. un chariot tiré par des chevaux
184
# Translate to French: a compass ## Footnote e.g. a navigation compass
une boussole ## Footnote ex. une boussole de navigation
185
# Translate to French: an expedition ## Footnote e.g. a scientific expedition to Antarctica
une expédition ## Footnote ex. une expédition scientifique en Antarctique
186
# Translate to French: to hitchhike ## Footnote e.g. She hitchhiked her way from Paris to Berlin
faire du stop / faire de l'auto-stop ## Footnote ex. Elle a fait de l'auto-stop de Paris jusqu'à Berlin
187
# Translate to French: a hitchhiker ## Footnote e.g. He stopped to pick up the hitchhiker on the side of the road
un auto-stoppeur ## Footnote ex. Il s'est arrêté pour prendre l'auto-stoppeur sur le bord de la route
188
# Translate to French: a car jack / a jack ## Footnote e.g. He used the jack to lift his car and change its tire
un cric ## Footnote ex. Il a utilisé le cric pour soulever la voiture et changer son pneu
189
# Translate to French: a toll ## Footnote e.g. We have to pay a toll to cross
un péage ## Footnote ex. Nous avons dû payer un péage pour passer
190
# Translate to French: a dent ## Footnote e.g. There's a dent on the door of the car
une bosse ## Footnote ex. Il y a une bosse sur la porte de la voiture
191
# Translate to French: to dent ## Footnote e.g. You dented my car's bumper
cabosser / faire une bosse ## Footnote ex. Tu as fait une bosse sur le parechoc de ma voiture
192
# Translate to French: a pedal ## Footnote e.g. a bike pedal
une pédale ## Footnote ex. une pédale de vélo
193
# Translate to French: a dummy / a mannequin ## Footnote e.g. a crash test dummy
un mannequin / un pantin ## Footnote ex. un mannequin virtuel de simulation d'impact