Caput XVII Flashcards
(64 cards)
aetās aetātis f.
“Sed ille adhūc puer est. Nōn iuvenis mē movet, sed aetās.”
age
“But that one is still a boy. It is not the young man that moves me, but the age.”
audācia audāciae f.
Tanta potentia fōrmae amōrisque eōs in audāciam addūxerat.
boldness, audacity
Such power of beauty and love had drawn them into boldness.
certāmen certāminis n.
“Ea estō lēx certāminis!”
contest, strugle
Let this be the rule of the contest!
cornū cornūs n.
Cornū sonātur.
horn, end, tip, bow
The horn is sounded.
cūra cūrae f.
“Sed cūr tamen est mihi cūra tuī?”
care, concern
“But why, nevertheless, is there a care to me of you?”
idiomatic “But why, nevertheless, do I care about you?”
cursus cursūs m.
“Nōn erō coniūnx, nisi prius victa cursū.”
running, course
“I will not be a spouse, unless I am first conquered in a race.”
ignis ignis m.
i-stem, gen. pl. ignium
Ignēs amōris crescunt.
fire
The fires of love grow.
lēx lēgis f.
Ea estō lēx certāminis!
law, rule
Let this be the rule of the contest!
Neptūnus Neptūnī m.
Mihi pater est magnus Megareus cui avus est Neptūnus, rēx aquārum.
Neptune (the sea god)
My father is the great Megareus, to whom the grandfather is Neptune, king of the waters.
rūmor rūmōris m.
Illa fābula nōn est rūmor.
rumor, hearsay
That story is not a rumor.
victōria victōriae f.
“Cūr victōriam facilem quaeris?”
victory
“Why do you seek an easy victory?”
addūcō adducere addūxī adductum
Tanta potentia fōrmae amōrisque eōs in audāciam addūxerat.
to bring to, draw to, influence
Such power of beauty and love had drawn them into boldness.
capiō capere cēpī captum
Ego quoque fōrmā Atalantae capior.
to capture, take
I am also captured by the beauty of Atalanta.
culpō (1)
Vōs culpāvī.
to blame
I blamed you all.
damnō (1)
Hippomenēs damnāverat procōs.
to condemn
Hippomenes had condemned the suitors.
eō īre īvī/iī itum
Vidētur īre nōn tardius sagittā Scythicā.
to go
It seems that (she) goes not (any) slower than a Scythian arrow.
ignōscō ignōscere ignōvī ignōtum + dat.
Mihi ignōscite.
to forgive
Forgive me. (to multiple people)
moveō movēre mōvī mōtum
Sed ille adhūc puer est, nōn iuvenis mē movet, sed aetās.
to move, to stir
But that (man) is still a boy; (it is) not the young man (who) moves me but (his) age.
sciō scīre scīvī/sciī scītum
Haec virgō dē coniuge scīre dēsīderāvit.
to know
This virgin desired to know about a spouse.
sonō (1)
Cornū sonātur.
to sound
The horn is sounded.
superō (1)
Superāvit Atalanta.
to surpass, to rise above, to overcome, to conquer
Atalanta overcame.
vincō vincere vīcī victum
Nōn pudōrī tibi erit vincī ā mē!
to conquer, to defeat, to vanquish, to be victorious
There will be no shame to you to be defeated by me!
tantus a um
Petiturne coniūnx per tanta perīcula?
such a great, so great
Is a spouse sought through such great dangers?
tardus a um
Mors erit praemium tardīs.
late, slow
Death will be the prize for the slow (ones).