Caput XIX Flashcards
(36 cards)
aurum aurī n.
Quicquid corpore tangam, id in aurum mūtā.
gold
Whatever I will touch with my body, change it into gold.
Bacchus Bacchī m.
Midās fuerat benignus deō Bacchō.
Bacchus
Midas had been kind to the god Bacchus.
diēs diēī m.
feminine when it refers to a specific day (i.e. constitutā diē)
Carpe diem.
day
Seize the day.
rēs reī f.
Ūnam et alteram rem digitō tangit.
thing, object; in pl. situation
He touches one (thing) and another thing with (his) finger.
saxum saxī n.
Saxum quoque manū tactum in aurum mūtātur.
rock, stone
The rock touched by (his) hand is also changed into gold.
vīs f.
s.: vīs vīs vī vim vī
pl.: vīres vīrium vīribus vīres/vīrīs vīribus
Omnia manū eius tacta in aurum vī aureā mūtantur.
force, strength
Everything he touched with his hand is changed into gold by the golden force.
credō credere credidī creditum + dat
Vix fortūnae crēdit.
to believe, to trust
He scarcely believes (his) fortune.
lavō lavāre lāvī lautum/lōtum
Lavā caput corpusque.
to wash
Wash (your) head and (your) body.
remittō remittere remīsī remissum
Remitte damnōsum dōnum.
to send back, let go back, drive away
Send back the ruinous gift.
removeō removēre remōvī remōtum
Flūmen dōnum removēbit.
to remove, take away, put off
The river will remove the gift.
trānseō trānsīre trānsiī/trānsīvī trānsitum
Vīs aurea dē corpore hūmānō in flūmen trānsīvit.
to go across, pass over, cross
The golden force passed over from the human body into the river.
altus a um
Ubi digitōs in postibus altīs in rēgiā pōnit, postēs radiāre videntur.
tall, lofty, deep, high
When he places his fingers on the tall door posts on the palace, the door posts seem to shine.
omnis omnis omne
Omnia vincit amor. - Virgil
each, every; pl., all
Love conquers all (things). - Virgil
secundus a um
Rēs quae prius secundae, nunc adversae vidēbantur.
following, favorable, second
Things which before seemed favorable, now seem unfavorable.
tālis tālis tale
Deus maestissimus erat quod Midās tāle dōnum petīverat.
such (a)
The god was extremely sad because Midas had sought such a gift.
atque/ ac
Midās nunc ōdit quod dēsīderāverat, atque hoc dōnum removēre optat.
and, and also
Midas not hates what he had desired, and also wishes to remove this gift.
cum
Cum Midās edere temptat, quid dentēs tangunt?
when
When Midas tries to eat, what do (his) teeth touch?
simul
Simul ambulamus.
at the same time
We walk at the same time.
gold
Whatever I will touch with my body, change it into gold.
aurum aurī n.
Quicquid corpore tangam, id in aurum mūtā.
Bacchus
Midas had been kind to the god Bacchus.
Bacchus Bacchī m.
Midās fuerat benignus deō Bacchō.
day
Seize the day.
diēs diēī m.
feminine when it refers to a specific day (i.e. constitutā diē)
Carpe diem.
thing, object; in pl. situation
He touches one (thing) and another thing with (his) finger.
rēs reī f.
Ūnam et alteram rem digitō tangit.
rock, stone
The rock touched by (his) hand is also changed into gold.
saxum saxī n.
Saxum quoque manū tactum in aurum mūtātur.
force, strength
Everything he touched with his hand is changed into gold by the golden force.
vīs f.
s.: vīs vīs vī vim vī
pl.: vīres vīrium vīribus vīres/vīrīs vīribus
Omnia manū eius tacta in aurum vī aureā mūtantur.